Литмир - Электронная Библиотека

Сколько времени ушло на построение завесы, Бирес не понял. Вначале он еще пытался отследить происходящие вокруг явления, но вскоре ему это прискучило, и он с головой погрузился в ласкающие волны океана магических энергий. Пробуждение было неприятным. Краски реального мира показались Биресу чересчур яркими, режущими глаза. Маг зажмурился и помотал головой в надежде восстановить четкость зрения. Помогло, хотя не сильно. Карун-Ра он видел, а вот выражения его лица был разобрать не в состоянии.

«Ладно, — подумал Бирес, — раз всех в пасть к Нергалу отправить не грозится, значит, всё прошло нормально. Теперь от остального мира Сартос отделяет плотная магическая завеса».

— Неплохо, весьма неплохо, — голос доносился от двери, ведущей в заклинательную залу.

Бирес резко обернулся. Рядом с входом в комнату, облокотившись на копье, стоял стражник с лиловой повязкой на рукаве. Бирес протер глаза, решив, что это обман зрения. На двери залы лежали самые сильные в особняке защитные заклятья, обойти которые не смог бы сам Тот-Амон. А тут простой стражник.

— Кто вы такой? — вежливо поинтересовался у гостя Карун-Ра.

— Ваш новый господин, – сказал стражник.

Бирес наконец смог его разглядеть. Это был Ксарти, молодой кареглазый паренек, всего три месяца назад поступивший на службу к Хозяевам. Если бы не тот тон, с которым обращался Карун-Ра к стражнику, Бирес точно бы оставил от него кучку пепла.

— Спорное утверждение, — сказал Слепец.

— Отнюдь, — сказал Ксарти. — Я могу сделать с вами всё, что захочу.

Страж щелкнул пальцами, и пять магов третьего круга один за одним упали на пол. Бирес почему-то ничуть не сомневался, что встать им уже не суждено, разве что кто-нибудь решит в некромантии попрактиковаться.

— Если вы думаете, что я убил их просто так, то вы ошибаетесь. Эти пятеро желали моей смерти, хотя я им ничего дурного не сделал.

Внезапно Ксарти резко развернулся направо, и двое магов, на которых пал его взгляд, превратились в живые факелы.

— Не рекомендую пытаться бить мне в спину, — обратился Ксарти к собравшимся. — Я это почувствую и нанесу удар первым.

Бирес про себя усмехнулся. Он не верил, что Ксарти способен читать мысли. Это искусство было утеряно в стародавние времена, а многие видные маги так и вовсе считали, что просто в самой природе человека произошли изменения, что навсегда закрыли ментальным магам доступ в чужое сознание. Просто Ксарти неплохо разбирался в людях. Маги существа импульсивные, и вполне можно было допустить, что кто-то и в самом деле возжелал прихлопнуть незваного гостя. А теперь после семи трупов пыл у смельчаков поубавится.

— Дураки получили по заслугам, — одобрил действия гостя Слепец.

— Я вижу, вы мне верите, — сказал Ксарти. — Вы умный человек, если конечно эту характеристику вообще можно применить к людям. К примеру, ваши собратья по ремеслу доказывают, что делать этого не стоит. Придется с ними немного поработать.

Внезапно Бирес почувствовал слабость, из-под ног исчезла опора, мысли стали путаться.

— Я не понимаю, что сейчас со мной происходит, — словно со стороны услышал он свой голос. Одновременно с ним заговорили все собравшиеся в зале маги. — Моих знаний и способностей недостаточно, чтобы оценить сложившуюся ситуацию. С каждым вздохом уверенность в моих силах покидает меня, а страх заполняет мою душу. Я не верю странному гостю и хочу убить его.

— Хватит! — приказал Ксарти.

Оцепенение спало. Бирес понял, что несколько мгновений назад, неизвестный маг взял да и вывернул его сознание наизнанку. Он извлек из головы Биреса его мысли и заставил произнести их вслух.

— Ваши способности вызывают уважение, — сказал Карун-Ра.

— Ваши тоже, — ответил комплиментом на комплимент Ксарти. — Вы упорно гоните из головы все нежелательные мысли, заполняете сознание незначительными образами. Достойное похвалы усердие. Вот только всё это без толку. Я знаю, что вы жаждите моей крови больше всех в этой зале. Следовало бы вас прикончить, но вы ведь всё равно ничего не сможете мне сделать, а губить такой талант было бы слишком расточительно.

— Позвольте мне повторить свой вопрос, — совершенно спокойно сказал Карун-Ра. — Нам всем было бы проще, если бы вы объяснили, кто вы такой. Господин — не господин, это дело третье.

— Вам нужно моё имя? — сказал стражник. — Этого паренька звали Ксарти. Можете и меня называть так же.

— Вообще-то я имел в виду сущность, — уточнил Карун-Ра. — Вы ведь не человек?

— Я дух, — сказал Ксарти. — А вы все мои пленники. Я мог бы спокойно дергать за ниточки, и вы, как послушные марионетки, исполняли бы мои приказания. Но я предпочитаю иметь слуг со свободной волей. Они куда полезнее.

Ксарти прервался на секунду, покачал головой, и через мгновение еще десять магов упали замертво.

— Как мне это надоело! Хотя, может, это было и к месту. Хорошая иллюстрация к моим следующим словам. Помните, я могу убить любого из вас в любой момент времени тем способом, который сочту наиболее подходящим. И я сделаю это, как только почувствую, что вы всерьез решили меня предать. Можете меня ненавидеть, желать мне смерти и прочее, до тех пор, пока вы на моей стороне, я вас не трону.

— Раз речь зашла о сторонах, — сказал Карун-Ра, — видимо, имеется некто, с кем вы планируете бороться?

— Да. В Сартосе вскорости должны объявиться трое моих братьев. Естественно, у нас не было единокровной матери, но ведь вам, людям, нужные понятные вам термины.

— Так легче общаться, — улыбнулся Слепец.

— Тогда, пусть будут братья, — согласился Ксарти. — Я не могу дать вам их описание. Они, как и я, духи, а потому способны легко перемещаться из одного тела в другое. Но узнать их всё-таки возможно. У каждого есть одна отличительная черта.

— Ксарти, а вы сами способны их узнать? — перебил гостя Карун-Ра.

— Да, но для этого мне надо подойти к ним достаточно близко. А это опасно. Потому я здесь. Вы найдете их для меня, а затем уничтожите.

— Неприятная перспектива, — сказал Слепец, — но вы не оставляете нам выбора. Расскажите о каждом из них.

— Первый — самый опасный. Он хитер, словно лис, и изворотлив, как змея. Я не знаю, чего от него можно ожидать. К счастью, у него есть слабое место. Он нетерпелив, а властолюбие его не знает границ. Можете мне поверить, самое малое, что его устроит в вашем мире, это роль бога.

— Судя по всему, от него стоит ожидать самых активных действий?

— Да! Вот только, куда он ударит и каким оружием, не будет ясно до последнего момента.

— Что скажете о следующем? — поинтересовался Карун-Ра.

— Его слабость — любовь к плотским утехам. Он постарается перепробовать все способы, что изобрел человек для удовлетворения похоти, а когда переберет их все, примется изобретать новые. С ним справиться будет легче всего. Он плохой стратег и никудышный воин, все его мысли направлены лишь на получение удовольствия. Но предупрежу заранее, этому моему брату частенько сопутствует удача. Столько раз он умудрялся уйти сухим из воды!

— Наша первая жертва?

— Я не ставлю вам очередности, но думаю, что именно этого любителя горяченького, вы обнаружите первым.

— Остался еще один.

— Последний мой брат. Он безумец. Поступки его не логичны совершенно. Никогда не знаешь, что он выкинет в следующий момент. И самое обидное, что он сильнее нас троих вместе взятых. Даже одно пребывание его среди люди заражает их безумием, они начинают творить совершенно непостижимые вещи, будучи уверенными в здравости своих действий.

— Мне кажется, этот ваш брат уже в Сартосе, — сказал Карун-Ра. — Появились первые признаки того массового безумия, о котором вы говорили.

— Надеюсь, что хотя бы остальных пока нет в городе.

— Вы уверены, что они появятся? Сартос не столица мира.

— Они придут, — сказал Ксарти. — Я в этом не сомневаюсь. Ваш мир слишком тесен для нас четверых и прежде, чем отправляться покорять его, следует довершить начатую партию. Доской на этот раз будет Сартос.

10
{"b":"117640","o":1}