Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Колдунья обернулась. Королева судорожно стиснула руки.

-Но что если мой сын откажется?..

-Условия честной сделки должны чтить даже короли, - усмехнулась колдунья. - Подпиши это и поставь свою личную печать. Не медли, время уходит.

Она протягивала королеве небольшой кусок пергамента.

-Что это?

-Это наш договор. На слово нельзя верить никому, даже королям. Поторопись. Счастье ещё, что твой сын так вынослив, другой человек давно бы погиб.

Дрожащей рукой королева поставила свою подпись и приложила печать. Пергамент немедленно исчез в складках балахона колдуньи.

"Даже если Дартон согласится жениться на ней, - неожиданно подумала королева, - всегда есть гнилые перила на крутой лестнице, несвежая рыба и нерадивый повар..."

-Выполняй же условия сделки, - сказала она колдунье, стараясь не потерять достоинства.

-Конечно, королева, - кивнула та. - Прикажи принести горячей воды и чистой материи. И проследи, чтобы никто не подслушивал под дверьми и не заглядывал в замочную скважину. Я должна остаться наедине с пациентом.

Через несколько минут всё необходимое было доставлено. Колдунья решительно захлопнула окованные металлом двери и задвинула засов. Затем она отдёрнула тяжелые портьеры и распахнула стрельчатые окна, впустив в душную комнату холодный весенний воздух, пахнущий цветами и морем.

Сбросив плащ, колдунья избавилась от неуклюжего горба, стеснявшего движения и подошла к кровати.

Сняв неумело наложенные повязки, она промыла раны и достала из небольшой сумки, спрятанной в "горбе", несколько предметов, никак не вяжущихся с обликом колдуньи. Послышалось лёгкое гудение, запахло озоном.

-Надо же так запустить рану, - тихонько бормотала колдунья себе под нос. - А это что за гадость?

Она взглянула на один из приборов.

-Что-что? Сушёная желчь золотой ящерицы, смешанная с болотной тиной и толчёным жемчугом?! Да этого вивисектора на кол посадить надо! Устроил парню заражение крови, а я старайся, спасай его!

За дверью послышался гул голосов. Колдунья на цыпочках скользнула к двери и прислушалась.

-Госпожа, как вы могли позволить какой-то грязной ведьме приблизиться к Его Величеству? - гудел тяжелым басом, видимо, один из не казнённых ещё лекарей. - Это немыслимо!

-Но у него был такой жар! - оправдывалась королева. - Мы не могли ждать...

-А я убеждён, что организм должен сам победить лихорадку! - перебил её лекарь. - Теперь же всё моё лечение пойдёт насмарку! Я ни за что больше не отвечаю! Если же эта ведьма загубит Его Величество...

Один из приборов негромко пискнул, подавая сигнал об окончании работы, и колдунья не услышала окончания фразы.

Собрав приборы в сумку, она ловко наложила лёгкую повязку, набросила свой плащ и низко наклонилась над своим пациентом, разглядывая его.

Король Дартон Отважный не был красив, но обладал строгими, мужественными чертами. Сейчас, когда его лицо не было искажено страданием, легко было заметить, как он молод. "Он же не намного старше меня, - подумала Кейла. - Если бы он не выжил, было бы очень жаль. Неплохой, по-моему, парень."

...боль, терзавшая его постоянно, внезапно исчезла, и словно сквозь какой-то туман Дартон увидел лицо склонившейся над ним девушки с очень светлыми волосами. Её тёмные глаза смотрели строго, но были добрыми.

-Я... я уже умер? - хрипло прошептал он. - Я уже По Ту Сторону? Кто ты? Богиня?..

-Тише, - приказала она. - Молчи.

-Тише, - повторила Кейла. - Тебе нельзя говорить.

Она приложила к его виску свой правый браслет и повернула на нём камень. Глаза Дартона закрылись, тело обмякло.

-Отдохни пока, - мягко сказала колдунья. - Силы тебе ещё пригодятся.

Она ещё раз взглянула на своего пациента, накинула плащ и, сгорбившись и хромая, направилась к двери. Сняв засов, она резко распахнула створки.

Королева-мать, вскочив с кресла, подбежала к ней.

-Что с ним? Он будет жить?

-Твой сын будет жить, королева, - ответила колдунья. - Если, конечно, ты больше не подпустишь к нему этих трупорезов.

-Да как она смеет! - возмутился басовитый лекарь. - Я, магистр...

Королева властным жестом велела ему замолчать.

-Могу я увидеть сына? - спросила она.

-Можешь, но только ты. Больше никто не должен входить в его покои.

Королева вошла в комнату, прикрыв за собой двери. Приблизившись к кровати и увидев спокойно спящего сына, она пошатнулась и ухватилась за руку колдуньи.

-Это чудо! - прошептала она. - Как мне благодарить тебя?

-Твоя благодарность записана на пергаменте и скреплена твоей подписью и печатью, - ответила колдунья. - Сверх того мне ничего не нужно. Если ты желаешь, я могу покинуть дворец до той поры, пока твой сын не будет в состоянии выполнить обещанное тобой.

-Нет-нет, останься тут, - попросила королева. - Вдруг ему снова понадобится твоя помощь! Тебе уже отвели комнаты. Если ты не против, моя горничная проводит тебя туда.

-Разумеется, - кивнула колдунья.

Только выйдя за дверь, она оказалась схвачена двумя крепкими служанками. Королева вышла следом.

-Где пергамент? - холодно спросила она.

-Здесь его нет, - улыбнулась колдунья. - Я соврала тебе, что никогда не промышляла колдовством. Представь себе, я обратила пергамент в мышь, одну из тех, что бегают по замку. Только эта мышь - белая.

-Она врёт! - вклинился в разговор толстый лекарь. - Колдовство невозможно! Обыщите её!

Пергамента при ней не оказалось.

-Заприте её в отведённых покоях, - приказала королева. - Не давайте ей ни пить, ни есть. Рано или поздно она сознается.

Будучи запертой в довольно неплохой комнате на самой вершине башни, Кейла ни минуты не отчаивалась.

-Центр Управления вызов принял. Считываю информацию. Пароль?

-Гея.

-Кейла, как ты? Помощь не нужна?

-Сижу за решеткой в темнице сырой... Не кормят, не поят... буду жить на концентратах. Сегодня вечером просигналю, где моё окно, пришлите с какой-нибудь "птичкой" побольше "пустынных" таблеток, а то помру от жажды. И ещё, запустите в замок полсотни белых мышей, пускай королева за ними погоняется.

-Хулиганка! Если что, подавай аварийный сигнал.

-Постой! Не вздумайте подсылать к Дартону киллеров, у меня всё под контролем. Я его так накачала всякой всячиной, что теперь ни один лекарь при всём своём желании его уже не угробит. В себя он придёт недельки через полторы-две. Так что не подгадь мне. Пока всё. Конец связи.

-Конец связи.

Король Дартон очнулся на рассвете. Первым, что он увидел, было лицо его матери.

-Сынок, - прошептала она и расплакалась.

-Что... что со мной было? - спросил он, с трудом садясь на постели.

-Ты не помнишь?

-Я помню бой... герцог Альский размахивает огромным мечом... кажется, он меня задел... А потом я видел девушку... она была так красива... но, наверно, это было уже По Ту Сторону...

-Ты выиграл тот бой, но был тяжело ранен, - улыбаясь сквозь слёзы, сказала мать. - Несколько дней лучшие лекари королевства боролись за твою жизнь...

-И кто же оказался самым умелым?

Королева помрачнела, но под вопросительным взглядом сына не смогла скрыть правды.

-Одна старая колдунья... Она вытащила тебя буквально с Той Стороны.

-Где же она?

-Она получила свою награду и исчезла.

-Вот как...

-Отдохни, сынок, ты ещё слишком слаб, - засуетилась королева, обрадовавшись, что миновала опасную тему. - Если хочешь, я пришлю музыкантов...

-Нет, оставь меня одного.

-Как пожелаешь...

Оставшись один, Дартон задумался. Он никак не мог выбросить из головы ту девушку. "Наверно, она богиня, иначе откуда ей взяться. Но зачем она показалась мне? Только чтобы растревожить сердце? - грустно подумал он. - Я же никогда не встречу такую, как она..."

Он откинул покрывало и встал, поморщившись от боли в забинтованной груди. Подойдя к окну, Дартон услышал пение, доносящееся откуда-то сверху. Красивый звучный голос пел на незнакомом языке, но мелодия почему-то заставляла думать о разлуке... Дартон встряхнул головой и снова лёг на кровать, глядя в лепной потолок. По давней привычке он сунул руку под подушку и даже не слишком удивился, нащупав там какой-то свёрток.

2
{"b":"116795","o":1}