ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
– Алло? Герда?
После небольшой паузы она услышала:
– Это ты, Франческа?
– Да. Пожалуйста, прости за беспокойство.
– Ну что ты, никакого беспокойства, я так рада слышать твой голос.
– Я тоже рада, Герда. Я пришла в дом Андре пять минут назад и увидела объявление о продаже. Никто не открыл мне. Ты знаешь, где он? Мне нужно поговорить с ним.
Снова Фрэн почувствовала, что женщина колеблется.
– Он прислал нам письмо. Написал, что уезжает и никогда больше не вернется.
– Куда он уехал, Герда? Я должна найти его!
– Я сама хотела бы знать.
Герда была слишком искренней, чтобы Фрэн могла заподозрить ее во лжи.
– Как ты думаешь, Натали Кэарнс может знать?
– Нет, я уже спрашивала ее. Она занимается продажей дома. Очевидно, он велел ей продать все вместе с мебелью. О Господи! Что я наделала!
– Я говорила и с мистером Эрлом, поверенным Андре, – пробормотала Герда. – Если он и знает, где Андре, то ему велено не открывать эту информацию нам.
Фрэн застонала:
– Это моя вина, что Андре уехал.
– Он очень любил тебя.
– О, Герда. Я люблю его так сильно, ты даже представить не можешь как. Я должна найти его!
– Ситуация отчаянная. Может быть, что-то знают в монастыре. Монастырь.
– Я вижу, ты думаешь то же, что и я. Он не мог уехать, не попрощавшись с ними. Я поеду туда прямо сейчас.
– Дай мне знать, если услышишь что-нибудь. Разумеется, я тоже позвоню тебе, если узнаю, где он.
– Спасибо.
– Нет нужды благодарить меня! Мы обе любим его, Ja?
– О, да!
Но спустя полчаса надежды Фрэн разбились в прах, когда брат Джозеф в церковной лавке не смог сказать ей ничего конкретного.
– Я люблю его, брат Джозеф. Может быть, он ничего не говорил вам, но он любит меня. Я хочу найти его. Он просил меня выйти за него замуж. Я хочу сказать ему «да».
Старый монах посмотрел на нее с сочувствием:
– Я не знал. Мои поздравления.
– Единственная проблема в том, что Андре и я не поняли друг друга. Мне нужно найти его. Вы можете хотя бы предположить, где он может быть? Он ничего не говорил вам?
– Нет, извините.
– Если вы что-нибудь узнаете, вы сообщите мне?
– Приезжайте через неделю. Может быть, я что-нибудь узнаю.
– Хорошо, я так и сделаю. Спасибо, – ответила Фрэн и быстро повернулась, чтобы уйти.
Но она успела дойти только до двери, когда Джозеф окликнул ее:
– Здесь открытка для него. Она пришла несколько дней назад. Поскольку вы собираетесь пожениться, можете взять ее.
Она не знала, кто мог написать Андре. Заинтригованная она взяла открытку и прочла:
Дорогой Андре!
Мы с женой подумали и, если твоя девушка не возражает, с удовольствием приедем в Солт-Лейк погостить в твоем новом доме. Честно говоря, жду не дождусь, когда смогу его увидеть.
Но это возможно только после Рождества, потому что мы празднуем Рождество с родными жены.
Здесь мой номер телефона. Позвони, и мы обо всем договоримся. Дети сгорают от желания покататься с тобой на лыжах\ Спасибо за приглашение!
Искренне твой,
Джимми Бинг.
Фрэн моргнула. Джимми, моряк.
– Брат Джозеф! У вас есть телефон, я могу им воспользоваться?
– Конечно, он здесь. – Он подвинул ей аппарат, стоявший на прилавке.
Что-то подсказывало Фрэн, что Джимми именно тот человек, который может что-то знать об Андре. Сердце билось в груди как пойманная птица. Она набрала номер, молясь, чтобы они были дома.
– Эй, вы Андре Бенет?
Андре остановился, перестав убирать вещи в шкафчик.
– Да, это я.
– Вас ждут внизу.
Андре нахмурился:
– Что случилось? Мы почти готовы отплыть.
– Понятия не имею. Кто-то хочет вас видеть.
Может быть, это Джимми пришел попрощаться с ним, хотя он просил его не делать этого.
– Спасибо!
– Не за что!
На берегу всегда бывает толпа во время погрузки, особенно в таком крупном порту, как Сан-Педро. Последнее, что ему сейчас было нужно, – это идти на берег и прощаться. Джимми с семьей и так сделали для него слишком много. Андре не хотел загружать своими проблемами других, поэтому уехал в порт рано утром на такси. Почему Джимми решил прийти на причал? Больше ведь некому.
Андре хотел притвориться, что не получил сообщения. Но они могут сильно обидеться. Ему нужно попытаться последний раз быть любезным, прежде чем исчезнуть.
– Извините, – бормотал он, пробираясь через толпу.
Наконец он добрался до трапа и оглянулся вокруг в поисках Джимми. Но Джимми нигде не было.
– Андре!
Его глаза сощурились. Знакомый голос выкрикивал его имя. И это был голос Франчески. Кажется, он сошел с ума. Ведь он думает только о ней. Вот и додумался – до галлюцинации. Андре зажмурился и замер.
– Подожди, дорогой! Я иду.
Парализованный страхом, что он откроет глаза и все исчезнет, он боялся пошевелиться. Когда он наконец осмелился взглянуть в направлении, откуда раздавался голос, Андре увидел девушку с распущенными сверкающими волосами, которая отчаянно пробиралась к нему сквозь толпу.
Ее новое пальто из верблюжьей шерсти и длинный бело-коричневый шарф были незнакомы ему. Но когда она подняла лицо, это было прекрасное лицо Франчески, о котором он грезил ночами. Его сердце бешено забилось.
Андре понять не мог, как она нашла его здесь, но сейчас это уже не имело значения. Важно, что она приехала, чтобы увидеть его. Он бросился бежать ей навстречу.
Последнее, что он заметил перед тем, как обнять ее, – это блеск изумрудных глаз. Она была фантастически теплой и живой. Он крепко обнял ее.
Фрэн вдруг поняла, что достигла своей цели – брела, бежала, спотыкалась – и неожиданно обрела желаемое.
– Слава Богу, я не опоздала, – это все, что она смогла произнести. Слезы брызнули у нее из глаз – и не было сил даже радоваться. – Пожалуйста, не оставляй меня, Андре! Если бы ты знал, как я люблю тебя и как хочу, чтобы ты вернулся. Ты нужен мне, я люблю тебя, дорогой!
Руки Фрэн взметнулись к его щекам, она смотрела на него сверкающими от слез глазами.
– Пожалуйста, скажи, что ты прощаешь меня! Мы начнем все сначала. Теперь мы сделаем все как положено. Я так много хочу сказать тебе. Но не здесь. Ты изменил меня. Все, что ты говорил об эмоционально неполноценных моряках, заставило меня взглянуть на себя в новом свете. После того как ты уехал, я думала над твоими словами тысячу раз. Я поняла, что, если не рискну, я позволю моему отцу испортить мне жизнь. Я так разозлилась, когда поняла, что это ему почти удалось – такой сильный след он оставил в моей памяти. Я сказала себе, что не допущу этого. Поэтому поехала к тебе, но на доме было это ужасное объявление о продаже. Я чуть не умерла… О, Андре, пожалуйста, вернись ко мне, – взмолилась Фрэн. – Я клянусь, что сделаю тебя самым счастливым мужчиной на свете. Я не могу жить без тебя.
О Господи. Произошло чудо! Андре держал Франческу в своих объятиях – она в конце концов справилась со своими страхами. Он так волновался, что не смог сразу сказать ей то, что так хотел сказать.
– Я обрел смысл жизни в тот день, когда встретил тебя. Я больше никогда не стану прежним, – пробормотал он, уткнувшись ей в шею.
Фрэн нашла его губы и поцеловала. Но не так, как раньше. В ее поцелуе не было страха и колебаний. Теперь она полностью отдавалась чувствам, целуя его, открывая свое сердце любви. И чувствовала себя на верху блаженства, потому что в ее душе больше не было места сомнениям.
Андре был так взволнован этой новой Франческой, что не сразу расслышал, как кто-то зовет его:
– Эй, Бенет! Ты идешь с нами или нет?
– Нет! – закричал он матросам.
Смущенная и зардевшаяся Франческа спрятала лицо у него на груди.
– Подожди меня здесь, дорогая, только никуда не уходи!