Литмир - Электронная Библиотека

— Да ведь это магнетическое явление и к тому же исключительной силы! Мы в ущелье магнитной горы.

Матей Бутару проверил циферблаты своих аппаратов.

— Так и есть! Это скалы из пород, обладающих исключительно сильным магнетизмом, и чем больше мы продвигаемся вперед, тем сильнее становится это явление. Металлические части нашего снаряжения и одежды повинны в том, что нам так трудно было идти.

Молодой астроном огляделся вокруг, как бы ища выхода из этой странной западни.

— Следовало бы отказаться от всего металлического, — рассуждал он вслух. — Но это, как вы сами знаете, невозможно. Оставить здесь несколько аппаратов и вещей? Но ведь и в нашей одежде, в снаряжении и в баллонах с кислородом много металла. Вернуться? Нет, это тоже невозможно. Лава продвигается быстро вперед и теперь, наверное, достигла входа в ущелье. Остается только одно…

— …Выбраться отсюда по этим скалистым стенам, — договорила за него Анна Григораш.

Астронавты озадаченно переглянулись, а затем подняли взор вверх, туда, где между скал виднелась узкая полоска неба.

— Не думайте, что это невозможная затея, — продолжала она, — хотя эти скалы и очень круты, выше 150 метров и сразу отнимают у тебя всякую храбрость. Я сама занималась альпинизмом и смею вас заверить, что такой подъем вполне возможен.

— Идея Анны хороша, — подтвердил Добре, — и даже очень хороша- Я предлагаю быть вашим головным. В молодости я лазил по горам.

— Что касается меня, — вмешался в разговор Андрей Прекуп, — я тоже мастер в альпинизме. Четыре года тому назад, в Гималаях, мы предприняли прогулку. Я только что поднялся по высокому ущелью на высоту 3 500 метров, как вдруг на середине дороги…

Добре взглянул ему в глаза, и радист сразу замолчал.

— Вы что думаете, — теперь подходящее время рассказывать о ваших приключениях? Если вы хороший альпинист, пожалуйста, руководите восхождением, будьте головным.

— Я? — Прекуп так широко открыл свои маленькие глазки, как будто ему предложили невесть какую глупость. — Почему же именно я? — И вдруг ему пришла в голову спасительная, как ему казалось, идея. — Да прежде всего, объясните мне, пожалуйста, как вы это сделаете? Откуда вы возьмете веревки, крюки, обувь с кошками, альпенштоки, ледорубы и все прочее?

— Да, в самом деле, — заметил инженер Чернат, — я и сам не вижу, откуда мы возьмем весь этот материал.

— Вы ошибаетесь: никогда еще ни один альпинист не был в таких благоприятных условиях, — возразила Анна.

Все удивленно взглянули на нее.

— Да, — уверенно продолжала она, — у нас есть все, что надо. С нами масса металлических вещей: ножей, долот, молотков… некоторые аппараты, коробки товарища Добре и т. д. Скала, на которую мы хотим взобраться — магнитная. Нам остается только «прилепить» к ней эти предметы, и у нас будут самые удобные и самые надежные точки опоры.

— Замечательная идея! — воскликнул Добре. — Да вы — редкая девушка, Анна! Чего же мы ждем? Давайте, начнем!

Биолог поднес к скале металлическую коробку, и она тотчас прилипла к ней. Он навалился на нее всей своей тяжестью, испытывая ее прочность. Коробка не отставала.

— Вот… для начала, — весело сказал Добре. — Остается только продолжать.

Чтобы весить как можно меньше, они побросали все, от чего можно было отказаться. Затем связали из ремней надежную веревку метров в 15 и привязали себя к ней.

Матей Бутару первым поставил ногу на импровизированную ступеньку. Добре подал ему снизу другую коробку, которую астроном прилепил к скале на полметра выше. Когда он дошел до шестой ступеньки, начали подъем и другие. За Матеем шла Анна, за ней Добре, Прекуп и Скарлат. Каждый ставил ногу на ступень и держался за следующую.

Чернат завершал их маленькую группу; он снимал последнюю ступень и подавал ее наверх. Операция эта была далеко нелегкая: ему приходилось висеть на веревке, поддерживаемому другими, опускаться до ступеньки и отлеплять ее с помощью своего карандаша из пластолита.

С большой осторожностью, медленно поднимаясь со ступени на ступень, они достигли половины пути. Все были измучены. Лица их покрыты испариной. Матей крикнул, чтобы они немного приостановили подъем и передохнули. Они застыли на месте, прислонясь к отвесной скале и не смея взглянуть вниз. Немного отдохнув, все продолжали свой путь, но не успели они продвинуться и на 20 метров, как радист громко вскрикнул от ужаса. По своей неосторожности, он потерял равновесие и сорвался вниз.

— Стойте и держитесь, как можно крепче! — скомандовал Матей.

Все уцепились за опорные точки. Прекуп висел на веревке над пропастью. Он инстинктивно взглянул вниз, и то, что он увидел, заставило его зажмуриться.

Под ним ясно вырисовывалась узкая линия ущелья, с ее заостренными скалами, погруженными в полутьму. Огненный поток раскаленной лавы, с головокружительной быстротой, разливавшийся по лесу, докатился уже до входа в ущелье, заливая его скалы пурпурными отблесками.

У него мучительно заныло под ложечкой, а на грудь как будто навалилась страшная тяжесть.

В ушах сильно гудело. Он напрасно щупал вокруг руками, стараясь дотянуться до выступа скалы. Попытки его раскачали веревку, как часовой маятник, и это еще больше отдаляло его от скалы.

Только много позже, с помощью других, ему удалось снова взобраться на одну из коробок.

И восхождение продолжалось дальше. Напрягая последние силы, они медленно приближались к вершине. Еще пять метров… четыре… три… Руки Матея дотянулись до верхнего борта скалы. Он крепко ухватился за него руками и подтянулся кверху.

— Наконец-то! — облегченно вздохнул молодой астроном и принялся тянуть вверх веревку, чтобы облегчить другим последние метры подъема.

Вскоре все находились на вершине горы. У ног их, как пасть голодного чудовища, зияла глубокая пропасть.

Все присели, чтобы немного отдохнуть и набраться сил. У подошвы горы, со стороны так поспешно покинутого ими леса, виднелись огненные языки и клубы черного дыма, вздымающиеся к самому небу.

— Ракета! Глядите, вон там ракета! — вскричала Анна, вне себя от радости, глядя в противоположную сторону.

Метрах в 200 перед ними, сверкая между деревьев, красовался серебристый корпус «Чайки».

Они начали спускаться. И чем больше они удалялись от ущелья, тем слабее становилось магнетическое притяжение, и тем легче им было идти вперед.

Достигнув подножия горы, путешественники пересекли бегом лесную полосу, отделявшую их от ракеты. Когда они достигли ее опушки, огонь был в каких-нибудь восьмидесяти метрах от них. Отсюда до ракеты уже было рукой подать. Когда, наконец, все увидели себя в общей каюте корабля, они попадали, как мертвые, на откидные диваны. Только Матей и Чернат последним усилием воли дотащились до кабины управления.

Пламя уже лизало окружающую растительность. В непосредственной близости к ракете, и даже под нею слышалось потрескивание горящих трав.

Инженер пустил двигатели. Послушно подчиняясь рычагам, «Чайка» взмыла вверх и стрелой промчалась сквозь море огня и дыма. Еще несколько мгновений, и она уже высоко парила над ним.

Извержение вулкана достигло своего кульминационного пункта. Из кратера непрерывно вырывалось всепожирающее пламя, потоки лавы стекали по склонам горы, и над этой лавой сверкали десятками молнии и играли разноцветные сполохи, гигантскими букетами подымавшиеся высоко в небо, где они сливались с сиянием Венеры, которое появилось за эти последние секунды и, переливаясь всеми цветами радуги, широко раскинуло свой сверкающий полог.

Ракета, летевшая над этим океаном огня, купалась в свете молний и разноцветных искр всех тонов. Далеко на горизонте светился другой вулкан, тоже начинавший извергаться.

Под космическим кораблем заблестело желтоватое зеркало большого озера. С широко раскрытыми крыльями, слегка опустив вниз свой нос, «Чайка» приземлилась планируя.

* * *

Ракета спустилась на берегу большого озера. Четыре больших поплавка выдвинулись из ее корпуса, и «Чайка» плавно спустилась на желтые воды озера, рассекая их своим острым носом.

38
{"b":"117268","o":1}