Литмир - Электронная Библиотека

— Весомые доводы, — заметил Парсон.

— Весомые, — согласился Волков. — Но есть и другая арифметика. До убежища почти двести километров. Шесть дней пути. Вы уверены, что за это время враг не вычислит отряд? Я — нет. И тогда ни единого шанса на спасение. На хорошей скорости мы доберемся до цели за два часа. Неприятель даже не успеет прийти в себя.

— Твоя наглость беспредельна, — усмехнулся сержант. — Но попробовать, пожалуй, стоит. Пешим ходом нам из западни точно не выскочить.

Брин лишь обреченно развел руками. К здравому смыслу люди редко прислушиваются. Впрочем, спонтанные, абсурдные решения часто приводят к желаемому результату. То, что невозможно в теории, вдруг почему-то блестяще осуществляется на практике.

Отряд остановился на отдых. Джей лично отправился на разведку. При проведении такой операции спешить нельзя, важна каждая мелочь. Спрятавшись за деревом, Парсон внимательно наблюдал за плайдцами. Возле бронетранспортера три охранника. Стандартная схема. Каждая смена несет службы по два часа.

По инструкции внутри машины кто-то должен бодрствовать. Но это маловероятно. Обычно все нарушают данное правило. Тем более что враг чувствует себя в полной безопасности. Беглецы прячутся где-то на севере и сюда не сунутся. Однако подстраховаться нужно. Риск очень велик.

Один из солдат посмотрел на часы и постучал прикладом карабина по броне. Смена караула. Проснувшиеся плайдцы лениво бродили по магистрали, нехитрыми упражнениями старались прогнать дрему. По нужде сходили прямо у машины. Периметр они не держали, собрались возле переднего колеса и о чем-то болтали.

Сержант бесшумно отступил назад. Противник расслаблен и нападения не ожидает. Тем лучше. Задача наемников облегчается. Спустя примерно час к шоссе вместе с Парсоном двинулись Стенвил, Блекпул, Волков и Элинвил. Кому еще, как не друзьям, доверить столь ответственную миссию. Бентли с двумя солдатами прикрывает группу, Кавенсону Джей поручил охрану семьи барона. За окрианцами тоже надо приглядывать.

Небо на востоке чуть порозовело. Раннее утро. Идеальное время для совершения диверсий. Спать хочется неимоверно. Охрана теряет бдительность и концентрацию. Прижимаясь к земле, наемники подползли к дороге. Из-за корпуса бронетранспортера их не видно. Плайдцы на противоположной стороне и за лесом не следят.

Сержант сделал подчиненным характерный жест. Лайн, Марзен и Ален должны ликвидировать патрульных. Самая сложная часть операции ложится на Джея и Андрея. Им надо забраться на машину, нырнуть в открытый люк и перебить находящихся внутри врагов. А там семь человек. Немало. Действовать нужно быстро, резко, чтобы никто не успел нажать на кнопку передатчика. Разумеется, все идут налегке: без рюкзаков, защитных шлемов, бронежилетов и даже оружия. В руках только армейские ножи.

Низко пригнувшись, Стенвил, Элинвил и Блекпул обогнули бронетранспортер и атаковали охранников. Удар в шею отработан до автоматизма. Штурмовики не издали ни звука. Придерживая убитых плайдцев, солдаты осторожно опустили их на бетонное покрытие шоссе. В ту же секунду Парсон оттолкнулся от металлической подножки и ринулся к люку. Волков бросился за сержантом.

Вот когда добрым словом вспоминаются нудные каждодневные тренировки в оливийском лагере. Алгоритм предельно прост. Джей вырезает врагов в передней части машины, а Андрей — в десантном отделении. Как и ожидалось, штурмовики безмятежно спали. Началась жестокая кровавая бойня. Острые стальные клинки безжалостно вонзались в человеческую плоть.

Никаких колебаний, сомнений у Волкова не было. На войне иначе нельзя. Или ты убиваешь противника, или он тебя. Другого не дано. Лишь однажды рука юноши дрогнула. Четвертой, последней жертвой оказалась девушка лет двадцати трех. Красавицей ее не назовешь. Скуластое лицо, высокий лоб, заостренный нос, собранные на затылке темные волосы.

Странный, едва уловимый шорох разбудил девушку. Она открыла глаза, оторвала голову от рюкзака. Бедняжка ничего не понимала. Что за чужак стоит перед ней? Как он здесь оказался? Почему охрана его пропустила? Интуитивно девушка потянулась к лазерному карабину. Это движение не ускользнуло от Андрея. Сейчас не место для сантиментов. Через мгновение все было кончено. Из распоротой шеи текла кровь, в мертвых, остекленевших глазах застыл ужас. Волков невольно отвернулся.

— Что случилось? — спросил Парсон, взглянув на товарища. — Ты чем-то расстроен?

— Джей, посмотри вокруг, — произнес юноша. — Тут семь трупов. Неужели ты их не видишь?

— Но ведь это ты предложил захватить машину, — удивленно вымолвил сержант.

— В том-то и беда, — вздохнул Андрей. — Когда это с нами произошло? Когда мы превратились в диких зверей? Что мы делаем?

— Пытаемся выжить, а заодно выполнить поставленную задачу, — раздраженно побурчал Парсон.

— Какой ценой? — не унимался Волков. — Убивая всех подряд?

— Что ж тебя так зацепило? — проговорил цекрианец, направляясь к юноше.

Он сразу заметил лежащую у борта девушку.

— Понятно, — сказал Джей. — Опять нарвался на женщину.

— Какого черта их берут в армию? — вскипел Андрей. — Сидели бы дома, рожали детей…

— Не болтай чепуху, — произнес сержант. — За равноправие приходится платить. Никто женщин в десантные части не гонит. Наоборот, ставят различные препоны. Но они невероятно упрямы и настаивают на своем. Эмансипация. Тебе придется к этому привыкнуть.

— Черт бы их подрал, — выругался Волков. Парсон ободряюще хлопнул друга по плечу. Нужно успокоиться и принимать действительность, как некую данность. Враг в любом случае враг, и его половая принадлежность не имеет ни малейшего значения. Юноша еще слишком молод и не знает, насколько коварны и жестоки могут быть женщины. Порой эти милые прекрасные существа превращаются в злобных, кровожадных фурий. Впрочем, разрушать иллюзии Волка цекрианец не собирался. На чужих ошибках никто не учится. В проеме люка появилась голова Блекпула.

— Помощь не требуется? — спросил Ален.

— Нет, — ответил Джей. — Спускайся и принимай груз. Пошевеливайся. Скоро рассвет.

Блекпул подал знак Люку Бентли. Операция завершилась успешно. Капрал немедленно отправил посыльного к Кавенсону. Отряд может выдвигаться к дороге. Между тем, Парсон открыл нижний люк, расположенный между колесами. Через него наемники начали вытаскивать убитых плайдцев. Трупы уносили в лес и складывали в кучу за огромным развесистым кустом. Главное, чтобы мертвецов было не видно с шоссе.

Минут через десять подошла основная группа. Окрианцы идут впереди, Брин с Олис, Миленой и Стивией чуть отстал. Очередная мера предосторожности. Во-первых, подчиненные Шлосинга постоянно в поле зрения, а во-вторых, если противник нападет, есть возможность отступить. Сотрудники секретной службы задержат врага.

— На посадку! — приказал сержант, надевая бронежилет. — Бентли за штурвал, Стенвил в башню. Проверь пушки. Не Исключено, что придется пробиваться с боем.

Разместиться в машине оказалось не так-то просто. На двадцать два человека она не рассчитана. В десантном отделении кошмарная теснота. В самом выгодном положении Лайн. Корзанец сидит в специальном подвесном кресле. Рядом нет никого. Мешать повороту башни нельзя.

Когда погрузка уже заканчивалась, со Стивией произошел неприятный инцидент. Приторный, сладковатый запах девушка почувствовала сразу. Ни о чем не подозревая, она устроилась рядом с сестрой. Ее штаны почему-то промокли. Стивия приподнялась и провела ладонью по бедру. На ладони красноватая липкая жидкость.

— Это же кровь! — испуганно прошептала девочка.

На реплику окрианки никто не отреагировал. Не до того. Стивия опустила глаза и увидела, что на полу повсюду бурые лужи. Догадаться, какая участь постигла плайдцев много ума не надо. К горлу подступил комок. Закрыв рот, девочка бросилась к люку. Она едва не сбила с ног Марзена. Окрианку вытошнило прямо у машины. Олис поспешила за дочерью.

— Могли бы и протереть сидения, — с укором в голосе сказала Парсону женщина.

27
{"b":"115851","o":1}