Литмир - Электронная Библиотека

Восхитительные синие глаза засветились гневом. Порция сложила руки на груди и воззрилась на джентльмена.

– Видите ли, мистер Смит – наш постоялец, и уж если кому и суждено покинуть мою гостиницу, то это будет один из ваших друзей.

Наглеца передернуло от этого очевидного отпора:

– Вы знаете, кто я?

– Не знаю и, по правде говоря, не особенно интересуюсь.

Фредерика бы очень позабавило стремление Порции защитить его, если бы эта сцена не привлекала нежелательного внимания публики.

Он не хотел, чтобы дело Порции пострадало из-за нелепой и безобразной свары.

– Ну, это мы еще посмотрим, – проворчал скандалист, делая шаг к Порции.

Мгновенным движением Фредерик оказался прямо перед кипящим гневом джентльменом.

– Порция, вам нет нужды беспокоиться, – процедил Фредерик сквозь зубы. – Уверен, что дело можно решить без рукоприкладства. – Он изучал троих забияк сузившимися глазами. – Не выйти ли нам во двор, чтобы там закончить нашу беседу?

Порция не была удовлетворена таким решением вопроса. Она предпочитала сама разрешить конфликт.

Схватив Фредерика за рукав, Порция потянула его и не выпускала до тех пор, пока он неохотно не повернулся к ней и не встретил ее яростный взгляд.

– Это моя гостиница, мистер Смит. И я сама решу, стоит ли мне беспокоиться.

Он склонился к ее уху и прошептал:

– Я привык осаживать таких надменных негодяев, детка. Чем больше внимания привлекают к себе эти идиоты, тем больше удовольствия получают. Лучше будет, если я выведу их на улицу и разберусь с ними лично.

– Нет, Фредерик! – прошипела она. – Их трое. Вы можете пострадать.

– Боже милостивый! Неужели никто не внушил вам, что не стоит подвергать сомнению отвагу джентльмена? – с тихим смехом спросил он. – С таким же успехом вы можете спросить меня, полноценный ли я мужчина.

Она отпрянула и пронзила его разъяренным взглядом:

– Сейчас не время шутить, Фредерик.

За спиной послышался резкий звук, и один из денди толкнул Фредерика в плечо.

– Думаю, нет ничего удивительного в том, что этот ублюдок готов спрятаться в складках юбки своей шлюхи…

Он еще не успел произнести слово «шлюха», как Фредерик стремительно обернулся и его кулак врезался в покатый и слабый подбородок щеголя.

Послышался тихий звук, похожий на хрюканье, и павлин опрокинулся навзничь на плиточный пол с приятным для слуха глухим стуком. Фредерик смотрел на глупца сверху вниз, испытывая острое чувство удовлетворения.

Он бы с улыбкой выслушал сотню оскорбительных замечаний в свой адрес, чтобы избежать публичной сцены в общей комнате гостиницы. Но, будь он проклят, если бы стал терпеть хоть одно оскорбление, направленное против Порции.

С какой-то детской злобой Фредерик пнул бесчувственное тело мыском сапога, чтобы полностью оценить эффект проделанной работы. Однако этот момент, когда Фредерик отвлекся, чуть не стал роковым, потому что друзья поверженного собрались с силами и бросились на обидчика.

Гораздо более обеспокоенный безопасностью Порции, Фредерик огляделся, чтобы удостовериться, что она за пределами потасовки, затеянной жалкими бездельниками, и приготовился к тому, чтобы оттеснить их, когда в двери показался темноволосый, отлично одетый джентльмен и схватил за шиворот двух забияк, готовых к атаке.

– Черт и все дьяволы! – процедил сквозь зубы Йен Брекфорд. – Никак не надеялся на такое развлечение, отправляясь искать тебя, мой мальчик Фредди.

Совершенно ошарашенный неожиданным появлением друга Фредерик вытаращил глаза:

– Йен? Какого черта ты делаешь здесь?

Порция схватила Фредерика за руку и чуть дотронулась до кожи, которая была ободрана и кровоточила.

– Фредерик, вы ранены! – воскликнула она.

– Ничего серьезного, – возразил он.

Йен удивленно поднял брови над глазами цвета древнего золота, в которых теперь мерцал опасный огонь.

– Ты позволил этим олухам нанести тебе ущерб?

Узнав это знакомое выражение, Фредерик сделал шаг вперед.

– Нет, Йен, – попытался он урезонить друга, но опоздал.

Одним плавным движением Йен ухитрился толкнуть двух пленников друг к другу, и их головы столкнулись с тошнотворным треском. Мощный удар лишил обоих сознания, а Йен с довольной улыбкой уронил противников на пол и спокойно отряхнул руки.

Отовсюду послышался всплеск громких аплодисментов, выражавших одобрение представлению Йена, но Фредерик был далек от восторга. Он схватил друга за руку и увлек из комнаты.

– Черт тебя возьми, Йен!

– Фредерик, ты совсем растерял последние остатки мозгов? – возмущался Йен, пока Фредерик грубо волок его в коридор.

– Очень похоже на то, – охотно согласился Фредерик.

– Черт возьми! Ты понимаешь, сколько часов я провел за игорным столом, чтобы оплатить стоимость этого сюртука, который ты, по-видимому, решил прикончить?

– Мы оба знаем, что теперь у тебя куча денег, можешь купить сколько угодно сюртуков.

Йен выругался:

– Не в этом дело.

Добравшись до пустой гостиной, Фредерик втолкнул туда Йена и закрыл дверь.

– Здесь нас не потревожат, – пробормотал он.

Вырвав, наконец, руку из хватки Фредерика, Йен пригладил ткань своего сверхдорогого сюртука цвета шампанского.

– Право, Фредерик, неужели так следует обращаться со старым другом, не только проехавшим большое расстояние ради встречи с тобой, но и ухитрившимся уложить одним ударом твоих недругов?

– Я не просил тебя побеждать моих недругов, Йен.

– Ах, в этом-то и сложность. – Внезапная улыбка осветила смуглое лицо, обнажив два ряда ослепительно белых зубов. – Так ты рассчитывал впечатлить эту черноволосую красавицу, которую я приметил возле тебя, когда ты собирался на бой с драконами? Прости, я не хотел отнять у тебя славу победы.

Фредерик подавил вздох.

– Я надеялся справиться с этими нелепыми шутами, не давая повода к досужим разговорам и сплетням.

– Да в чем дело? – Сунув руку под сюртук, Йен извлек серебряную фляжку, всегда полную первоклассного виски. – А мне показалось, что соседи с удовольствием наблюдали, как эти разряженные павлины рухнули на пол.

Фредерик вздрогнул при воспоминании о громких аплодисментах по поводу того изящества, с которым Йен покончил с этими хлыщами. Постояльцам гостиницы было забавно наблюдать эту сцену, но они здесь не жили, и им ничего не грозило в результате этой стычки.

– У этих павлинов влиятельные родственники, которые могут причинить Порции много неприятностей, – с раздражением сказал Фредерик.

Золотистые глаза Йена подозрительно сузились, и он отхлебнул хороший глоток виски.

– Порции?

– Миссис Уокер, хозяйке гостиницы.

На полных губах Йена появилась улыбка, выражавшая чисто мужское отношение к делу.

– Ах, эта красотка с волосами цвета воронова крыла!

Фредерик стремительно отвернулся и сделал несколько шагов к окну-эркеру, обращенному к конюшням. Стоит ли брать на себя труд и пытаться объяснить Йену, что эта безобразная заварушка с местными денди была плохой идеей? Любимым развлечением этого плута было унижать представителей высшей касты.

– Какого черта ты здесь делаешь, Йен? – спросил он наконец.

С небрежностью, неспособной полностью скрыть намек на тревогу на смуглом красивом лице, Йен сделал еще один большой глоток виски из фляжки.

– Приехал повидаться со старым другом. Думаю, едва ли это можно счесть странностью?

– Откуда ты узнал, что я остановился в этой гостинице?

Йен пожал плечами:

– Твой отец был настолько любезен, что дал мне адрес.

Фредерик закашлялся от изумления и шагнул к другу.

– Ты разговаривал с моим отцом?

– Да. – Мрачноватый пылкий взгляд окинул изящную фигуру Фредерика. – А знаешь, ты здорово похож на него. Уж намного больше, чем этот желтолицый рыхлый малый на портретах, развешанных по всему дому в таком количестве, что это вызывает тошноту. И да, пока я не забыл, лорд Грейстон просил передать тебе приглашение поужинать с ним нынче вечером и, конечно же, любезно включил и меня в число приглашенных.

36
{"b":"115251","o":1}