— Да. Я тоже не очень хорошо разбираюсь в цветах.
У любого полицейского мак ассоциируется с наркотиками. Сами по себе цветы вполне безобидны, но недозрелые головки служат сырьем, из которого получают опий, морфий и так далее. Послав Дженнифер маки, Сантьяго — Мартин не сомневался, что это дело его рук, — предъявил свою визитную карточку, зная, что Мартин поймет скрытый смысл подарка.
Дженнифер с любопытством посмотрела на него и сказала:
— Розы или, допустим, тюльпаны известны каждому, но, как выяснилось, не каждый способен узнать маки. Я только помню, что героиня сказки «Волшебник страны Оз» уснула на маковом поле…
Дженнифер, не договорив, ахнула, и Мартин осознал, что теперь и ей понятен подтекст невинного знака внимания. Из коридора донеслись голоса.
— Это мистер Далглиш.
Дженнифер растерянно посмотрела на Мартина.
— Мы можем поговорить позже? Например, во время ланча?
Он покачал головой.
— Дело очень важное. Попроси босса отпустить тебя хотя бы на полчаса. Я буду ждать внизу.
В комнату вошел подтянутый мужчина лет шестидесяти — так, по крайней мере, показалось Мартину, — одетый в строгий серый костюм.
- Доброе утро, Дженнифер.
Он взглянул на Мартина.
— Доброе утро.
— Здравствуйте, мистер Далглиш. Я могу поговорить с вами?
Она кивнула в сторону закрытой двери.
— Конечно.
Далглиш снял очки, аккуратно убрал их в футляр и открыл дверь.
— Проходите.
— Я буду ждать, Дженнифер, — напомнил Мартин.
Спустившись на лифте вниз, он вышел на улицу и огляделся, отыскивая Доналда Макнейла.
— Уж не меня ли высматриваешь?
Как и подобает хорошему детективу, Доналд появился у него из-за спины.
— Все в порядке?
— Да, все нормально. Извини, друг, для меня это тоже был сюрприз.
Мартин вытер пот со лба — становилось жарко.
— Я поговорю с Дженнифер прямо сейчас. Похоже, Сантьяго перешел в наступление.
Доналд кивнул.
— Я тоже так думаю. Засек его, когда он входил в это здание. Нам надо быть начеку.
Он похлопал Мартина по плечу.
— Возьми себя в руки и не волнуйся. Мы его не упустим.
— Будет лучше, если он не увидит нас вместе. Я подожду Дженнифер в фойе, а ты оставайся на месте.
— Удачи тебе.
Доналд лукаво подмигнул.
— А она и впрямь хороша, так что не упусти свой шанс.
Через минуту Мартин уже сидел в прохладном фойе, Наблюдая за всеми тремя лифтами. Когда створки одной из кабин разошлись, выпуская Дженнифер, сердце его дрогнуло. Она шла к нему, такая красивая, такая соблазнительная и до боли родная, что у Мартина закружилась голова.
— У меня мало времени. О чем ты хотел со мной поговорить?
Она улыбнулась.
— Что с тобой? Не выспался?
Он молчал. То, что случилось с ним, имело вполне определенное название. К чему обманывать себя? Жизнь без Дженнифер теряла смысл, но как сказать ей об этом? У нее свои планы, свои надежды. Что он, простой полицейский, может ей предложить?
Мартин вздохнул.
— Мне трудно об этом говорить. Постарайся понять…
Он впервые предстал перед Дженнифер неуверенным, смущенным, растерянным, и она поспешила ему помочь.
— Я видела, как ты вчера выходил из больницы с каким-то человеком, похожим на полицейского. Ты по-прежнему ведешь дело? Неофициально, да?
Мартин опустил голову. Конечно, она догадалась. Значит, придется рассказать все.
— В этом как-то замешан тот незнакомец со шрамом?
Ее зеленые глаза требовательно смотрели на Мартина в ожидании ответа.
— Да. Тот тип, которого ты видела на улице, наркоделец. Он убил моего напарника. Я должен отправить его за решетку.
— Но при чем здесь я? — встревоженно спросила Дженнифер.
— Эти цветы сегодня утром… звонок… Так это он мне звонил!
Мартин знал, что она чувствует. Из-за него над ней нависла опасность. Из-за него она снова может стать жертвой страхов, потерять уверенность в себе и проклясть тот день, когда вошла в дом его сестры.
— Да, звонил он. Его зовут Эстебан Сантьяго. Вероятно, ему удалось каким-то образом узнать, что мы… что ты дорога мне. Через тебя он хочет достать меня.
— Значит, из-за тебя меня преследует какой-то бандит?
Мартин вздрогнул, как от удара, но кивнул.
— Похоже, что так.
— Этот Сантьяго… он говорит с акцентом?
— Да.
— Он сказал по телефону, что… что я смогу поблагодарить его за цветы… лично. — Дженнифер побледнела.
— Откуда ему известно, где я работаю?
— Он следит за тобой. Уже несколько дней. Дженнифер медленно покачала головой.
— Вот оно что.
В ее глазах мелькнуло отчаяние. Мартину хотелось прижать Дженнифер к себе, уверить в том, что опасности нет, сказать, что он скорее погибнет, чем позволит кому-то обидеть ее. Но тяжкое бремя вины давило на него, удерживало от проявления чувств.
— А как ты узнал, что он следит за мной? — задала следующий вопрос Дженнифер.
Они поменялись ролями, и теперь Мартину приходилось отвечать на неприятные вопросы.
— Видишь ли, когда ты упомянула о мужчине со шрамом, у меня зародилось подозрение.
— Но ты ничего не сказал мне! — сердито бросила Дженнифер.
— Фактически солгал. Почему?
— Да, не сказал. — Мартин развел руками.
— У меня не было никаких доказательств, и я не хотел беспокоить тебя по пустякам. Ты уже рассказала о своих родителях, о мучивших тебя приступах. Как же я мог снова подвергать тебя опасности?
— Послушай, я же не душевнобольная! — возмутилась Дженнифер.
Меня не надо защищать от меня самой. Я попросила у тебя совета, а ты скрыл правду. Неужели ты полагаешь, что у меня не хватит сил пережить еще одну неприятность? Бывали ситуации и похуже.
— Нет.
Он твердо посмотрел ей в глаза.
— Я знаю, что ты хлебнула горя. Знаю, что ты справилась со своими проблемами. Но Сантьяго — это не просто неприятность. Он уже убил полицейского. И, если понадобится, не остановится ни перед чем. Этот тип по-настоящему опасен.
Увидев, как Дженнифер побледнела, он взял ее за руку.
— Извини, что напугал тебя, но ты должна знать, с кем имеешь дело.
— Жаль, что я узнала об этом только сейчас.
Она вздохнула и расправила плечи.
— Ты прав, ситуация действительно серьезная. Но почему полицейские всегда относятся к людям с недоверием? Разве я не заслужила того, чтобы знать об опасности? Ведь мне было бы легче защитить себя.
Мартин покачал головой.
— Я принял меры…
— Тем не менее он почти добрался до меня, — возразила Дженнифер.
— Ему известно практически все: где я живу, где работаю.
— Ближе ему не подойти, потому что тебя охраняют.
— Охраняют? Кто?
Дженнифер с вызовом посмотрела на него.
— Выкладывай, что еще ты скрыл от меня?
Мартин не хотел раскрывать перед ней все карты, но выбора у него не было.
— Я приставил к тебе детектива. Он знает Сантьяго в лицо и сумеет тебя защитить.
Она молча смотрела на него. Верить ли ему? Конечно да. Мартин стал частью ее жизни, и у Дженнифер не было оснований сомневаться в его словах. Они стали так близки, как только могут быть близки мужчина и женщина.
Их потянуло друг к другу задолго до того, как Сантьяго избрал Дженнифер своей мишенью. И все же Мартин не рассказал ей всей правды. Он утаил, что охотится за преступником. Можно ли считать это предательством? Или в ней говорит уязвленная гордость?
Как бы там ни было, Дженнифер не хотела, чтобы Мартин видел ее слабой и растерянной.
— Хорошо. И что дальше, детектив?
Его задел за живое ее сухой, официальный тон.
— Я занимаюсь этим делом не по службе.
— Понимаю, ты же в отпуске. Но без опасности обойтись не можешь. Риск у тебя в крови. Только на этот раз ты втянул в свои игры и меня. Может быть, займешься чем-то другим? Например, парашютным спортом. Или спустишься по Ниагарскому водопаду. Тебе не хватает адреналина? Я не имею ничего против. Делай что хочешь, но без меня.