Литмир - Электронная Библиотека

Остаток дня казался нескончаемым. Каспару не терпелось скорее поговорить с Конклавом, избавиться от Талноя и покончить с этим делом. Пришелец же из другого мира стоял в углу, ежечасно напоминая об ужасах, что скрывались среди чуждых измерений и в то же время таились в каждой тени. Появление расщелины в небе над морем и попытка гигантской твари проникнуть в этот мир красноречиво доказывали истинность слов Калкина: Талной был маяком для другого мира, и с каждым прошедшим днем само его существование увеличивало вероятность вторжения армии дасати.

Вечер наконец наступил, и Каспар с Амати оделись к ужину. Нанимать повозку они не стали и в ресторацию пошли пешком, следуя совету Кога не привлекать к себе внимания.

Уже почти у самой ресторации Амафи вдруг забеспокоился.

— Ваша милость, за нами следят.

— Сколько человек?

— Двое или больше.

— Шпионы герцога?

— Не думаю. Эти люди — охотники. На ближайшем углу сверните направо и держитесь рядом со мной.

Как только они обогнули угол, Амафи схватил Каспара за руку и потащил его в открытую дверь. Спрятавшись в тени, они видели, как мимо прошли двое мужчин, оба в тяжелых темно-серых плащах и широкополых шляпах, которые скрывали их лица. Преследователи торопливо пересекли улицу и заспешили дальше, не догадываясь, что Каспар и Амафи остались позади.

— Пойдем за ними, ваша милость?

— Нет, — сказал Каспар. — Мы не должны искать для себя новых проблем. Особенно если они сами нас ищут. — Он вышел из-за двери. — Пойдем, нас ждут.

Они вернулись на ту улицу, с которой вынуждены были свернуть, и вскоре прибыли в «Дом у реки», где их тут же провели в дальнюю комнату. Там их уже ждали Ког с женой и мужчина, которого Каспар уже видел, — высокий седовласый маг. Ког кивнул в знак приветствия.

— Каспар, думаю, ты помнишь Магнуса.

— Как я мог забыть?

Не улыбнувшись шутке, Магнус сказал:

— Я вижу, ты выжил после встречи с кочевниками.

— И после множества других встреч. Что тебе рассказал Ког?

— Здесь это повторять нельзя. — Магнус обернулся к Ястринсу. — Мы скоро вернемся. — В адрес Амафи он произнес: — Оставайся с Когом.

Магнус шагнул вперед и положил руку Каспару на плечо. Бывший герцог почувствовал, как все вокруг задрожало и скрылось за серой пеленой, а потом он оказался в другом месте.

Солнце стояло в зените, в деревьях пели птицы. Каспар огляделся: перед ним, в мирной долине располагалась большая усадьба, состоящая из нескольких строений. Повсюду деловито суетились люди, а также другие существа, неизвестные Каспару. И все же он не очень удивился, поскольку повидал за время своих путешествий множество невероятных вещей.

— Где мы?

— В усадьбе моего отца, на острове в Горьком море.

— Твой отец — это тот невысокий господин, который год назад убедил Кога не лишать меня жизни, верно?

— Да, это был мой отец, — улыбнулся высокий маг. — Пойдем, он ждет моего возвращения, чтобы я объяснил загадочное послание Кога. Хотя нет, будет лучше, если ты все расскажешь сам.

Магнус повел Каспара через большое прямоугольное здание, во внутреннем дворе которого был разбит прекрасный сад. Длинный коридор привел их в просторную комнату, где вся обстановка состояла из стола и огромного собрания книг, свитков и пергаментов. Они лежали повсюду: на полках, в плетеных корзинах и даже прямо на полу. За столом сидел бородатый человек в черной мантии, сосредоточенно вглядывающийся в разложенный перед ним пергамент.

Услышав шаги, он оторвался от своего занятия и удивленно воскликнул:

— Магнус, я и не ожидал, что ты вернешься в сопровождении… Каспара из Оласко, если не ошибаюсь?

— Ты не ошибаешься, отец, — сказал Магнус. — Ког Ястринс передал нам послание, что ему необходимо поговорить с членом Конклава. Я ответил на его призыв, и он рассказал мне нечто странное и ужасное. Каспар прибыл со мной, чтобы все рассказать тебе.

— Я — Паг, и это мой дом, — сказал бородач, обращаясь к Каспару. — К сожалению, при первой нашей встрече нас не представили друг другу, — добавил он сухо.

Каспар рассмеялся:

— Да, тогда нам обоим было не до церемоний.

— Так что это за ужасная история, которая заставила моего сына нарушить правила и пригласить тебя сюда без моего разрешения? — Он бросил на Магнуса вопросительный взгляд.

— Отец, если его слова — правда, тебе жизненно важно выслушать его рассказ.

Паг хмыкнул:

— Ну что ж, ладно… Хм-м… Кажется, тебя уже не называют вашей милостью? — спросил он у Каспара.

— Зови меня просто Каспар.

Бывший герцог сел за стол напротив старого мага. Паг указал на пергамент, который изучал до прихода Каспара и Магнуса.

— Забавное совпадение. Я как раз пытался понять один из документов, оставленных в цитадели твоим другом Лесо Вареном.

Каспар покачал головой.

— События прошедшего года показали, что к этому человеку слово «друг» не подходит. Гораздо точнее его сущность описывает выражение «изворотливый паразит».

— Честно говоря, я иногда почти жалею, что он мертв, — вздохнул Паг. — У меня накопилось к нему столько вопросов!

— О, насчет этого не переживай. Он жив.

Паг выпрямился в своем кресле и воскликнул:

— Ты уверен?

Каспара озадачил такой всплеск эмоций.

— Сам я его не встречал за последний год, но мне известно из очень надежного источника, что он не умер. Лесо Варен похож на таракана — можно весь день давить его каблуком, он все равно выживет.

Пага насмешило это сравнение.

— Я сталкивался с Вареном не раз и могу смело заявить, что ты описал его весьма точно. Но все же меня не оставляют сомнения. Кто сказал тебе, что он жив?

— По-моему, ее называют Арх-Индар.

Пораженный Паг уставился на Каспара.

— Но это же богиня!

— Мертвая богиня, — подсказал Магнус.

— Как мне объяснили, я разговаривал с тенью этой богини.

— Кто объяснил?

— Страж, который живет в горах у подножия Небесных Столбов, под Шатром Богов. Он сказал мне это перед тем, как послать в Шатер для встречи с Калкином.

Паг не верил своим ушам.

— Ты встречался с Калкином?

— Да. Его еще зовут Банат, — подтвердил Каспар. — Арх-Индар подсказала мне, как добраться до стражей, а те, в свою очередь, отвели к Калкину. Вот он-то и велел мне найти Конклав Теней.

Откинувшись на спинку кресла, Паг обратился к Магнусу:

— Позови сюда свою мать и пошли за Накором, у меня такое чувство, что им тоже захочется выслушать рассказ бывшего герцога Оласко. — Магнус тут же отправился выполнять распоряжение отца, а Паг тем временем склонился в Каспару: — Мы постараемся, чтобы все прошло в цивилизованной и дружеской атмосфере, но мне хотелось бы, чтобы ты понял одну вещь.

— Какую?

— Если твоя история окажется не столь важной, какой счел ее мой сын, тебя ожидают не самые приятные последствия.

Каспар ничего на это не сказал. Паг продолжил:

— Всей душой я желал бы поверить, что ты больше не являешься пешкой в руках Лесо Варена, но мои желания не обеспечат безопасность моего народа. Если к концу твоего рассказа я не буду убежден в том, что твое появление здесь оправданно, живым ты мой остров не покинешь. Это понятно?

— Понятно. — Каспар помолчал, потом решился обратиться к Пагу с просьбой: — Если это не составит большого труда, могу я попросить… Дело в том, что перед тем, как оказаться здесь, я как раз собирался поужинать…

В глазах Пага мелькнула усмешка.

— О, накормить тебя мы сможем.

Каспар сел поудобнее. По крайней мере, чувство голода он утолит. Хотя если это действительно его последняя еда в жизни, жаль, что приготовили ее не повара «Дома у реки».

57
{"b":"112017","o":1}