понимать. Из вредности тяпнула толстый том с колен хама, хотела подразнить и
получила серьезную плюху. Три ногтя вскрыли ее щеку и отправили на пол.
Хоф бил всерьез, не как брат, а как враг. С таким отношением в собственном клане
Лесс еще не сталкивалась и растерялась. Хоф предостерегающе рыкнул на нее и
вновь открыл том, принялся глазеть в него, как ни в чем не бывало.
Варн посмотрела на Майгр и Урва, желая разъяснений и заступничества. Те делали
вид, что не видели, не слышали случившегося. Лесс поднялась, решив пожаловаться
Бэф.
— Плохая мысль, — предостерег ее Урва, — Варн, что не может постоять за себя,
бесполезен для клана. Бэф еще добавит тебе…
— За то, что жалуешься на своих, — кинул Майгр, покосившись на нее через плечо.
Лесс замерла — значит, разбирайся сама? Либо глотай оскорбление, спускай
подобное отношение, либо воздай должное.
`Значит', - прищурился Урва.
`Но я слабее его'.
`Ну, если ты так думаешь, то зализывай раны и обходи Хоф стороной'.
Лесс нахмурилась: перспектива поджать хвост, как и быть растерзанной более
сильным, не менее чем столетним Варн, ее не прельщала.
`Ему примерно сто пятьдесят', - уточнил Урва.
`Тем более силы не равны', - с сожалением вздохнула Лесс и качнулась в сторону.
Урва потерял к ней интерес и вернулся к партии с Майгр. А тот и не отвлекался,
видимо, сразу просчитал, что станет делать Лесс, поэтому не стал терять время на
ожидание, и, казалось, выражал презрение к ней всей позой.
Лесс, раздув ноздри, вдруг кинулась на Хоф, отправила его неожиданно сильным
ударом в окно, подхватила падающий том и кинула об стену.
Рык вернувшегося Хоф наполнил залу. Варн насторожились, перестав кидаться
подушкой. Майгр и Урва оторвались от шахмат, повернувшись на голос, вызывающий
на бой.
`Порвет', - заметил Урва Майгру, увидев лицо Хоф.
`Это проблемы, деточки', - скривился тот.
Хоф влетел в окно и кинулся с ходу на Лесс, протащил по зале, впечатал в стену
над камином. Камень затрещал. Молодая Варн, ослепшая от его хватки и собственной
ярости, забыла, что перед ней сородич и вонзила ногти ему в ребра. Хоф закричал,
расплющил в ответ забияку о каменную кладку, пронзил ногтями плечо. Лесс с
трудом откинула Варн, тяжело увернулась и выставила пятерню. Хоф в последнюю
секунду успел увернуться от разящих лезвий, сделать подсечку. Лесс, падая,
скользнула в сторону, шлепнулась на пол, тяжело дыша. Сверху на нее упал Хоф и,
поддев ногтями нижнюю челюсть девчонки, злобно прошипел в лицо:
— Ты мне не сестра.
— Да, и ты мне не брат, — зашипела в ответ Лесс и впечатала ногти обеих кистей
в его виски. Дикий крик Хоф сорвал со стен остатки фресок, остановил летящий в
окна ветер. В следующую секунду его ногти пригвоздили Лесс к полу через грудь.
Варн зарычала, пытаясь вывернуться и ответить. Одна рука пошла на горло Хоф,
другая нацелилась в глаза. Но ни одна не достигла цели. Собрата оттащили, спасая
от смертоносных ударов. Над Лесс навис Майгр, подозрительно щурясь:
— Ты чуть не убила его.
— Я? — Лесс с трудом села, обвела еще туманным от пыла схватки взглядом
собравшихся. Варн смотрели на нее настороженно и явно осуждали. Но почему ее?
Разве она начала? Разве ей не досталось от Хоф больше, чем ему от нее?
— Он первый день после длительного сна и тяжелейшего ранения, — Урва поднял за
шиворот Лесс, прислонил к стене. Лесс тяжело дыша вытерла лицо и посмотрела на
противника. Того уже обнимала Тесс, поила нектаром, зализывая рану на щеке.
Гаргу и Рыч стояли рядом, прикрывая брата спинами и смотрели на Лесс так, словно
готовы были кинуться вдвоем, если та вздумает продолжить.
Ей стало обидно и горько — ее раны никто не зализывал, ее никто не пытался
прикрыть, и ни один не предложил живительного глотка нектара. И все осуждали. За
что? За что?!
И она поняла, что одна даже в стае. Тяжело полетела к окну, в ночь, такую же
одинокую, как она.
— Вернись, — прошипел Урва, пытаясь ее задержать. Лесс, не глядя, оттолкнула
его обратно в окно, в зал к сородичам, и скрылась в темноте.
`Нужно сказать Бэф' — посмотрел Урва на Майгра. Тот замялся: `Вернется к утру'.
`Хоф серьезно ранил ее'.
`Ерунда. Пара глотков нектара, хороший сон и восстановится'.
`Если дадут. Забыл, что в городе чужаки'?
Майгр вздохнул и оглядел собратьев. Смайх и Рыч переглянулись, устремились в
окно на поиски сестры. Гаргу помог подняться Хоф, повел его в спальню:
— Что ты хотел от детеныша?
— Она мне не понравилась. Она пахнет человеком.
— Ей нет и двух месяцев…
— А опыт, как у столетней.
— Ты зол из-за гибели Вайсты. Но ее не вернешь, а клану нужно расти. Вайста
тоже была молода и пахла человеком, но это не смущало тебя.
Хоф промолчал, признавая его правоту. Он понимал, что именно знакомый запах,
напоминающий о погибшей подруге, вывел его из себя, ослепил яростью — та мертва,
а эта жива — несправедливо!
— Ты слишком долго спал, поэтому не контролируешь себя.
— Да, — признал Хоф, стряхивая руки товарища. Полетел сам, без поддержки,
остановился у спальни и посмотрел на Гаргу. — Все равно, держите ее подальше от
меня, хотя бы неделю. Не люблю молодых. Больше не люблю.
— Скажи это Бэфросиасту. Не любит он ссор в клане.
— Значит, не должен позволять ей задираться.
— Она его подружка, — хитро улыбнулся Гаргу.
Хоф замер на пороге:
— Поэтому она и считает, что ей все позволено. Вожаку не пристало брать молодую
и неопытную в подруги.
— Хочешь сказать ему об этом? — удивился Гаргу. Хоф отвернулся. — Вот, вот и
дралась она, как очень опытная.
— Не преувеличивай, — поморщился Хоф и скрылся в спальне.
Она тяжело приземлилась на детскую площадку и потрогала грудь — внутри жгло.
Может это обида мучает ее? А на что она обиделась? Ах, да, Хоф.
Лесс потрогала раны на лице и учуяла нектар, что припасла в лепестках ногтей.
Кстати. Принялась вылизывать с одной руки, пошатнувшись от слабости, оглядываясь.
И чуть не оглохла от летящего ей навстречу крика: