Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Этот экземпляр высшим вампиром явно не был, хотя щиты ему ставил один из истинных, древних упырей.

Если бы Лиэ не было так скучно, он не стал бы во все это ввязываться прямо тут, в трактире. Но Лиэ было смертельно скучно. И ему было уже наплевать на задание, начальство, разведку и возможный след, на который мог вывести этот конкретно взятый упырь.

Трактирная девица, тоненькое заморенное создание, поставила пиво на стол компании, в которой сидел кровосос.

Лиэ наблюдал.

Вампир был голоден. А на улице быстро смеркалось, как всегда это бывает зимой.

Вампир был голоден, а девица была молода. Вряд ли в ней оставалось много крови, и вряд ли эта кровь была так уж хороша, но...

Упырь приобнял девушку за бедра. Он, похоже, не был гурманом.

Служанка дернулась, умоляюще покосилась на хозяина. Она походила на кого угодно, но только не на шлюху. Лиэ уже выучил наизусть весь обширный ассортимент местных торговок телом, порядком устав отклонять их щедрые предложения. Этой среди них не было, и не могло быть. Она и одета была как служанка, а не как девица для развлечений... Но хозяин заведения смотрел только на монету, которая звякнула на столе. Одна золотая монета с полустертой чеканкой.

"Вот так. Цена человеческой жизни, - подумал сидхэ. - Кусочек золота. Цена жизни и, возможно, цена души".

Трактирщик улыбнулся и кивнул вампиру.

Девица обреченно замерла, скользнув взглядом по залу.

Лиэ поймал ее взгляд и вздрогнул.

Понимание.

Это было невероятно... человек, если только он не обладает определенными способностями, ни за что не распознает кровососа.

Знание.

Взгляд ее говорил о том, что она прекрасно понимает, кому и для чего ее отдали.

"Пр-р-р-роклятье!!! Спасение девиц... Что будет дальше? Поединок с чудовищем"?

- Трактирщик, комнату! Эта, - упырь шлепнул девушку по заду, - пойдет со мной.

- Наверх по лестнице и направо, господин. Третий номер. Приятно провести ночь, господин.

- Идем-ка, пташечка, - вампир поднялся и потянул девушку за собой. - Идем.

Внезапно она вырвалась и отскочила. Упырь ухмыльнулся, не разжимая губ.

- Трепыхаешься? Ничего, поучим... Еще один золотой, трактирщик. Похоже, мне понадобиться хорошая плетка. Люблю тепленьких.

Его приятели дружно заржали. Один из них отстегнул от пояса кошель и высыпал на стол содержимое.

- Присоединяюсь. Надеюсь, ты не против? Пустим на круг. Здесь, конечно, хватит на пяток таких девок... может, возьмем еще?

- Господа, господа! - трактирщик замахал руками. - Порча имущества...

- Возместим, - буркнул упырь. - Полностью. Ну, крошка, куда же ты?

Девушка пятилась, подняв руки к груди в отстраняющем жесте. Ее губы дрожали, словно... словно она сплетала заклятье.

"А-а, чтоб им всем!... Ладно".

- Никуда она не пойдет, смертный. А если и пойдет, то не с тобой.

Трактир затих. Компания уставилась на Лиэ, словно только что его увидела. Девушка замерла почти на середине зала - и медленно опустила руки.

"Даже не хорошенькая..." - с тоской подумал Лиэ.

- Эльф, - сказал тот, что платил вторым. - Откуда тут взялся эльф?

- Не важно, - отмахнулся вампир. - Не вмешивайся, эльф. Мы заплатили за нее. В этих землях - наши законы, а ты тут чужой.

- Хочешь поспорить со мной из-за женщины, смертный? - холодно осведомился Лиэ.

Трактир молчал, словно все вымерли.

Сидхэ выдержал паузу и пожал плечами:

- Иди сюда, девушка.

Она пошла. Пошла, не глядя на него, все еще полуобернувшись к вампиру.

- Стой здесь, - Лиэ отодвинул ее к себе за спину. - Они тебя не тронут.

"Уже никогда" - повисло в трактире недосказанное.

Вампир сглотнул. Он был очень голоден, но спорить с эльфом почему-то не хотел. Упыри редко бывают глупцами в том, что касается их шкуры. Зато хотели спорить его дружки.

- Мы заплатили, - упрямо сказал второй. - Не лезь, эльф. Ты тут один. Нас больше.

- Я один, - покладисто согласился Лиэ, - а вас пятеро. Всего лишь. Так что я даже убивать вас не стану, саэрни. Спроси у своего дружка, стоит ли со мной спорить. Видишь, он уже расхотел.

- Оставь его, Седой, - проговорил упырь, почти не разжимая губ. - Возьмем другую, почище, а то как бы от этой чего не подхватить. Пусть с ней развлекается эльф, раз уж ему охота - к ним, говорят, зараза не липнет. А мы возьмем нормальную сговорчивую девку.

- Не здесь, - отрезал Лиэ. - Поищи себе забаву в другом месте, существо. Уходи, пока можешь. Я могу и передумать.

- Пойдем, Седой, - в голосе вампира появилась власть, примитивная, но действенная сила, способная подчинять обычных людей. Он не отрывал взгляда от рукояти меча Лиэ. Тянул дружка за рукав и повторял. - Идем. Идемте отсюда, пока нам позволяют.

- Мудрое решение, - сидхэ усмехнулся. Он и не думал касаться оружия - зачем? - Существуй дальше, существо. Только мне не попадайся.

- Но деньги... - Седой уже покорился, быстро и страшно, а возражать пытался по инерции. Власть вампира уже вела людей за собой; Лиэ даже мельком слегка пожалел их, ведь вряд ли эти создания понимали, с кем они тут пьют. Эльф понимающе ухмыльнулся, едва удерживаясь от того, чтоб издевательски не подмигнуть вампиру. Упырь пятился.

- В Бездну деньги, - буркнул он. - Оно того не стоит.

Больше они не пытались спорить и возражать, а молча покинули трактир, стараясь не поворачиваться спиной к эльфу.

А девушка осталась. Застыла за плечом Лиэ, обдавая волнами страха, запахами застарелого пота, немытых волос и давней, уже привычной боли. Лиэ поморщился и, не глядя, приказал:

- Ступай наверх, в мои комнаты, и оставайся там.

И сам удивился, насколько бесшумно и быстро она повиновалась.

- Ты лишил меня щедрых клиентов, господин, - нерешительно начал трактирщик.

- Они заплатили, - весело фыркнул эльф, и окружающих передернуло от этой веселости. Было что-то неестественное в том, насколько просто одному сидхэ удалось запугать отнюдь не пугливых посетителей трактира. Куда уж там упырям... Эльфы, оказывается, страшнее! - И я заплачу. Раз уж ты продаешь женщин в своем доме, человек, почему бы мне не купить одну? Да хоть бы и эту?

- Да, господин. Как пожелаешь, господин. Но эта девица - далеко не лучшая из тех, что у меня есть, и я не думаю, что...

- Для того, чтобы думать, твои боги не отмерили тебе достаточного количества мозгов. Невелика разница между одной смертной и другой... какая мне разница? Так что лови свое золото и заткнись.

Увесистый мешочек пролетел через комнату со свистом и ощутимо брякнул о стойку; Лиэ с трудом удержался от того, чтоб не направить бросок прямиком в широкий лоб хозяина. Такая мишень пропадает!

Несколько алчных взглядов проводили полет мешочка, но на Лиэ, легко взбежавшего по лестнице, не взглянул никто.

- Никогда не спорь с эльфом из-за женщины, - назидательно сказал один из постояльцев, повернувшись к бледному хозяину. - И радуйся, что он довольствуется только твоей заморенной девкой! Проклятье, да этот светлый нас всех положил бы тут просто со скуки... и даже не вспотел бы!

Трактирщик в ответ только покачал головой, утирая пот.

*************************************************************************

Рамборг Лиэссат, княжна Вэннэлэ. Рэир.

Речка Сероглазая была мелкой и шустрой, словно игривый волчонок. Там, где она соединяла свои воды с серебром Лиэ'Вэлл, пенилось несколько бурунов вокруг стоячих серых камней, покрытых замысловатой броней наледи, и причудливо смешивались потоки воды темно-серой и серебряной. Пологий берег с узкой полоской песчаного пляжа переходил в лощину, заросшую ольхой и бузиной. Сквозь заросли вела едва заметная звериная тропка.

"Вэссэ" подошла к берегу так близко, насколько это было возможно. Сходни удалось установить далеко не сразу, но ничего не поделаешь: если эльфы спокойно попрыгали бы в ледяную воду прямо с борта, то их коням требовалось почтение и максимально возможный комфорт.

9
{"b":"113479","o":1}