Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Где мы его выбросим? – спросил через плечо водитель.

– Не суетись. Скоро подъедем к каналу. Со свинцом в брюхе он не скоро всплывет. Тут часто бывают несчастные случаи, – обстоятельно объяснял невидимый голос.

– Да, да, вот как раз на прошлой неделе… – подхватил водитель.

– Заткнись-ка, – мягко посоветовали сзади.

Ветер монотонно шумел в ветвях деревьев. Шейни глубоко затянулся и медленно выпустил дым:

– Может, вы мне объясните, в чем дело? Почему меня хотят убрать?

Водитель хохотнул:

– Крепкий орешек! Скажи, Марви! Этот сукин сын разговаривает так, будто мы и в правду едем прогуляться.

– Нам нужно то, что ты сегодня взял у Гарри Грэйнджа, – пояснил Марви. – Что, для этого пришлось его пришить?

– Я ничего не брал у Грэйнджа. И не убивал его.

– Не ври, – водитель наотмашь ударил Шейни по губам. – Думаешь, мы не умеем читать? Кстати, как тебе удалось у болтать их?

Шейни положил руки на колени и облизнул распухшие губы. Его глаза в свете луны казались красноватыми.

– Оставь его в покое, Пассо, – устало сказал Марви. – Скоро он получит свое.

– Люблю иметь дело с крутыми ребятами. – Пассо искоса взглянул на Майкла, – а ты крутой, да, малыш?

Шейни не сводил взгляда с дороги, как будто ничего не слышал.

– Отвечай, ублюдок, – Пассо снова замахнулся. Шейни повернулся, и удар пришелся по щеке. Он холодно взглянул на водителя:

– На тебя хватит!

– Подожди, когда у меня освободятся обе руки, – угрожающе пообещал Пассо, – сразу станешь помягче.

– Прекрати болтать, – вмешался Марви. – Мы, кажется, подъезжаем к каналу.

– Почему вы думаете, что я что-то взял у Грэйнджа? – спросил Шейни, не оборачиваясь.

– У тебя есть голова на плечах, мы знаем. Иначе зачем тебе было убивать такую шваль, как Грэйндж.

– Я не убивал его, я…

– Заткнись, – Пассо снова ударил его.

– Думаешь, мы не знаем, что ты видел сегодня вечером Чака и он все выложил? А еще ты работаешь на этого типа, который связался с твоим приятелем-адвокатом.

– Не распускай язык, Пассо, – остановил его Марви.

– Какого черта? Этот парень больше никому ничего не расскажет. Верно, малыш?

Луна освещала гладкую поверхность канала. Впереди, где начиналось болото, велись земляные работы для укрепления почвы на этом участке дороги.

– Тут не о чем говорить. Я знаю, что это за парень, – сказал Марви. – Слишком много гонору. Вот почему ему придется полежать там, откуда он не выберется и не будет больше никому доставлять неприятностей. Сверни-ка где-нибудь здесь.

Они двигались теперь не быстрее пятидесяти миль в час. Шейни незаметно взялся за ручку двери и уперся ногами в пол. И в тот момент, когда Пассо убрал ногу с газа, собираясь нажать на тормоз, Майкл левой рукой рванул рулевое колесо. «Седан» занесло. Майкл вцепился в руль, направляя машину в канал.

На мгновение она замерла на краю. Шейни рванул ручку двери, сильно оттолкнулся ногами и нырнул почти одновременно с «седаном», который встав на попа, погрузился в воду. Шейни вынырнул, взглянул на бурлящую вокруг машины воду и, держась за тростник, выбрался на берег. Потревоженные лягушки оглушительно квакали. Через мгновение вода полностью скрыла «седан».

Снова настала тишина. То и дело на поверхности воды появлялись пузырьки – машину все глубже засасывало илистое дно. Наконец, вода стала гладкой, как прежде. Шейни подождал еще немного – все было тихо. Мокрая холодная одежда липла к телу. Он встал и быстро пошел на восток. В туфлях хлюпала вода. Шейни шел, широко размахивая руками и стискивая зубы, чтобы они не стучали. Вдали показались огни машины, идущей в Майами. Спрятаться было негде. Когда машина приблизилась, Майкл нырнул в воду и подождал, пока она прошла. Ему пришлось лезть в воду еще три раза, и он совершенно окоченел.

Занимался холодный серый рассвет, когда Шейни добрался до конца канала. На другом берегу тысячи птиц громко приветствовали день. Цапли хлопали белоснежными крыльями, окунаясь на мелководье. Журавли, стоявшие как статуи на одной ноге, взмывали в воздух, расправив крылья. Подняли галдеж черные дрозды. Из кустов с шумом взлетали выводки куропаток. Серебристо-розовые чайки ныряли в поисках пищи. Завороженный этим зрелищем, Шейни чувствовал себя почти счастливым. Он продолжал идти также быстро, но увидев позади еще одну машину, не спрятался, а наоборот, стал посреди дороги и отчаянно замахал руками.

Машина остановилась шагах в двадцати. Из нее высунулся мужчина в соломенной шляпе:

– Эй, в чем дело?

– Да, вот, заблудился, всю ночь на ногах, – Шейни медленно пошел к машине, опустив руки. – Подбросите до города?

Водитель колебался.

– Я пойму, если вы мне откажете, – обезоруживающе улыбнулся Майкл. – Я брожу по этому чертовому болоту со вчерашнего дня. Весь вымок и умираю от голода.

– Садитесь, – сказал водитель, внимательно оглядев Шейни. – Тут есть плащ, подстелите его.

По пути в Майами Майкл сочинил душещипательную историю о том, как он собрался на охоту за крокодилами с проводником-семинолом. Индеец бросил его, и он восемнадцать часов брел по кишащему змеями болоту, пока не выбрался на трассу.

К счастью, водитель был не здешний, из другого штата и мало что знал об этих болотах. Он проглотил всю эту чепуху, восхищенно разинув рот, и, когда солнце взошло, Майкл был уже на Флаглер-стрит. Шейни отправился в отель и у входа обнаружил свою машину. Он прошел через боковую дверь и добрался до номера никем не замеченный.

Переступив порог, он потянулся к выключателю, но остановился. Рассветные лучи падали из окна, освещая девушку, свернувшуюся в кресле. Шейни не стал включать свет. Вместо этого он на цыпочках прошел в комнату и наклонился над Филлис Брайтон. Она крепко спала, приоткрыв рот и положив руку под щеку. Шейни обошел девушку и взял со стола бутылку коньяка. Там было еще немного жидкости. Он запрокинул голову и одним духом допил коньяк.

Майкла охватил озноб. Встряхнув головой, он подошел к телефону и, назвав оператору номер в Майами, стал тихо ждать. Слышно было, как звонил телефон в квартире шефа сыскной полиции Майами. Через несколько минут раздался сонный голос Билла Джентри:

– Слушаю.

Шейни прижал распухшие, саднящие губы к трубке:

– Привет, Билл. Тебе звонят анонимно.

– Что? – удивленно спросил тот. – Кто это?

– Я говорю тебе, это анонимный звонок.

– Похоже, это Майк Шейни. Эй, что случилось?

Шейни повторил еще раз ровным голосом:

– Это анонимный звонок.

– Ладно, как хочешь, Майк. Что там у тебя? Я думал, Пэйнтер упрятал тебя за решетку.

– На Тамиамской трассе произошел несчастный случай. В канал свалился «седан» с двумя мужчинами. Это примерно в миле от начала канала. Там остались следы колес. Они ведут прямо к воде. Но машина затонула. Потребуется подъемный кран.

– Понял, Майк. Высылаю людей.

– В машине вы найдете автомат и, как минимум, один пистолет, – добавил Шейни.

– Порядок, – теперь голос Джентри уже не был сонным. – Спасибо, Майк.

– Это был анонимный звонок, – напомнил Шейни.

– Понял. Будь спокоен.

– Спасибо.

Шейни осторожно повесил трубку. Когда он вернулся в комнату, Филлис сидела в кресле, глядя на него полусонными, изумленными глазами. На ее щеке отпечатался след руки.

– Что случилось? – пробормотала она.

Но Шейни резко оборвал ее:

– Спи дальше, делай что угодно. Я снимаю с себя все мокрое и немедленно принимаю горячую ванну.

Он быстро прошел в спальню, расстегивая на ходу мокрый пиджак.

8
{"b":"113021","o":1}