– Вон оно как! – не без издевки заметил Трэй и нарочно не спешил снимать сковороду с огня. «Ничего, пусть этот старый скот лишний раз побесится!» – сказал он себе.
– Да, именно так, черт возьми, – старик ударил кулаком по столу. – Накрой ее крышкой!
– Зачем? И так уже почти готово, – подчеркнуто беззаботным тоном ответил Трэй, разбивая в сковороду одно за другим три яйца.
И действительно, когда его завтрак был приготовлен, плита находилась в плачевном состоянии. Булл, видя все это, метнул на сына взгляд, полный откровенной ненависти. Резко отодвинув от себя грязную тарелку, он поднялся из-за стола и, бормоча проклятия, зашагал в гостиную.
Трэй довольно усмехнулся. Безотказный способ взбесить отца – это, по возможности, чаще устраивать в его доме более или менее значительный кавардак. Он это и делал.
Внезапно помрачнев, Трэй устремил свой взгляд в окно. Как бы ему хотелось, чтобы у них с отцом все было иначе, по-другому. Чтобы между ними было уважение, взаимопонимание – все то, что бывает в других нормальных семьях.
Однако этому не бывать никогда, он знал это. Если за тридцать лет ничего подобного не произошло, то вряд ли можно ожидать каких-то изменений в будущем.
Покончив с завтраком, Трэй отодвинул от себя грязную тарелку и кружку, натянул куртку и, прихватив с собой коробку, громко захлопнул за собой дверь дома.
Было еще только начало дня, и парень был полон радостных ожиданий – сегодня он сделает Лэйси приятный сюрприз.
По пути к сараю Трэй вдруг вспомнил, что так и не сумел поговорить с Джиггерсом. «Нужно завернуть хоть ненадолго к старику повару, так как он, наверняка, затаил на меня, обиду за то, что я так и не появился вчера вечером», – подумал он.
Когда Трэй вошел в кухню Джиггерса, старик был явно не в духе. Он едва заметно кивнул в ответ на приветствие молодого Сондерса.
– Послушай, Джиггерс, – решил загладить вину Трэй, – Прости, что я к тебе вчера вечером не зашел.
Он выдержал паузу.
– Вернее, я заходил, но ты уже уехал с ребятами в город. Я не думал, что ты поедешь с ними, – затаив дыхание, Трэй ждал реакции старика – дай-то Бог, чтобы тот и правда вчера вечером был в городе.
Джиггерс вроде бы оттаял, и парень вздохнул с облегчением.
– Мне тоже захотелось чуток попраздновать. Я вчера почти пинту виски в себя влил, чтобы прогреть мои старые кости, так я промерз за эти последние три дня. Они были сущим адом для нас!
– Знаю. Что и говорить, свирепая зима в этом году. А мне покоя не дает тот скот, что на пастбищах остался.
– А что? Они как всегда. Отправились к холмам, где снег не такой глубокий, да и объедают себе молодые побеги с кустов, чтобы не околеть.
– Дай Бог, чтобы так оно и было, – ответил Трэй. Улыбнувшись старому другу, он спросил: – Ну, как вы там вчера? Небось, целый вечер пили, а потом разбежались с девчонками Джойси по комнатам?
Явно польщенный, Джиггерс улыбнулся ему своей беззубой улыбкой.
– Я-то ничего, всего лишь пару раз сбегал, а вот остальные… Поди, ноги до задниц себе стоптали, носившись из салуна в бордель и обратно.
Джиггерс смолк, а затем хмыкнул!
– Старик Булл пожелал подняться к подругам; но его никто принять не захотел. Вот смеху-то было! Знаешь, как он взбесился? А потом плюнул и ушел. Наверное, почесал к индейцам прикупить себе очередную молоденькую.
– Ничего у него не получится, – мрачно отозвался молодой человек. – Я недавно сказал ему, что больше ни одной бабы в доме не потерплю.
Джиггерс издал короткий смешок:
– Что же, теперь ему вручную придется работать?
Трэй горько усмехнулся:
– В паузах между приходами Руби – пожалуй, да.
– А зачем ты ее в дом пускаешь? Это же проститутка, причем самая грязная. Многим хуже тех, что в салуне наверху, только денег не берет.
– Да неудобно! Все же как-никак мы соседи.
– А когда тебе было восемнадцать, ты пользовался ее услугами, да? Я видел пару раз», как вы в сене забавлялись.
– Было, что и говорить, А я-то думал, что об этом никто не знает.
– Старик Булл тоже так думал, когда при каждом удобном случае норовил на нее вскочить. Ей же было от силы шестнадцать, когда я их впервые застукал.
– И я тогда же. Тогда я и решил – а чем я хуже?
– Я вот все думаю: отчего это Буллу самому на ней не жениться, вместо того чтобы всеми, силами ее под тебя подкладывать?
– Видимо потому, что папенька вмиг лишит ее наследства, как только узнает, что она собирается выскочить за этого старого черта. А Руби, как и Булл, помешана на деньгах. В этом они – два сапога пара!
– Может, ты и прав, – согласился Джиггерс. – А как у тебя дела с этой молодухой, на которой ты женился? Я тут в городе слышал, что она вроде бы не такая, за кого ты ее принял?
– Никогда в жизни так по-дурацки не обманывался, – грустно усмехнувшись, ответил Трэй. – Я глазам своим не поверил, когда убедился, что она – девственница.
–Что же ты теперь делать собираешься? В городе ходят слухи, что она не хочет жить здесь, на ранчо, потому что старого дьявола на дух не переносит.
– Еще не знаю. В данный момент Лэйси, похоже, и меня на дух не переносит. Руби же ей все уши прожужжала насчет меня и Сэлли Джо, и теперь она уверена, что у меня с Сэлли до сих пор все как было. Если бы я только мог ей каким-то образом доказать, что с тех пор, как вернулся сюда, вообще ни до одной женщины пальцем не дотронулся. Я ведь собираюсь разделить с Буллом ранчо и жить нормально.
– Вот и хорошо! – обрадовался Джиггерс и лукаво улыбнулся. – Может, и для меня работенка найдется.
–Посмотрим, может и найдется, – улыбнулся Трэй. – Может, и для всех остальных тоже найдется.
Оба пришли к единодушному заключению, что Булла удар хватит, когда он об этом узнает. Джиггерс сменил тему.
–Мне в город надо, прикупить кое-чего – продуктов уже почти и не осталось. Хочу взять с собой одного из вьючных мулов, а то, пока я на фургоне через этот снег пробьюсь, черт знает сколько времени ухлопаю.
– Мне тоже надо ехать. Елку хочу к Рождеству для Лэйси срубить, а потом тоже в город подскочу, посмотрю, может, что-нибудь куплю.
Трэй направился к холмам, где в изобилии росли хвойные деревья. Снег здесь был не очень глубокий, и вскоре парень облюбовал елочку фута в четыре высотой, очень ровненькую и симпатичную. «Как раз для ее комнаты в коттедже», – подумал Трэй, вынимая тесак, закрепленный у седла. Когда он принялся рубить деревце, то внезапно увидел двух снежных баранов, взбиравшихся на гору.
Покончив с делом, Трэй сказал себе, что они с Мэттом, едва только снег сойдет, обязательно отправятся поохотиться.
Лэйси как раз заканчивала процеживать молоко и собиралась отнести глиняный кувшин в кладовку, как вдруг увидела, что по направлению к ее дому кто-то скачет. Она еще издали узнала белую гриву жеребца и еле удержалась от того, чтобы не захлопать в ладоши.
Лэйси ненавидела себя за то, что так обрадовалась приезду Трэя, потому как была уверена, что вчерашний вечер он провел со своей певичкой. Когда Трэй подъехал к крыльцу, она заметила пушистую елку, привязанную сзади.
– Что это он задумал? – пробормотала Лэйси, ставя кувшин и стараясь не задерживаться в холодной кладовке. – Может, хочет загладить свою вину таким образом, а может, желает, чтобы я допустила его до себя для исполнения супружеских обязанностей?
Полные губы молодой женщины сложились в узкую нитку. «Во втором случае он здорово будет разочарован», – сказала она себе.
Когда Лэйси отпирала ему, на лице ее застыла неодобрительная гримаса. Трэй чуть растерянно взглянул на нее и нарочито медленно принялся стряхивать снег с ботинок. «Что же это? Она мне вроде и не рада. Что же такое стряслось за это время, пока мы не виделись?»
– Вот, елку тебе привез, – нерешительно произнес Трэй и поставил на стол коробку. – И игрушки тоже. Это игрушки моей матери.