Фрэнсин Паскаль
Безвыходное положение
1
– Я так волнуюсь! – воскликнула Джессика Уэйкфилд, глядя сияющими зеленовато-голубыми глазами на сидящую напротив сестру-близнеца.
Сестры нашли относительно спокойный уголок в переполненном кафетерии школы, чтобы обсудить грандиозное событие: к ним на целые три недели приезжали дедушка и бабушка.
– Ты понимаешь, Лиз, уже сегодня вечером бабушка и дедушка Уэйкфилды наконец-то будут с нами?
Элизабет рассмеялась, взяв с тарелки рыбный сандвич.
– У меня такое впечатление, Джес, что ты прямо сгораешь от нетерпения увидеться с ними.
– Ну что поделаешь, Лиз, мы их так давно не видели. Я что, совсем бесчувственная? Конечно, я считаю каждую минуту до их приезда.
Элизабет с не меньшим нетерпением ожидала приезда бабушки с дедушкой, но ее сестра, по своему обыкновению, действовала по принципу, ко-
Барбары Уолтерс хоть раз сказала ей нечто подобное?
– Ну, ничего, – приняла решение Джессика, и лицо у нее прояснилось. – Я украшу все сама, Лиз.
– Ты только будь поосторожнее с гостиной, – предупредила Элизабет. – Помнишь, как мама все прошлые выходные занималась ее уборкой?
Джессика нахмурилась.
– Ты полагаешь, что я не знаю, как украсить комнату? – спросила она обиженно. – Просто я думаю, что к приезду бабушки с дедушкой нужно сделать что-то особенное, – добавила она.
– Я уверена, что ты великолепно справишься с этим делом, – рассмеялась Элизабет.
Неужели прошло больше года с тех пор, как они с Джессикой в последний раз видели дедушку с бабушкой? Конечно, Ласковую Долину, расположенную в штате Калифорния, и штат Мичиган, где жили старики, разделяло немалое расстояние, и все же…
– Бабушка обещала поехать с нами по магазинам, – мечтательно проговорила Джессика. – Помнишь, она собиралась накупить нам новой одежды? А дедушка сказал, что поведет нас с бабушкой поужинать в ресторан.
– Как хорошо снова увидеться с ними, – рассеянно произнесла Элизабет, сделав глоток безалкогольного пива.
– Ты даже не слушаешь меня, – сказала Джессика, надув губы.
Элизабет нахмурилась и промолчала. Джессика была права: она слушала сестру лишь краем уха. Это, впрочем, вовсе не означало, что Элизабет безразлично, как бабушка с дедушкой будут проводить с ними время. Просто разговор за соседним столом становился все более громким и напряженным, до нее долетали отдельные фразы. Элизабет знала Эмили не очень-то хорошо, но по выражению лица девушки было ясно, что она сильно чем-то расстроена.
Эмили была невысокая и стройная, с темными длинными вьющимися волосами. В ее светло-карих глазах вспыхивали серовато-зеленые искорки, когда она бывала взволнована или погружалась в музыку.
Эмили была ударником в рок-группе «Друиды» школы в Ласковой Долине, и Дана, солистка этой группы, однажды говорила Элизабет, что без Эмили группа просто распалась бы. Ее участники очень серьезно относились к своему ансамблю, и не без основания. Они пользовались популярностью в округе и даже играли в нескольких местных клубах.
– Все же, я думаю, это было бы здорово, – возражала Дана на предыдущее замечание Эмили. – Малыши такие милые! А маленькая Кэрри милее многих.
– Ты бы не думала так, если бы тебе пришлось с ней жить, – холодно отвечала Эмили. – Она только и делает, что вопит, и из-за нее в доме все идет кувырком. Кроме того…
– Ты несправедлива, – прервала ее Дана. – Кэрри такая прелесть! Я бы многое отдала, чтобы иметь маленькую сестренку. По-моему, ты должна быть счастлива.
– Сводную сестренку, – сухо уточнила Эмили. – Она моя сводная, а не родная сестра. И поверь мне, Дана, в этом огромная разница!
Элизабет задумчиво комкала пальцами обертку от соломки.
«Эмили действительно выглядит крайне взволнованной», – подумала она.
Элизабет за метила, что с недавних пор Эмили кажется очень нервной и ведет себя так, словно за ней кто-то во время следит.
«Ну что же, – вздохнула про себя Элизабет. – Это не мое дело, и мне не следовало бы подслушивать!»
Но как раз в этот момент Дана Ларсон обратилась к ней через столик:
– Лиз, разве тебе не хотелось, чтобы рядом с тобой была малышка, с которой ты могла бы постоянно играть? Помоги мне убедить Эмили, что она заняла неправильную позицию.
Эмили выглядела смущенной. Элизабет могла бы поручиться, что ей меньше всего хотелось превращать частную беседу в групповое обсуждение.
– Я не знаю, – мягко ответила Элизабет, стараясь не вмешиваться. – С появлением новорожденного, вероятно, многое меняется в семейных отношениях. – Она улыбнулась Эмили, и та ответила благодарным взглядом.
– Вот именно. Дело в том, что вначале, – опустив голову, скороговоркой произнесла Эмили, – я действительно думала, что занимаю неправильную позицию, но сейчас поняла, что проблема не во мне, а в моей мачехе Карен.
После этого объяснения наступила тишина. Элизабет не знала, что сказать.
– Но Карен такая душечка, – вмешалась Дана, в упор глядя на Эмили. – Она изо всех сил старается всем угодить.
– Всем, кроме меня, – поправила ее Эмили. – Послушай, я знаю, о чем ты думаешь, – торопливо добавила она. – Тебе, по-видимому, кажется, что у меня мания преследования? Но это совсем не так. – Девушка сделала глубокий вдох, вероятно, чтобы овладеть собой. – На самом деле это мачеха придирается ко мне. Она и раньше так себя вела, но после рождения Кэрри стала просто невыносима. А сейчас Карен явно хочет от меня избавиться. – Эмили часто заморгала, и ее карие глаза наполнились слезами. – Она хочет выжить меня из дому, чтобы мой отец принадлежал только ей.
– Эмили! – ужаснулась Дана. – Ты это серьезно? Ты уверена?
– Никогда в жизни не была серьезнее, – сказала Эмили подчеркнуто спокойно, а затем встала, ухватившись за край стола с такой силой, что побелели костяшки пальцев. – И я твердо знаю, что мне надо сделать, – добавила она мрачно. – Ласковая Долина – мой дом, и я не позволю ей вышвырнуть меня отсюда!
Тут Эмили побежала к выходу.
– Эмили, постой! – окликнула ее Дана.
Выскочив из-за стола, она бросилась вслед за потерявшей голову подругой.
– Ну и ну, – произнесла Джессика, широко раскрыв глаза. – Что все-таки произошло?
– Не знаю, – озабоченно ответила Элизабет. – Но, похоже, в последнее время в доме у Майеров неладно!
Было четыре часа дня, когда отворилась дверь в редакцию газеты «Оракул», где сидела Элизабет и читала корректуру своей колонки в очередной номер.
– Лиз! – воскликнул мистер Коллинз, ставя на пол коробку, которую принес с собой. – Извини за опоздание, но мне пришлось после уроков помочь нескольким ученикам.
Элизабет встретила мистера Коллинза приветливой улыбкой. Помимо того что он курировал школьную газету, отдавая этой работе много времени и сил, этот учитель вникал во все дела и никому не отказывал в бескорыстной помощи. Именно поэтому он пользовался такой популярностью среди учеников.
– Я очень рада, что вы пришли, – приветствовала его Элизабет. – Мне нужна ваша помощь. Я пишу статью о проблеме занятости в сфере образования. У вас есть какие-то соображения на этот счет?
– Уйма, – улыбнулся в ответ мистер Коллинз. – Но сначала, боюсь, мне придется обратиться за помощью к тебе. Знаю, что ты занята, но Эмили Майер просила меня узнать, не мог бы кто-либо из газеты помочь ей приобщиться к редакционной работе, и я пообещал ей поговорить с тобой.
– Эмили! – воскликнула Элизабет. – Но почему она хочет работать в «Оракуле»? Ведь она музыкант, а не журналист!
Мистер Коллинз пожал плечами.
– Я не спрашивал, но, похоже, она горит желанием. И, зная, Лиз, как ты терпелива, полагаю, что ты сумеешь помочь ей.
– Буду рада, если смогу, – ответила Элизабет.
– Отлично! Между прочим, она должна прийти с минуты на минуту. У тебя найдется немного времени, чтобы ввести ее в курс дела?