Литмир - Электронная Библиотека

– Правда? – Мойре часто казалось, что и она это замечает, но опасалась, что видит желаемое, а не реальность.

– Да, правда. Если мужчина любит тебя, то это сразу заметно. Неужели ты не понимаешь?

Мойра промолчала. «Если мужчина любит тебя», – эхом прозвучало у нее в ушах. Но Мэри ведь не знала, что Тэвиг никогда не говорил о любви… Правда, время от времени он говорил о предназначении, но Мойра не знала, верить ли этим его словам. К тому же ей не хотелось, чтобы Тэвиг остался с ней только из-за того, что так повелел ему внутренний голос.

Внимательно посмотрев на девушку, Мэри с грустной улыбкой заметила:

– Похоже, я не очень-то тебя успокоила. Что ж, мне прекрасно знакомы твои страхи. Я испытывала то же самое, когда была девушкой и отдала предпочтение Роберту. Прости, что вмешиваюсь, но мне хотелось бы дать совет. Не изводи мужа своими страхами, не обвиняй его в чем-либо, если у тебя нет верных доказательств того, что он сделал что-то плохое. И почаще наблюдай за ним, обращай внимание на его слова и поступки. Готова держать пари: ты скоро убедишься, что у тебя нет причин опасаться женщин, с которыми он когда-то был знаком, или тех, которые пытаются привлечь его внимание.

Мойра кивнула:

– Да, спасибо. Я попытаюсь запомнить ваш совет.

Мэри тут же сменила тему и заговорила о последних новостях; ее интересовали любые новости, все, что Мойра могла рассказать.

Было уже довольно поздно, когда «молодые супруги» удалились для ночлега в угол, отгороженный занавесками. А Мэри с Робертом отправились ночевать наверх, к детям. Поспешно раздевшись до рубашки, Мойра забралась на кровать.

– Сегодня вечером ты была слишком уж тихая, – сказал Тэвиг, устраиваясь с ней рядом и привлекая ее к себе.

– Я боялась, что меня уличат во лжи, – ответила Мойра. – Знаешь, очень трудно лгать этим людям.

Тэвиг принялся поглаживать ее по плечам и по спине.

– Да, понимаю. Только я думаю, дорогая, что тебя волнует совсем другое. После встречи с Джинни ты очень мало говорила. Ты же не думала, что я попытаюсь улизнуть к ней в постель?

«Неужели для всех так очевидны мои опасения?» – в досаде подумала Мойра.

– А почему ты решил, что меня это волнует? – спросила она.

Тэвиг рассмеялся и поцеловал ее в губы.

– Дорогая, у тебя нет оснований для ревности.

– Я вовсе не ревную, – запротестовала Мойра, но Тэвиг снова ее поцеловал.

– И тебе не нужно опасаться, что я не смогу хранить верность. Зачем мне стремиться к другой женщине, когда в объятиях моих такое сладкое пламя?

– Но и у другой есть кое-какие достоинства, – заметила Мойра и невольно вздрогнула. «Неужели я высказала вслух свои опасения?» – промелькнуло у нее.

– Милая моя, какая же ты глупенькая…

– Замечательный комплимент, – пробурчала Мойра. Тэвиг громко рассмеялся.

– Но зато ты настоящая красавица, пусть даже у тебя никогда не будет пышных форм, как у Джинни. Милая, я буду с тобой откровенен. Даже страстно желая обнять тебя, я часто задавался вопросом: почему я испытываю такое желание? Ведь ты совсем не такая, какие мне обычно нравятся. Но знаешь, после того как мы с тобой соединились, я понял, что меня этот вопрос уже больше никогда не будет интересовать. – Он провел ладонью по ее бедру. – Дорогая, у тебя прекрасная фигурка. Более того, у тебя есть все, что только может пожелать мужчина.

Мойра была тронута этими его словами. Тэвиг не произносил красивых речей и не осыпал ее лестью, поэтому поверить ему было не так уж трудно. Кроме того, он часто говорил об их страсти, и этому Мойра тоже верила. Тихонько вздохнув, она прошептала:

– Прости меня, пожалуйста. Видишь ли, я просто подумала о том… Подумала, что у Джинни хорошенькое личико и такие формы, о которых поют все трубадуры. Я увидела ее и…

Тэвиг криво усмехнулся:

– Решила, что скоро и я начну слагать о ней баллады?

– Но когда-то ты это делал?

Он решительно покачал головой:

– Нет, никогда. Я никогда не испытывал к ней никаких чувств, была только потребность удовлетворить желание. Джинни же всегда была похотлива, и меня это вполне устраивало. Но я сразу же, едва взглянув на нее, понял, что было бы лучше с ней не связываться. К сожалению, я не сумел сдержаться…

Мойра взглянула на него с удивлением.

– Сразу же понял, что лучше не связываться? Что ты имеешь в виду? Расскажи, мне просто любопытно.

Тэвиг ненадолго задумался, потом вновь заговорил:

– Это довольно трудно объяснить. Возможно, не каждый мужчина это чувствует. Возможно, мне помогает мой дар. Но я взглянул на нее – и тотчас же понял: она доставит мне множество неприятностей. И каждый раз, когда я направлялся в эту деревню, я говорил себе, что теперь уж откажусь от ее услуг. Однако получалось так, что я все время откладывал решительный разрыв с этой женщиной. – Виновато улыбнувшись, Тэвиг добавил: – И это как раз то, чем мне не следует гордиться.

Мойра вздохнула с облегчением и, улыбнувшись, заметила:

– Но ты никогда и не пытался объявить себя святым.

Джинни больше не представляла для нее угрозы, – теперь Мойра уже нисколько в этом не сомневалась. Да, у нее не было ни малейших оснований для ревности, пусть даже ей не очень-то нравилось думать о том, что Тэвиг спал с этой женщиной.

– Верно, я не святой. Будь я таковым, не прилагал бы столько усилий, чтобы соблазнить тебя.

Мойра снова улыбнулась:

– Очевидно, мне нужно устыдиться того, что тебе не пришлось особенно стараться, чтобы заполучить меня к себе в постель.

– Но ты не стыдишься.

– По крайней мере не очень. Лишь время от времени испытываю неловкость.

– Вот и хорошо. Потому что тебе нечего стыдиться.

– Боюсь, ты единственный, кто так думает. Ведь я сплю с мужчиной, который не является моим мужем. – Тэвиг хотел что-то сказать, но Мойра прикрыла ему рот ладонью. – Только не говори про судьбу и про то, что она все за нас решила. Мне надоело слушать эти глупости.

Тэвиг отстранил ее руку.

– Но это вовсе не глупости. Я думал, ты веришь в мое видение, и я… – Он внезапно умолк и уставился куда-то в пространство.

– Тэвиг, что случилось?

Он вдруг вскочил с кровати и схватил ее за руку.

– Вставай быстрее!

– Что случилось? В чем дело?

– Одевайся! – Он потянулся к своей одежде. – Нам надо бежать.

Мойра подчинилась, но все-таки спросила:

– Ты что-то увидел?

– Нет, просто знаю, что нам надо уходить как можно быстрее. Поторопись.

– Да-да, одеваюсь, – пробурчала Мойра. – Надо ли предупредить Роберта и Мэри?

– Нет, им ничто не угрожает. Ох, ну почему же я не почувствовал этого заранее?

Мойра хотела что-то сказать, но Тэвиг вдруг выхватил меч и повернулся к двери. В следующее мгновение в дом ворвались несколько мужчин. Тэвиг подтолкнул Мойру к черному ходу, но и там появились вооруженные люди. Прошло еще несколько секунд, и у главной двери возникла Джинни. Увидев ее, Мойра почувствовала, как по спине пробежал холодок. Ах, конечно же, ей следовало серьезнее отнестись к угрозам этой женщины, а не терзаться от ревности.

– Вот она! – воскликнула Джинни, указывая на Мойру. – Посмотрите на нее. Она знала, что мы идем, и собралась бежать. Спросите себя, откуда ей об этом знать, если она не та, кем я ее называю?

– Что тут происходит?! – прокричал Роберт. Натягивая камзол, он спускался по лестнице.

Следом за мужем спускалась Мэри – бледная, с широко распахнутыми глазами.

– Люди, вы что, с ума сошли?! – кричала она. – Почему вы врываетесь в наш дом среди ночи?!

– Мы пришли, чтобы забрать эту ведьму, – ответил дородный мужчина, стоявший справа от Джинни.

– Ведьму? Что ты болтаешь, Джорди?

– Джинни говорит, что эта женщина – ведьма, – ответил мужчина.

Он шагнул к Мойре, но тут же отступил, когда Тэвиг поднял свой меч.

– Сэр, вам нечего опасаться за свою жизнь, – заверил Джорди, обращаясь к Тэвигу. – Мы знаем, что вас околдовали и заставили с ней жить. Вам тоже нечего опасаться, – добавил он, повернувшись к Роберту.

25
{"b":"112461","o":1}