– Не все мужчины одинаковы, крошка, как и не все женщины похожи друг на друга.
Он повернул ее руки ладонями к себе и зарылся в них лицом.
– Я никогда не стал бы заманивать женщину в свою постель, чтобы потом бросить ее и предоставить ее судьбе. Я никогда не стал бы поступать с женщиной так, как поступили с моей матерью.
Его прикосновения вызывали в ней трепет. Дыхание ее стало прерывистым.
– Фредерик…
– Вы желаете меня, Порция? – спросил он, не позволяя ей отвести взгляда.
Она замерла, будто пыталась воздвигнуть преграды, не позволявшие приблизиться к ней. Чувствуя ее смятение, Фредерик провел большим пальцем по нежной и чувствительной коже ее запястья, стараясь заставить признать правду.
Наконец она испустила бессильный вздох.
– Я не хочу желать вас, – пробормотала она. Фредерик не смог сдержать тихого смеха.
– Это редко бывает вопросом выбора.
– Нет, это дело выбора, – возразила она внезапно охрипшим голосом. – Возможно, между нами и существует некое притяжение, но от нас зависит, уступить ему или нет.
Он продолжал удерживать ее взгляд, а потом коснулся языком ее ладони.
– Сказать, что я выбираю?
Все ее тело затрепетало.
– Для меня нет нужды угадывать, что у вас на уме. Я и так это знаю, – выдохнула Порция.
– Большая удача, что вы не можете читать мои мысли. – Он захватил губами ее мизинец, и тотчас же все его тело обдала новая волна жара.
Ему хотелось попробовать на вкус каждый дюйм этой атласной кожи, почувствовать прикосновение этой гладкой бархатной плоти.
– Если вы и в самом деле знали бы мои дерзкие, но сладостные мысли, преследующие меня с того самого мгновения, как я вас увидел, крошка, вы бы приковали меня цепями к стене.
У Порции захватило дух. Она не могла скрыть своей потребности в нем.
– Я пока еще не исключила такой возможности, – пробормотала она.
– Можете приковать меня цепями, если при этом вы останетесь со мной, – так же еле слышно отозвался Фредерик, слегка прикусив ее пальчик, а потом привлек Порцию к себе и изо всей силы сжал в объятиях. – Откровенно говоря, мысль о том, чтобы отдаться в вашу власть и уповать на ваше милосердие, просто опьяняет меня.
Порция не противилась, когда он прижал ее к своему жилистому твердому телу, и даже позволила его рукам обвиться вокруг своей талии. Она только смотрела на него широко раскрытыми глазами, в которых он читал смущение, страх, томление и уязвимость.
– Фредерик, не думаю, что это разумно, – прошептала она.
Он провел пальцами по всему изгибу ее спины и склонил голову, чтобы коснуться губами ее виска.
– Если хотите меня остановить, Порция, вам стоит только сказать, – пообещал Фредерик. – У меня лишь одно желание – доставить вам удовольствие.
Она вцепилась в отвороты его халата. Ресницы ее затрепетали, скрывая выражение глаз.
– Почему? Почему вы хотите доставить мне удовольствие?
Фредерик впитывал эту хрупкую эфирную красоту в неверном пламени свечей. И сердце его сжималось, пока взгляд скользил по совершенным чертам и фарфоровой коже.
Тонкая линия носа, вороненые брови вразлет, изгиб полных, созданных для поцелуев, розовых губ. Порция была намного красивее любой другой женщины, которую ему приходилось держать в объятиях, но Фредерика пленяла не только ее красота.
Он восхищался твердой линией ее подбородка, в котором чувствовались упрямство и несгибаемые решимость и воля, и это его околдовывало. В каждой деревне, которую ему случалось проезжать, встречались хорошенькие женщины, но редко можно было видеть такое сочетание ума и отваги.
Порция была способна преодолеть любое препятствие на своем пути да еще собрать под свое крыло всех, кто нуждался в защите.
И все же при всей ее силе духа и воли она страдала от старых обид.
– Потому что я знаю, что такое одиночество, – сказал он, и его губы прогулялись до мочки ее уха. – Я знаю, что такое проявлять недоверчивость, бояться, что вас обидят или разочаруют.
Она инстинктивно прижалась к нему еще ближе, и ее неровное дыхание коснулось его обнаженной шеи.
– Чего вы хотите от меня? – спросила Порция. Тело его обдала жаркая волна желания.
Чего он хотел от нее?
Всего, нашептывал тайный голос.
Он хотел каждого прекрасного, таинственного и упрямого дюйма ее существа.
Но начать следовало с ее сладостного восхитительного тела.
– Вот этого, – пробормотал Фредерик, зарываясь лицом в ее длинную шею, его ловкие пальцы принялись расстегивать пуговицы на спине ее платья. Когда тяжелая шерсть поддалась, он чуть потянул за нее, и перед ним открылось плечо. – И этого.
Он пробовал на вкус гладкую кожу плеча и продолжал стягивать с Порции платье.
Она издала слабый стон, и пальцы мертвой хваткой сжали отвороты его халата.
– Фредерик…
Фредерик подавил желание грязно выругаться, но заставил себя поднять голову и оторваться от опьянявшей его сладостной кожи.
– Хотите, чтобы я прекратил?
Она неохотно подняла на него глаза и встретила его пылающий взгляд.
– Я…
– Порция?
Как ни хотелось ему покорить ее своей страстью, которую он чувствовал и в ней, в трепете ее тела, Фредерик дал обещание и не хотел, чтобы позже Порция обвинила его в предательстве.
Она с трудом вдохнула воздух, потом медленно покачала головой:
– Нет, не останавливайтесь.
Стараясь удержать ее взгляд, Фредерик снова потянул за платье, разгладил его на бедрах и заставил опуститься еще ниже, до щиколоток. И тотчас же не столько ловко, сколько поспешно, принялся распускать шнуровку корсета.
– Вы восхитительны, прекрасны, как самый бесценный камень, – бормотал он, срывая корсет и оставляя Порцию в одной только тонкой сорочке.
Опустив голову, он позволил себе скользнуть взглядом по стройному телу.
– Черт возьми!.. – задохнулся он от восторга, разглядывая ее изящную сорочку, отделанную тонким кружевом и прелестно вышитую цветами. Казалось, она создана с одной целью – воспламенять воображение мужчины.
А он, вне всякого сомнения, был воспламенен. Почувствовав его смятение, Порция откинула голову, чтобы видеть его глаза, затуманенные желанием.
– Фредерик…
– Вы, крошка, постоянно вызываете изумление, – хрипло пробормотал он, его пальцы осторожно и благоговейно прошлись вдоль выреза ее сорочки. – Кто бы заподозрил это, видя грубую шерсть и накрахмаленный передник? Кто бы мог предположить, что под ними вы носите такое изящное белье?
Она вздрогнула от прикосновения, когда его пальцы коснулись ее груди.
– Это всего лишь сорочка.
– Нет, – выдохнул он, опуская голову, дотрагиваясь до ее рта пальцами и видя, как набухли и проступили сквозь тонкие кружева ее соски. – Это искушение.
– О! – Ее веки затрепетали, глаза закрылись, руки поднялись, чтобы дотронуться до его волос и запутаться в них.
Фредерик нащупал сосок и захватил его губами, действуя языком, чтобы раззадорить ее.
– Ваш аромат сводит меня с ума, – пробормотал он, поднимая голову, чтобы испробовать вкус другого соска. – Теперь каждый раз, оказавшись вблизи роз, я буду думать о вас.
– Это…
Его руки двинулись вниз, вдоль ее стройной талии, и сквозь тонкую ткань сорочки Фредерик ощутил жар ее тела.
– Это? – спросил он, продолжая ласкать ее набухшие груди.
– Опасно, – ответила она шепотом.
Фредерик и сам осознал, что это опасно, когда почувствовал, что все его тело пульсирует от желания заставить ее опуститься на пол и позволить себе совершить вторжение в разгоряченный шелк ее тела. Эта пульсирующая, всепоглощающая страсть была тем самым, что заставляет мужчин забыть о гордости, верности, и чести.
Его руки сжали Порцию крепче, и одним легким и плавным движением он поднял ее и понес к постели. Она не протестовала, когда он осторожно и бережно усадил ее на край матраса, а сам опустился на колени между ее раздвинутых ног.
– Что вы делаете? – спросила Порция, когда он захватил подол ее сорочки и потянул кверху, так что стали видны прелестные ленты, придерживавшие чулки.