Литмир - Электронная Библиотека

— Держите меня в курсе последних новостей! — крикнул Дик ей вслед.

Нэнси села в машину и отправилась в путь. Пока автомобиль катил по дороге в Мейсонвилл, она пыталась найти какую-нибудь связь между покосившейся трубой и залежью глины. А что если человек, которого нечаянно подслушал Дик, говорил о двух разных вещах? Может быть, между ними нет ничего общего!

«Возможно, это сумасбродная затея, — подумала Нэнси, — но попытаться все-таки стоит».

Почти не отдавая себе в этом отчета, она съехала на проселочную дорогу, по которой они с Бесс возвращались накануне вечером из Мейсонвилла. Не доезжая Охотничьего моста, она сбавила скорость и остановилась у обочины дороги.

«Осмотрю-ка я местность, — решила она. — Как знать, может, и найду какую-нибудь улику, которая наведет меня на след вора». Соскользнув по сиденью к правой дверце, она сошла на мягкую землю обочины. Земля все еще была чуть влажной после дождя. Многочисленные глубокие следы ботинок разного размера указывали на то, что полиция производила тут расследование.

Нэнси немного прошла в глубь подлеска, тщательно осматривая все кругом в надежде найти что-нибудь такое, что могло ускользнуть от внимания полицейских. Когда она нырнула под куст, крупная капля скатилась с листвы прямо ей за шиворот. Нэнси зябко передернула плечами.

Вдруг ей послышался слабый шорох. За зарослями низкого кустарника она заметила движение: это раскачивались длинные ветви большого колючего куста, как будто мгновение назад их кто-то задел.

С участившимся дыханием Нэнси осмотрела влажную почву за качнувшимся кустом. На мягкой земле четко отпечатались мужские следы!

Неужели она вот-вот столкнется лицом к лицу с похитителем вазы?..

ПОТАЙНАЯ ДВЕРЦА

Нэнси прошла еще несколько шагов, затем остановилась и прислушалась. Ведь если вор углубляется в лес, рассудила она, можно будет услышать звук его шагов. Но единственным звуком, долетевшим из зловеще притихшей чащи, был неожиданный крик дрозда.

«Мне следует быть осторожней, — подумала Нэнси. — Глупо пытаться выслеживать вора в одиночку. Но если я не пойду по его следу, возможно, будет утрачен важный ключ к раскрытию преступления…»

Ее размышления прервал визг тормозов и скрип шин.

У Нэнси упало сердце. В голове у нее молнией пронеслась мысль, от которой ее бросило в дрожь. А вдруг это приехал кто-то, у кого назначена здесь встреча с человеком, спрятавшимся в лесу?!

«Я могу оказаться в ловушке! — мысленно упрекнула она себя. — Надо же быть такой идиоткой, чтобы самой залезть в западню!»

Она поспешила обратно к дороге, стараясь остаться незамеченной новоприбывшим. Но, увидев подъехавший автомобиль, Нэнси вздохнула с облегчением. В нем сидели Бесс и еще одна девушка, носившая мальчишечье имя Джорджи Фейн.

— Привет! — радостно окликнула подругу Джорджи. — Что за мысль отправиться выслеживать вора без нас?

Джорджи, как и Бесс, принимала участие во многих увлекательных приключениях Нэнси. Спортивная, прямолинейная и грубоватая, она была прямой противоположностью своей двоюродной сестре Бесс, мягкой и робкой тихоне.

Не ответив своей темноволосой приятельнице, Нэнси знаком показала обеим девушкам, чтобы они быстро вылезали из машины и шли за ней.

— По-моему, я напала на след вора, укравшего вазу, — шепотом пояснила она, направляясь в глубь леса.

Бесс заперла машину и поспешила за подругами. Следы на мягкой земле были отчетливо видны, но футах в пятидесяти дальше они терялись в густом подлеске. Человек, оставивший их, как сквозь землю провалился.

— Вот те на! — разочарованно промолвила Нэнси.

— А чего ты ожидала? — усмехнулась Джорджи. — Что он станет тебя дожидаться?

— Я точно не знаю, тот ли это человек, который украл вазу, — сказала Нэнси, неохотно поворачивая обратно, — но одно я знаю наверняка. Он не очень высокого роста.

— Как ты догадалась? — спросила Бесс.

— У него маленький отпечаток ноги и короткий шаг. Кроме того, он носит ботинки с толстой подошвой, — ответила Нэнси.

— Черт возьми! — воскликнула Джорджи (это было одним из ее излюбленных выражений). — Ты меня поражаешь!

— Объясни мне про ботинки, — попросила Бесс.

— Эти следы глубже, чем обычные, а к тому же вот фабричная марка, — Нэнси показала на четкий отпечаток каблука. — Вчера я случайно прочла в газете объявление, рекламирующее этот фасон обуви с внутренним каблуком и толстой стелькой.

— Нэнси, что ты задумала? — спросила Джорджи. — Бесс рассказала мне про пропажу вазы и слоника. Ты из-за этого приехала сюда?

— Не совсем. Я ехала в Мейсонвилл искать покосившуюся трубу.

— Что, что? — изумилась Джорджи.

Нэнси рассказала девушкам все, что ей было известно про месторождение фарфоровой глины, ориентиром для розыска которого, возможно, служит покосившаяся труба в Мейсонвилле.

— А мы как раз туда едем, — обрадовалась Бесс. — В этот чудесный магазин одежды рядом с гостиницей. Что если нам потом встретиться и вместе поесть?

— Отлично, — ответила Нэнси. — Встретимся в час у гостиницы.

Бесс и Джорджи быстро влезли в машину и поехали следом за Нэнси. На окраине Мейсонвилла Нэнси притормозила и на прощание помахала подружкам рукой, а сама отправилась на поиски покосившейся трубы.

Она принялась медленно колесить по городу, объезжая его постепенно сужающимися кругами и напряженно высматривая своими зоркими глазами трубу, которая бы покосилась набок, согнулась, искривилась или как-нибудь еще отклонилась от вертикальной оси. Через полчаса ей стало казаться, что никогда в жизни не видела она такого множества дымовых труб.

И вдруг она ее увидела. Трубу, которая явно наклонилась на несколько градусов!

— Повезло! — с восторгом сказала она себе.

Труба эта была на втором от угла доме в однообразном ряду старомодных жилых домов из красного кирпича. От своих соседей он отличался только покосившейся трубой. Окна примыкавшего к нему углового дома были забиты досками.

Нэнси остановила автомобиль у края тротуара перед домом с покосившейся трубой. Поднявшись по скрипучим ступенькам крыльца, она прочла в ближайшем окне объявление: «Сдаются комнаты». Нэнси нажала на кнопку звонка.

Минуту спустя дверь приоткрыла пожилая седал женщина, вытиравшая руки о фартук. Она поправила очки на носу и вопросительно посмотрела на Нэнси. Юная сыщица улыбнулась и, чуточку стесняясь, проговорила:

— Я понимаю, это звучит немного глупо, но я искала покосившуюся трубу, и ваша — первая, которую я нашла. Мне сказали, что такая труба, возможно, как-то связана с фарфоровой глиной.

— С фарфоровой глиной? — медленно переспросила женщина. — Что вы имеете в виду? — Лицо ее выражало недоумение.

— Пожалуй, мне следует представиться, — сказала Нэнси. — Меня зовут Нэнси Дру…

— Нэнси Дру? — удивленно перебила женщина. — Из Ривер-Хайтса? — Нэнси кивнула. — Ваша домоправительница — миссис Груин?

Теперь пришла очередь Нэнси удивляться.

— Да. А вы знаете Ханну?

— Еще бы! — посмеиваясь, сказала пожилая дама. — Я помогала матери Ханны ухаживать за ней, когда она была маленькой. — Она шире открыла дверь и отступила назад. — Заходите и присаживайтесь. Меня зовут миссис Уэнделл.

— О, Ханна рассказывала мне о вас, — улыбнулась Нэнси. — Я давно хотела с вами познакомиться.

Нэнси прошла в аккуратно прибранную старомодную гостиную и села. Миссис Уэнделл, сняв на ходу фартук, уселась в кресло-качалку.

— Как поживает Ханна? Я давно ее не видела.

— О, превосходно, — вежливо ответила Нэнси и снова завела разговор о фарфоровой глине.

Миссис Уэнделл задумалась на мгновение и затем сказала:

— Я уже несколько лет живу в этом доме, Нэнси, и никогда не видела месторождения фарфоровой глины где бы то ни было в здешних краях и ничего об этом не слышала. Хотя постойте-ка, — добавила она, покачиваясь в кресле, — у меня есть кое-что, что, может быть, вам поможет. На чердаке у меня стоит старый сундук — он принадлежал еще мистеру Питерсену, который продал мне этот дом. Теперь его уже нет в живых. В сундуке лежат кое-какие старые бумаги и географические карты. Я давно собиралась просмотреть их, да все руки не доходят. Старею, наверное. Любопытство притупилось. Нэнси рассмеялась.

4
{"b":"112484","o":1}