– Гриффин – очаровательный городок, – еще раз заверил ее Сэм. – Уверен, что вам у нас понравится.
Мэтт ничего не сказал.
Они хранили молчание до тех пор, пока джип не въехал в маленький городишко, застроенный старыми домами и несколькими современными зданиями из белого кирпича. Были здесь и две допотопные бензозаправочные станции, а также одна современная, работающая по методу самообслуживания. Словом, везде смесь старого и нового.
– Здесь есть отель? – спросила доктор Келли, ерзая на сиденье и озираясь по сторонам.
– У нас есть мотель, но мы подумали, что вы предпочтете остановиться у Джорджи, – ответил Мэтт.
– Кто это – Джорджи? – удивилась девушка.
– Это тетушка нашего Мэтта, – объяснил Сэм.
Мэтт поймал на себе ее мимолетный взгляд. Она быстро отвернулась. Похоже, сильно нервничает. Мэтт еще больше насторожился. Неужто все их усилия напрасны? Не смогут они завлечь к себе врача, хотя и постараются произвести на нее хорошее впечатление.
Он остановил джип напротив красивого дома в стиле викторианской эпохи. На газонах зеленела сочная изумрудная травка, замечательно сочетавшаяся с ослепительно белыми стенами дома.
– Как красиво! – восторженно воскликнула Сьюзен.
С момента их знакомства она в первый раз высказала свое одобрение. У нее такая сексуальная улыбка, подумал Мэтт. И тут же отвернулся.
Шериф согласился с гостьей:
– Да уж, в Гриффине есть приятные места.
Выйдя из машины, Мэтт обошел ее и открыл дверцу для доктора Келли. Она подала ему руку и соскользнула с высокого сиденья. Он снова ощутил, будто по его телу пробежал ток. Черт, если эта малышка решит здесь остаться, его жизнь усложнится, это уж точно!
Сьюзен увидела, что стоявшие неподалеку несколько человек улыбались и кивали ей.
Девушка нерешительно кивнула им в ответ, не понимая, с кем здоровается.
Шериф, выскочив из машины, махнул горожанам рукой.
– Расходитесь, ну чего вы! – крикнул он. – Дайте доктору осмотреться. Увидитесь с ней на приеме.
Галантно взяв Сьюзен под руку, Сэм провел ее через распахнутые ворота и направился вместе с ней по дорожке к парадному входу. Взяв отполированный до блеска медный дверной молоток, он постучал.
Дверь немедленно отворилась. Их встретила мексиканка средних лет.
– Привет, Мария! А где Джорджи?
– Я здесь, Сэм, – раздался из глубины дома приятный голос.
Повернувшись, Сьюзен увидела хозяйку дома. Эта женщина на вид пятидесяти с небольшим лет сохранила следы былой привлекательности. На ней было элегантное шелковое платье – ничуть не хуже тех, что девушке доводилось видеть на модницах в Далласе.
– Ох, Джорджи, как хорошо ты выглядишь! А это наш доктор. Док, познакомьтесь с Джорджи Гриффин.
– Мисс Гриффин, я рада познакомиться с вами. – Сьюзен протянула женщине руку и неожиданно почувствовала себя увереннее, чем прежде. С самого раннего детства ее учили правилам хорошего тона, а потому ей было куда легче разговаривать с дамой у нее в уютной гостиной, чем с мужчинами – на летном поле. Особенно ее смущал этот красавец мэр. Этакий ковбой, задающий сложные вопросы.
– Добро пожаловать в Гриффин, доктор. – Приветливая улыбка, которой тетя Мэтта словно наградила девушку, еще больше приободрила ее.
Сьюзен села в кресло и с беспокойством спросила:
– Шериф, кажется, сказал что-то о приеме? – Девушка надеялась, что голос не выдаст ее волнения.
Джорджи возмущенно посмотрела на мужчин.
– Вы что же, ничего не объяснили? Ну и ну! – Она повернулась к Сьюзен: – Могли бы и рассказать вам обо всем. Вечером у нас состоится прием в вашу честь. Не волнуйтесь, будет нечто вроде обеда. Знаете, всем не терпится познакомиться с вами, – добавила Джорджи.
– Благодарю. Я тоже хотела бы встретиться с жителями вашего города. – Келли надеялась, что ее слова звучат искренне. Ей действительно хотелось познакомиться с горожанами, но у нее были другие неотложные дела. Она заметила, что у мэра приподнялась бровь. Да, кажется, она не убедила его.
Его внешность поразила Сьюзен. По его письмам можно было заключить, что он живет в Гриффине никак не меньше сотни лет. Мало того что на вид Мэтт был всего лишь чуть старше ее, то есть лет тридцати с небольшим, так он еще оказался образованным, умным и весьма привлекательным. Его львиный взор возбуждал, проникал в душу. Однако Сьюзен вовсе не хотелось, чтобы он раскрыл все ее секреты. По крайней мере пока.
– Неужто все придут на этот обед? – спросила девушка. И, снова ощутив на себе проницательный взгляд мэра, она поспешила добавить с нервным смешком: – Трудно представить, сколько там будет народу.
Джорджи ласково похлопала ее по руке.
– Вам это и ни к чему знать, дорогая. Вообще-то здесь живет больше людей, чем кажется, – около пяти тысяч. Правда, не все они обитают в городе, но все будут вашими пациентами.
– Ясно… – выдохнула Сьюзен.
– Если, конечно, вы решите остаться здесь, – вставил Мэтт.
Девушка заметила, что Джорджи недоуменно посмотрела на племянника.
– А вы рассказали нашей гостье о медицинском центре, который мы тут построили? – спросила Джорджи, словно надеялась отвлечь внимание Сьюзен от Мэтта.
– Кажется, мэр Гриффин упоминал о нем в своих письмах. – Признаться, Келли плохо помнила содержание его писем, потому что ее интересы, а точнее, предчувствия были сосредоточены совсем на ином.
– Разумеется, центр невелик, – продолжала Джорджи, – всего на шесть коек, но этого достаточно. И мы замечательно оборудовали его, – добавила она. – За это я была ответственна.
– Уверена, там все хорошо обустроено, – кивнула девушка.
– Но мы ничего не смогли бы сделать без Мэтта, – заметил шериф. – Он без устали работал там сам и уговаривал всех помогать ему.
Мэр явно смутился, отчего стал еще более привлекательным. В его чертах чувствовалась сила, и это было по душе Сьюзен. И все же, все же… Его светлые волосы, его внешность… Чем-то он напоминал Сьюзен ее бывшего мужа, и от этого она испытывала странную неловкость.
– Не только я работал на строительстве центра, Сэм. Мы все там работали. Весь город помогал, – пояснил он, вновь обращая на гостью свой проницательный взор. – Поверьте, все горожане трудились, не щадя себя, лишь бы заиметь своего доктора.
Похоже, он нарочно заговорил о деле. Сьюзен волновалась. Ведь ей скоро нужно будет знакомиться с горожанами. А тут еще этот мэр со своим взором и притягательной сексуальной внешностью! Он ей только мешал, отвлекал от нужных мыслей. Постаравшись улыбнуться, девушка спросила:
– Я могла бы пройти в свою комнату? Перелет сказывается. Мне хотелось бы отдохнуть перед приемом.
– Господи, разумеется, вы можете отдохнуть, дорогая! – воскликнула тетушка Мэтта. – Рико отнесет наверх ваши чемоданы. Рико – муж Марии, – пояснила она. – Они вдвоем обо мне заботятся.
– Пожалуй, я помогу ему, – заявил Мэтт, вставая.
Сьюзен без труда прочла его мысли. Конечно, мысли были те же, что и на аэродроме при виде ее чемоданов. Девушка понимала, что привезла слишком много вещей, но она толком не знала, что ей можно будет носить в Гриффине, а потому решила прихватить с собой все.
– У меня слишком много багажа. – Она застенчиво улыбнулась. – Я не была уверена в том, что мне понадобится. – Ее извинения относились скорее к шерифу и Джорджи, чем к мэру.
– Мой племянник поддразнивал вас, да? – спросила Джорджи. – Вот и со мной он так – вечно ворчит, если что-то ему не по нраву. Но вы не обращайте на него внимания. К тому же ему необходимо хоть немного тренировать мускулы. – Джорджи усмехнулась, и Сьюзен невольно улыбнулась ее словам.
Девушка покосилась на высокого мэра, недовольно взирающего на тетушку. Без сомнения, мускулов у этого человека хватит не только на ее чемоданы, но и на что-нибудь другое.
– Я ничего такого не имел в виду и не жаловался, – запротестовал было Мэтт, не глядя на Сьюзен.
– Надеюсь, это так. Не забывай, дорогой, что леди нуждаются в большем количестве вещей, чем мужчины. Кстати, не следует сбрасывать со счетов и то, что мы выглядим лучше вас. – Джорджи, кокетливо взбив рукой волосы, взглянула из-под ресниц на племянника.