Литмир - Электронная Библиотека

— Они порождения тьмы. Но я сам такой, поэтому не боюсь их.

— Вот и прекрасно! Надеюсь, у тебя все будет хорошо. — Стиви Рей снова помолчала, будто не зная, что еще сказать, и наконец выпалила: — Может, как-нибудь увидимся.

Рефаим молча посмотрел на нее и ничего не ответил.

Стиви Рей нервно оглянулась назад.

— Ну вот, Рефаим. Теперь иди. И поскорее. Здесь тебе оставаться опасно. Как только отойдешь подальше, я обрушу эту часть туннеля, чтобы никто не смог тебя выследить, но все равно — поторопись!

— Я не понимаю, почему ты предала своих союзников, чтобы спасти меня, — глухо произнес пересмешник.

— Я никого не предавала! — крикнула Стиви Рей, но тут же опомнилась и испуганно понизила голос. — Я просто не убила тебя. Разве это означает, что я предала своих друзей? По-моему, я просто сделала еще один выбор и выбрала жизнь, а не смерть. Помнишь, я тебе говорила, что однажды выбрала добро? Разве мой теперешний выбор чем-то отличается от прежнего?

— Неужели ты не понимаешь? Решив спасти меня, ты тем самым сделала выбор в пользу того, что сама же называешь злом.

На этот раз Стиви Рей долго смотрела на него, прежде чем ответить.

— Тогда пусть это будет на твоей совести, Рефаим. Теперь твоя жизнь будет такой, какой ты сам захочешь ее сделать. Твой папаша улетел. Остальные пересмешники отправились вместе с ним. Знаешь, когда я была маленькой и падала, ушибалась или делала какие-то глупости, мама часто напевала мне одну смешную песенку. Там были такие слова: «поднимись, отряхнись и начни сначала». Мне кажется, именно это тебе и нужно сделать. Я просто предоставила тебе такую возможность, — Стиви Рей протянула руку. — Пока. Надеюсь, что в следующий раз мы встретимся уже не врагами.

Рефаим перевел взгляд с протянутой руки Стиви Рей на ее лицо, потом снова посмотрел на ее руку, а потом медленно, с явной неохотой, пожал ее. Надеюсь, вы поняли, что они обменялись не современным рукопожатием, а по-вампирски стиснули друг другу предплечья?

— Я обязан тебе жизнью, жрица.

Стиви Рей покраснела до ушей.

— Ой, божечки, ну что ты такое говоришь? Зови меня просто Стиви Рей, ладно? Я пока совсем не чувствую себя жрицей!

Птицечеловек покорно склонил голову.

— Значит, я твой должник Стиви Рей.

— Постарайся сделать правильный выбор, и будем считать, что мы квиты, — серьезно сказала она. — Счастливо встретиться, счастливо проститься и счастливо встретиться вновь, Рефаим!

Она попыталась вырвать свою руку из его руки, но Рефаим не отпустил ее.

— Они все такие же, как ты? Твои союзники? — неожиданно спросил он.

Стиви Рей широко улыбнулась.

— Да нет, что ты! Я самая странная. Видишь ли, я ведь первая красная вампирка в истории, и порой чувствую себя настоящим опытным экземпляром.

По-прежнему не выпуская ее руки, Рефаим прошептал:

— А я был первым сыном своего отца.

Он смотрел ей прямо в глаза, но на этот раз Стиви Рей не смогла понять выражения его лица.

В темноте туннеля она видела лишь два человеческих глаза, горевших неземным красным огнем — тем самым огнем, который по-прежнему преследовал ее по ночам, а порой и наяву застилал ее взор алой пеленой злобы, бешенства и тьмы. Стиви Рей тряхнула головой и сказала, обращаясь скорее к себе, чем к пересмешнику:

— Быть первым всегда нелегко.

Рефаим кивнул и выпустил ее руку. Не говоря ни слова, он повернулся и захромал во тьму туннеля.

Медленно досчитав до ста, Стиви Рей вскинула руки.

— Земля, ты снова нужна мне!

В тот же миг стихия откликнулась на ее зов, принеся с собой запахи цветущего весеннего луга.

Стиви Рей с наслаждением вдохнула полную грудь душистого воздуха, а потом сказала:

— Обрушь потолок, пожалуйста. Завали эту часть туннеля. Закрой отверстие, которое я сделала раньше, и хорошенько разровняй так, чтобы никто ничего не заметил.

После этого она сделала шаг назад — и как раз вовремя, потому что земля над ее головой всколыхнулась и обрушилась вниз, на глазах застывая и затвердевая, так что вскоре перед Стиви Рей выросла абсолютно ровная стена.

— Эй, Стиви Рей, какого черта ты тут делаешь?

Стиви Рей резко обернулась, схватившись обеими руками за сердце.

— Даллас! Ты напугал меня так, что я чуть кроссовки не откинула! Черт возьми, да так и до инфаркта недалеко!

— Извини. Просто ты так ловко заметаешь следы, что я не сразу тебя заметил.

С бешено колотящимся сердцем Стиви Рей впилась глазами в лицо Далласа, пытаясь найти в нем малейшие следы опаски или подозрения, но в простодушном взгляде ее парня не было ни гнева, ни обиды, ни вопроса — ничего, кроме любопытства и непонятной грусти.

Следующие слова Далласа лишь подтвердили ее уверенность в том, что он подошел совсем недавно и не успел заметить Рефаима.

— Ты запечатала проход, чтобы те не могли пробраться в аббатство, да?

Стиви Рей кивнула, изо всех сил пытаясь не выдать своего облегчения.

— Да. Не хочу, чтобы они добрались до монахинь.

— Ну да, а то здесь для них просто шведский стол из аппетитных старушек, — усмехнулся Даллас.

— Не говори гадостей! — скривилась Стиви Рей, но не смогла сдержать улыбки.

Все-таки Даллас был страшно милым. Во-первых, он был ее неофициальным парнем, а во-вторых, у него были золотые руки во всем, что касалось электроники, техники и всяких стройматериалов.

Радостно улыбаясь, Даллас подошел ближе и игриво дернул Стиви Рей за кудряшку.

— Я совсем не гадкий. Я просто реалист. Признайся, ты ведь и сама подумывала о том, как просто было бы перекусить парой-тройкой монашек на обед?

— Даллас! — с искренним возмущением воскликнула Стиви Рей. — Клянусь тебе, что я никогда не думала есть монашек! Это отвратительно! И вообще, сколько раз я тебе говорила, что ты должен стараться поменьше думать о поедании людей! Это очень опасные мысли.

— Расслабься, красотка! Я просто дразню тебя, — фыркнул Даллас и посмотрел за ее плечо на крепко запечатанный проход. — И как ты собираешься объяснить это Зои и ее друзьям?

— Сделаю то, что, похоже, уже давно должна была сделать. Расскажу им правду.

— Мне казалось, ты не рассказываешь об остальных недолетках только потому, что продолжаешь верить в их выбор. Ты сама говорила, что они могут одуматься и примкнуть к нам.

— Все это так, но, похоже, что даже я не всегда принимаю правильные решения.

— Ладно, как скажешь. Ты у нас Верховная жрица, тебе и решать. Можешь рассказывать обо всем, о чем захочешь. Кстати, сейчас самое время сделать это. Зои собрала всех в столовой. Я как раз шел к тебе, чтобы сообщить об этом.

— Откуда ты знал, где меня искать?

Он снова улыбнулся и обнял ее за плечи.

— Я ведь хорошо тебя знаю, красотка. Мне было нетрудно догадаться, где ты прячешься.

Они вместе побрели по туннелю к выходу.

Стиви Рей крепко обхватила Далласа за пояс, радуясь тому, что рядом с ней идет совершенно нормальный и обыкновенный парень.

Какое счастье, что ее мир вновь стал привычным и правильным! Ничего, очень скоро она и думать забудет о Рефаиме! И вообще, о чем тут думать? Она просто помогла существу, попавшему в беду, вот и все. А теперь избавилась от него. В конце концов, он всего лишь обычный раненый пересмешник. Какой от него может быть вред?

— Говоришь, ты меня знаешь? — прыснула Стиви Рей, игриво пихнув Далласа бедром.

Он крепче прижался к ней боком.

— Не так хорошо, как хотел бы узнать, крошка.

Стиви Рей захихикала, как дурочка, не обращая внимания на то, что слегка перебарщивает в своих стараниях вести себя нормально.

На то, что от нее до сих пор пахнет Рефаимом, она тоже не обратила внимания.

35
{"b":"115603","o":1}