Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Черепахи, - я стоял, пошатываясь и хватаясь за Дарвина и Эрика. Теперь бы хорошо бы утащить Эрика куда-нибудь подальше и нажать синюю кнопочку. Через три секунды мы бы были на месте в "Эпохе времени".

Эрик знал или просчитал, что я не буду его хватать на глазах у Дарвина. По инструкциям такого не положено. А я после прочтения научного труда о преступлениях во времени, не желал попадать ни под один вид наказания.

Дарвин засуетился, но засуетился истинно по английски. Он запричитал об обстоятельствах, а потом поджал губы, выражая неодобрение этим обстоятельствам.

Они повели меня под руки в ту сторону, где была бухта и люди. Я лихорадочно соображал, что делать. Эрик тоже прикидывал, что делать.

"Действуй, не думай", - послышалось от учителя.

Видимо, нечто подобное Эрику сообщил его внутренний голос. Я поднял руку, будто бы в неловком движении и ткнул пальцем в шею Дарвину. Он стал мягко оседать. Эрик же ударил меня в бок под ребра. Кажется сломал парочку. Но кое-какая выучка у меня уже была. Я поступил, как много раз до этого на тренировках. Я подпрыгнул вверх. Эрик явно не ожидал тактики "летучего голландца", как я ее прозвал. Главное, что надо освоить в этой технике движений, ты легче воздуха. Когда и мозг и тело принимают это как данность, то дальше начинаешь, так прыгать, что кузнечики обзавидуются.

Эрик не ожидал, что я приземлюсь на его плечи.

Спустя две минуты я ощупывал ребра и ожидал, пока связанный Владовский очнется. Дарвин по моим расчетам должен пролежать еще минут двадцать.

- Ты из них? - Эрик заговорил по русски и тут же стал отплевываться. Мы изрядно повалялись в песке.

- А что ты собственно ожидал? - я поморщился. Все, Эрик сподобился мне сломать ребро. Дышать тяжело, все время колет и в глазах темнеет. Учитель что-то сделал, и я отключился от боли. Будто бы заморозка.

"Научу", - пообещал учитель. Я согласился и перевел дыхание. Эрик заметил, что я уже не плыву сознанием, а вполне боеспособен.

- Он не должен написать свою теорию эволюции. Хотя он до сих пор ее не придумал. Я этого .... уже третий день вожу по пляжу, а он о бабах думает, - заупрямился Эрик.

- Тебе же наплевать на его теорию, - я пожал плечами. - Тебя же деньги интересуют. Только ради денег люди способны на такие дикости, как похищение черепах. Ты хоть думал, что делаешь?

- С черепахами вышло неудачно, - нашел он в себе силы признаться в своем заблуждении. - Но он то на черепах не обращает внимания. Я ему чуть ли не по буквам его теорию развиваю и сразу же опровергаю, а он...

- История вещь такая, что никогда не узнаешь, что есть правда. Нельзя опираться на исторические хроники, - я осознал эту популярную истину на примере Эрика Владовского. - Давай переходник.

Эрик счастливо улыбнулся.

- Нет. Его нет. Я потерял. Никуда ты меня не утащишь.

Это явилось для меня очередным пинком под ребра. Если то, что рассказал Роджер правда, то Эрику нет пути назад. С другой стороны, я, как не выполнивший задание, неизвестно что получу от Подлодки.

- Ты знаешь, что придется тебе остаться здесь? - я не был готов поверить, что этот тип решится на такое.

Эрик улыбнулся, так нагло и с превосходством над всем миром и временем.

- Я останусь здесь. Экология хорошая, нет телевизора, машин и поколения Пепси.

Я в задумчивости пропустил, что очнулся Дарвин. Он поднялся и стал требовать у нас ответов на свои вопросы.

Эрик молчал, как рыба, а я думал над тем, что делать. Дарвин все еще активно пытался добиться, кто мы есть и что делаем.

Ситуация патовая.

"Учитель", - я обратился к Великому Воину Гаду.

"Сам знаешь, что выхода у тебя нет. Если его невозможно переместить живым, то ты должен сделать это с мертвым телом или оставить все, как есть".

Учитель дал понять, что дальше он со мной говорить не будет. Решение принимать мне.

Эрик каким-то шестым чувством уловил суть моих раздумий, хотя не думаю, что он в курсе таких жестких правил "Эпохи времени".

Я достал переходник и нож, который получил от всеведущего Толика перед своей отправкой на Галлапагосы.

Дарвину это сильно не понравилось. По-моему, он даже испугался ножа. Эрик же жестко ухмыльнулся, но дернулся.

- Я тоже имею, - воскликнул Дарвин и продемонстрировал нам с Эриком второй переходник.

Эрик этого не ожидал. Я признаться тоже.

- Видишь, как все удачно, - я стал отбирать у Дарвина переходник, но он не желал отдавать. Эрик русскими матами и английскими воплями подбадривал нас. Мне было как-то совестно бить Дарвина. Все же известный ученый, столь много привнесший в науку о человеке и природе.

В пылу битвы переходники сработали. Мы с Дарвином очутились в кабинете транспортировки фирмы "Эпоха времени".

- Я же говорил, - услышал я от Толика. Он тыкал рукой в какую-то книгу.

Подлодка ухмыльнулась и ушла.

Я смотрел на Дарвина, Дарвин на Толика в прикиде спецназовца, а Толик на меня.

- Что? - я попытался понять, что же все-таки это значит.

- Этого забираем, - скомандовал Толик в селектор. Вошли двое и силой увели вопящего Дарвина.

Я все еще пребывал в ступоре. Но я ведь не Эрика привел, а Дарвина.

"Ученик", - послышалось робкое от учителя. "Ты бы посмотрел книжку".

Я подошел к Толику и заглянул в энциклопедию. Дарвин там был изображен и очень похож на Эрика.

- Ничего не понимаю, - я вздохнул.

- Да вот линия времени у нас не сходилась, - Толик говорил серьезно, так обстоятельно. - Нужен был человек изложивший теорию эволюции для мира. Этот Дарвин не мог ее изложить широкой общественности. Кое-что он придумал, но в общество с такими воззрениями не пошел бы. Только человек передовой научной мысли мог такое выпустить в мир. Сам понимаешь, пришлось напрячься и найти такого человека на место Дарвина. До этого мы долго держали две линии, так сказать, две ветки времени. Последние же три месяца это стало тяжело даже нам. Пришлось срочно принимать меры, чтобы слегка откорректировать наш мир. План был шатким, но вполне выполнимым. Ты молодец. Теперь тебе повысят уровень допуска, Жека.

- А как бы мы жили без этой теории? - я сумел спросить только это. Меня поразила жестокость плана. Они же людьми, как пешками.

- По последним данным. Мы бы только еще работали с паром. Конечно, потом бы наверстали. Но здесь бесценен ресурс времени. У нас его не столько. К сожалению.

Толик ушел, а я пытался осознать сколько еще личностей в истории вот так помещены на историческую арену. Кого-то силком втравливают в историю, а кого-то в силу внешних обстоятельств кидают на амбразуру.

А потом меня будто током ушибло. Это учитель высказался:

"Так, а почему "к сожалению"?".

***

- Бум! - грохнули стаканы. Я вернулся в Мурильск. Оказывается я даже беседу вел. Еще бы вспомнить о чем мы говорили. Но для этих пьяных товарищей не стоило и стараться. Никанорыч принялся излагать страшную тайну.

- Я вот вчера, пока тебя ждали Мамедыч, я вчера видал, как старуха Блинова занималась черной магией.

Я навострил уши. Это интересно.

- Она варила зелье, а потом мазала его на себя. Я спросил, что это она? А она говорит, мол моложе хочет быть. Я бы понял, если бы она в кратер пошла. А она варила зелье из лопуха.

- Блинова всегда была чокнутой. С ней даже кошки не живут, - суммировал смотритель маяка Левтов. - Моя жена к ней лишь пару раз сходила, а потом не стала. Та ей все плела, что надо идти к коммунизму и делиться мужчинами. Мне потом жена..., - Левтов осекся. Нам не надо было знать, что она ему в очередной раз засветила сковородой.

Першову- начальнику экспедиции было скучно слушать про омоложение гражданки Блиновой. Его интересовала тема машин.

- Думаю, надо бы пару новеньких сюда, - теребил он мэра. - И к соседям не предлагай. Я от них последний грузовичок привез. Так он за две недели на дороге сдох. Здесь наши Камазы или Белазы нужны.

11
{"b":"115602","o":1}