Внезапно в комнату примчалась Джорджи.
— Кажется, я узнала кое-что важное, — возбужденно сообщила она. — Дарси помнит, что Роджер запоминал о своей совершенно новой квартире.
Лоренс презрительно хмыкнул.
— Это, конечно же, сужает наши поиски до какой-то, там сотни! Правда, только в Ривер-Хайтсе.
«Новая квартира?» — подумала Нэнси, и у нее в уме возникла какая-то мысль.
— Все ясно! — воскликнула она. — Пошли! Я знаю, где живет Роджер.
Когда они снова уселись в фургон, Нэнси, показывая дорогу мадам Дюгран, заодно объяснила, как она догадалась, что Роджер живет в новом комплексе жилых домов для одиночек.
— Именно туда направлялся фургон в тот вечер, когда мы с Бесс поехали за ним. Роджер, очевидно, увозил мои елочные украшения к себе на квартиру. Когда он заметил, что мы едем сзади, он передумал, повернул фургон и стал нас преследовать.
— Но как мы узнаем, в какой именно квартире он живет? — с сомнением в голосе спросил Лоренс. Он сидел на переднем сиденье, крепко держась за дверь. Мадам Дюгран вела машину быстро, но не превышая допустимой законом скорости.
Нэнси попросила ее свернуть круто вправо, и они выехали на главную улицу жилого района. Фургон замедлил ход, и Нэнси внимательно осматривала все подъездные дорожки.
— Если память мне не изменяет, фургон развернулся и выехал вот отсюда. — Она показала на вторую дорожку слева.
В этот момент мадам Дюгран постучала ладонью по рулевому колесу.
Голубая машина иностранной марки! — воскликнула она.
— Что? — Лоренс резко повернул голову к окну. — Вы хотите сказать, что Роджер ездит на такой машине?
Мадам Дюгран выразительно кивнула.
— Вы просто молодец! — Протянув руку с заднего сиденья, Джорджи пожала ей плечо.
Мадам Дюгран повернула фургон на дорожку, ведущую к новым домам, и поехала вдоль стоявших у обочины машин. Дорожка шла полукругом перед четырьмя жилыми домами. Нэнси насчитала четыре голубые малолитражки.
— Что теперь? — мрачно спросила Джорджи. — Мы же не можем стучать во все двери.
— Остроносые туфли, — напомнила Нэнси подруге, когда фургон направился к стоянке.
— Будь добра, говори по-английски, — язвительно попросил Лоренс.
Нэнси открыла дверь фургона.
— Я сказала, что нам надо поискать следы остроносых туфель на снегу. По-моему, такие туфли носит Роджер.
Все четверо в возбуждении вышли из фургона и принялись осматривать снег. Подойдя к обочине, у которой стояла голубая малолитражка, Нэнси нашла то, что искала: четкие следы обуви с острыми носами. Они вели прямо к третьему зданию. Все четверо бесшумно вошли в подъезд и остановились перед рядом почтовых ящиков.
— Посмотрите! — Нэнси показала на белую полоску под ящиком квартиры 3-Б. На ней было написано: «Роджер Л. Воласки».
— Ну, теперь-то мы можем вызвать полицию? — спросила Джорджи.
Лоренс поднял свою монтировку.
— Зачем? Нас четверо против двоих. И неизвестно, что сделают с Шейной Грейс и ее милый помощничек, пока сюда будет ехать полиция.
Нэнси повернулась и положила руку на плечо мадам Дюгран.
— Вы не хотели бы сесть в фургон и поехать к ближайшему телефону? Позвоните начальнику полиции Мак-Гиннису и попросите прислать сюда полицейскую машину.
— Нет, — твердо ответила мадам Дюгран. — Я хочу повидать Грейс сама.
— Я позвоню, — предложила Джорджи. — И позвоню также Бесс и Дарси. — Схватив у мадам Дюгран ключи, Джорджи побежала к фургону.
Нэнси громко вздохнула.
— Нас осталось только трое против двоих.
— Да. Но на нашей стороне фактор неожиданности, — успокоил ее Лоренс.
— Может быть. Только если они не увидели нас в окно. — Махнув другим, чтобы они были наготове, Нэнси направилась обратно к тротуару и посмотрела вверх. В двух окнах на третьем этаже света не было. Их в самом деле нет дома или они делают такой вид?
Нэнси вернулась в подъезд к Лоренсу и мадам Дюгран.
— Я готова, — решительно сказала мадам Дюгран.
Нэнси еще раз глубоко вздохнула.
— Тогда пошли.
Втроем они осторожно поднялись на третий этаж. Нэнси приложила ухо к двери квартиры 3-Б и прислушалась. Все было тихо.
Она достала из сумки свой набор отмычек и отперла замок.
Дверь тихо открылась, в квартире было темно. Привыкнув к темноте, Нэнси замерла, увидев сидящую в центре комнаты Шейну. Рот ее был заткнут кляпом, а руки связаны за спиной веревкой. Шейна испуганно посмотрела на Нэнси. Потом попробовала что-то произнести.
— Шейна! — закричал Лоренс; бросившись к ней мимо Нэнси.
— Стой! Это ловушка! — закричала Нэнси. Схватив Лоренса за руку, она попыталась остановить его, но опоздала. Кто-то прыгнул из-за двери и ударил Лоренса палкой по голове. Танцовщик упал на пол.
Удар нанес Роджер. Он повернулся к Нэнси и злобно улыбнулся.
— Привет, мисс Дру, — сказал он, угрожающе замахнувшись палкой.
В это мгновение Нэнси заметила то, что могло ей помочь. Это была голова Мышиного короля, которую Роджер и миссис Воласки украли, надеясь тем самым сорвать балет.
Не дав противнику опомниться, Нэнси схватила голову и быстро надела ее на Роджера.
Тот что-то гневно закричал, пытаясь поймать Нэнси. Голова Мышиного короля оказалась надетой задом наперед, так что Роджер ничего не видел и не мог определить, где стоит Нэнси. Он стал поворачиваться кругом, бешено размахивая палкой, чтобы ударить девушку.
Нэнси попыталась выхватить палку, но тут Роджер наткнулся на кофейный столик и с воплем свалился на пол. Нагнувшись над ним, Нэнси вонзила ногти в его запястье и крепко нажала на кисть. Закричав от боли, он выпустил из рук палку Гертруды.
Нэнси бросила ее в другой конец комнаты и стала осматриваться, ища, чем бы связать Роджера. Она схватила золотой шнур, придерживающий внизу занавеску, и быстро связала ему руки. Еще один шнур принесла мадам Дюгран, и Нэнси умело затянула узлы вокруг щиколоток Роджера. Затем она толкнула что-то бессвязно шипевшего Роджера в кресло.
— Не двигаться! — приказала она ему. Роджер простонал что-то невразумительное из-под головы Мышиного короля. Но в этот момент в прихожей возник непонятный шум, и Нэнси бросилась туда. Мадам Дюгран с кем-то боролась на площадке лестницы. Нэнси была так занята Роджером, что не слышала, как появилась миссис Воласки. Бывшая костюмерша напала на своего главного врага — Элис Дюгран.
— Мадам! — крикнула Нэнси. Гертруда опрокинула директрису на перила лестницы. В глазах директрисы был ужас.
Бросившись вперед, Нэнси схватила Гертруду за руки и попыталась оттащить ее. К удивлению Нэнси, директриса, крепко стиснув зубы, неожиданно с силой вырвалась и отбросила Гертруду к стене.
Без грима и парика Гертруда Воласки выглядела совсем иначе. У нее, оказывается, были короткие темные волосы, очень мало морщин и довольно стройная фигура.
— В этот раз я не дам тебе победить! — крикнула она мадам Дюгран. Подняв руки, как крючья, она бросилась на нее, стараясь вцепиться в лицо. Директриса быстро отскочила и затем, подняв ногу, ударила Гертруду в бедро. Та уклонилась от удара, но при этом потеряла равновесие и с криком покатилась вниз по лестнице.
Мадам Дюгран с ужасом смотрела ей вслед. Проигравшая соперница неподвижно лежала на площадке между этажами.
— Нэнси! Я этого не хотела! — закричала мадам Дюгран, схватив девушку за руку.
— Она не оставила вам выбора, — успокаивала ее Нэнси.
В эту минуту по лестнице бегом поднялись двое полицейских. Они остановились на площадке между этажами, посмотрели на лежавшее там тело, а потом подняли глаза на Нэнси и мадам Дюгран.
За полицейскими следовал их начальник Мак-Гиннис. Увидев Нэнси, он с тревогой спросил:
— Ты цела? Все у тебя в порядке?. Ваша подружка позвонила и рассказала, что случилось, но я не представлял, насколько все серьезно.
— Там наверху еще один, — сказала ему Нэнси, кивнув на открытую дверь квартиры. Роджер сидел в кресле, злобно бурча и пытаясь развязать себе руки. Голова Мышиного короля сползла набок, и казалось, будто он смотрит прямо на Нэнси.