Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Паоло любил сам водить машину. Представители семейства да Фабриано окружили автомобиль, явно не желая отпускать гостя, но тот на уговоры не поддавался. Похоже, даже ему не терпелось уехать. И хотя Бенедикта внушала себе, что надо радоваться, что синьор Ланци не останется на ужин, увидев, как серебристый «ламборджини» выруливает за ворота, ощутила внезапную тоску.

Безжалостно подавив это чувство, Бенедикта ушла в комнату. Пожалуй, ей тоже пора подумать об отъезде. Ближайший рейс на Сидней вылетает завтра во второй половине дня, и здравый смысл подсказывал, что было бы неплохо забронировать на нем место. В конце концов, у нее есть обязательства перед Кевином и перед боссом, великодушно отпустившим ее в эту поездку. А теперь, когда выяснилось, что Фредди только и нужно, что поплакаться сестре в жилетку, оставаться здесь повода нет.

Но на сегодня ей придется примириться со своей участью. Отведенные апартаменты – спальня, гардеробная и ванная – были Бенедикте знакомы. Толстый ковер на полу, изящная старинная мебель.

Молодая женщина подошла к зеркалу, и некоторое время придирчиво изучала свое отражение. Как хорошо, что она захватила с собой пару платьев, подходящих и для повседневного ношения, и для случаев более торжественных. А к ним туфли на каблуках. До чего же не терпится избавиться от парусиновых брюк и футболки и переодеться во что-нибудь легкое и женственное!

Бенедикта нахмурилась. И о чем она только думает? То, что Джованна и ее мать разодеты в шелка, это еще не повод им слепо подражать. Она всегда чувствовала себя – куда комфортнее в джинсах и свитерах или в шортах и футболках. Ну, какая из нее модница? Никогда она не любила и не умела наряжаться. Никогда не носила вычурных, причудливых платьев вроде тех, что выбирают для себя женщины семьи да Фабриано.

Бенедикта тяжко вздохнула. Можно было предугадать, что путешествие обернется для нее кошмаром. У молодой женщины просто руки чесались придушить любимого братца за то, что втравил ее в эту историю.

Она еще долго предавалась бы печальным размышлениям, если бы ее не отвлек стук в дверь. Бросив оба снятых с вешалок платья на кровать, Бенедикта подошла к двери. На пороге стоял Фредерик, который, судя по всему, вполне мог передвигаться без посторонней помощи, на костылях. Сейчас вид у Фредди был слегка пристыженный. Мгновение поколебавшись, Бенедикта отступила на шаг, давая ему войти.

Закрыв за братом дверь, она, не говоря ни слова, подошла к кровати и сосредоточила все свое внимание на платьях. Впрочем, выдержки ее хватило ненадолго. Вскоре она неохотно подняла голову – и встретила умоляющий взгляд Фредди.

– Ты на меня злишься? – спросил он.

Бенедикта, зажмурившись, досчитала до десяти, чтобы успокоиться. Затем открыла глаза и саркастически промолвила:

– А тебя это удивляет? – Но, не выдержав взятого тона, с упреком добавила: – Фредди, ты дал понять, что серьезно пострадал. Я просто извелась, не зная, что с тобой, жив ли ты вообще. Все бросила, примчалась сюда. И обнаружила, что у тебя все более-менее в порядке.

Через пару недель ты вообще будешь как новенький!

– Я бы так не сказал, – обиженно запротестовал Фредерик.

– Хорошо, через две недели и один день, – хмыкнула Бенедикта. – Каков, собственно, диагноз? Перелом? Синяки и ушибы? И это называется, быть на грани жизни и смерти? Мне так не кажется.

Фредерик дохромал до кресла, стоящего рядом с балконной дверью, и уселся в него, отставив костыли в сторону.

– Ах вот, значит, как! – вознегодовал он. – Ты готова приехать лишь к моему смертному одру, не иначе!

– Я не это имела в виду, и ты прекрасно все понимаешь, – вздохнула Бенедикта. – И нечего выставлять меня кругом виноватой, Фредди. Я слишком хорошо тебя знаю. Выкладывай, что здесь происходит. Да смотри не ври. На допрос с пристрастием времени у меня просто нет.

Фредерик обиделся.

– Похоже, тебе безразлично, что со мной происходит. Ты меня больше не любишь, да?

– Ох, Фредди! – Бенедикта со стоном опустилась на кровать. Еще немного, и она просто расплачется от досады. Неужели не довольно того, что он бессовестно заманил ее в Неаполь? Так теперь еще требует, чтобы его пожалели. – Перестань переиначивать мои слова. Я очень рада тебя видеть. Еще как рада! Но попытайся понять: для меня это отнюдь не развлекательная поездка!

– Мне тоже не слишком весело приходится, знаешь ли, – капризно возразил Фредерик.

Бенедикта покачала головой.

– Ты отлично знаешь, что я имею в виду. Мне пришлось отпрашиваться с работы на неопределенный срок. Кроме того, мы с Кевином...

– Ага, я все гадал, когда же про Ормистона речь зайдет! – перебил ее Фредерик, и молодая женщина с запозданием вспомнила, что брат терпеть не может ее жениха, почти так же, как Кевин – его.

Эти двое познакомились в прошлом году, когда Фредерик привозил жену в Австралию, показать родные места. Бенедикта тогда очень надеялась, что мужчины сумеют найти общий язык. Ее роман с Кевином был, что называется, на начальной стадии, и многое зависело оттого, поладят эти двое или нет.

Увы, не поладили. Кевин счел Фредерика инфантильным эгоистом, а Фредди до глубины души возмутило его снисходительно-покровительственное отношение. Бенедикта попыталась объяснить брату, что Кевин – единственный ребенок в семье, поэтому просто не в состоянии понять, как могут быть близки брат с сестрой. Но Фредерик ничего не желал слушать. Более того, в сердцах накричал на нее: дескать, Бенедикта готова променять брата на жениха и пусть выбирает, кто ей дороже. Дальше – хуже. Кевин в свою очередь заявил, что, похоже, он для Бенедикты ничего не значит, с его чувствами она считаться, не намерена! Словом, приезд брата обернулся сплошным кошмаром, так что упоминать о Кевине сейчас явно не стоило.

Не успела Бенедикта придумать какую-нибудь невинную отговорку, как Фредерик вновь нарушил молчание.

– Вообще-то, – буркнул он себе под нос, – ты права. Я попросил тебя приехать вовсе не из-за аварии.

Брови Бенедикты изумленно поползли вверх.

– Не из-за аварии? – переспросила она. – Но тогда зачем же?

Фредерик резко выдохнул.

– Понимаешь... мне необходимо поговорить с тобой о Джованне. Боюсь, жена мне изменяет.

3

– Ты шутишь? – оторопела Бенедикта.

– Нет. – Фредерик, до сих пор мрачно глядевший вниз, на ковер, поднял глаза. – По-моему, любой мужчина был бы счастлив, закрутить с ней интрижку!

– Не будь идиотом. – Порой Бенедикта готова была согласиться с мнением Кевина: ее младший брат и впрямь ведет себя не по возрасту. – При чем тут это? На чем основаны твои подозрения?

Хотя догадаться, конечно, можно было. Бенедикта неохотно вспомнила, как Джованна вела себя с Паоло Ланци. Даже если их отношения допускают определенную степень фамильярности, красавица итальянка слишком уж млела в его присутствии.

Фредерик мрачно нахмурился.

– А что мне прикажешь думать, если она пользуется любой возможностью, чтобы побыть с Ланци? – негодующе спросил он. – А теперь, когда из-за дурацкой аварии стал калекой, я даже не знаю толком, где она бывает и что делает.

От снисходительного скептицизма Бенедикты не осталось и следа.

– Уж не намекаешь ли ты, что у нее роман с... с Паоло? – недоверчиво спросила она.

– Почему бы и нет? – Фредерик вызывающе посмотрел на сестру.

– Ну, хотя бы потому... потому что Паоло Ланци женат!

– Уже нет.

– Уже нет? – Бенедикта недоуменно заморгала. – Ты хочешь сказать, он... он развелся?

– Такое случается даже у итальянцев, – горько усмехнулся Фредерик. – Я всегда считал, что Антония для него слишком хороша.

Бенедикта не знала, что сказать. Меньше всего ей хотелось, чтобы Фредди решил, будто она до сих пор заинтересована в Паоло. И все же...

– Ты хочешь сказать, что он развелся из-за Джованны? – недоверчиво спросила молодая женщина.

– Да нет же, – нетерпеливо отмахнулся Фредерик. – Это как раз давняя история. Проблемы у Паоло с Антонией начались задолго до того, как мы поженились.

5
{"b":"113537","o":1}