Она вошла в камбуз и с удивлением обнаружила там высокого рыжебородого невольника, стоящего возле согбенного старика. При виде Кортни невольник сощурился.
Бони даже не взглянул на нее.
– Подержи. – Он передал ей ведерко.
Сделав знак невольнику повернуться, Бони стал мазать ему спину. Тот аж зашипел от боли, затем распрямил плечи и сжал ладони в кулаки.
Спина невольника была разодрана плетью, и кожа вместе с мышцами висела клочьями, разорванная рубашка промокла от крови.
При виде этого у Кортни перехватило дыхание. Затем, чтобы не показаться слабой, она сказала ледяным голосом:
– Должно быть, он слишком непокорный, раз заслужил такое наказание.
– Да. Или дурак, – ответил старик, смазывая раны толстым слоем мази. – Он принял побои за другого, тот слишком слаб и не выжил бы.
Неожиданно у Кортни на глаза навернулись слезы, но она сморгнула их.
Старик забрал у нее ведерко и поставил его на ободранный деревянный стол. Он уже собрался выпроводить невольника вон, когда чей-то голос прокричал:
– Бони, иди сюда скорей – тут матрос харкает кровью.
Старик, казалось, не знал, как ему поступить – то ли идти на помощь матросу, то ли остаться стеречь невольника.
Видя его нерешительность, Кортни вытащила из-за пояса кинжал.
– Я посторожу невольника, Бони. Иди к матросу.
– Хорошо. – Старик скосил глаза на возвышающуюся над ним фигуру. – Не вздумай ослушаться леди. Те, что сдуру не поверили в ее силу, теперь лежат на дне морском.
Рори наблюдал за стариком. Тот ушел, и если когда-либо и было подходящее время удрать из этого ада, то оно пришло. Он мысленно измерил расстояние между девушкой и матросами, снующими около корабельных поручней. Шанс был. Он посмотрел на кинжал, который она держала в руке, – он видел оружие и поопаснее и в руках не столь хрупкого создания. Рори призвал себя к терпению. Если появится возможность убежать, то он ею воспользуется. Повернувшись спиной, он тихо сказал:
– Старик не смазал несколько ран. Вы не будете столь добры, чтобы помазать еще?
Кортни взглянула на окровавленную спину и быстро отвела глаза.
– Я не могу.
Рори повернулся к ней лицом.
– Старик говорил, что вы добрая и сострадательная. Он пошутил?
Кортни проглотила обиду, стараясь не смотреть на него.
– Я не могу дотрагиваться до тебя.
Он сделал шаг вперед, а она отступила. Рори протянул к ней руку и удивился, что она съежилась, прежде чем занести кинжал.
– Не прикасайся ко мне.
– А что будет, если я прикоснусь? Вы вонзите кинжал мне в сердце?
– Ты должен бояться не моего кинжала, а гнева моего отца.
Улыбка Рори была холодной и угрожающей. Он сделал еще один опасный шаг в ее сторону.
– Я знаю о приказе капитана Торнхилла – старый Бони мне рассказал. Я также знаю, какая участь постигла вашего друга, когда он ослушался этого приказа. – Он понизил голос. – Но я не юнга. – Он холодно улыбнулся. – Да и вы уже не ребенок.
Он окинул ее взглядом, задержавшись на выпуклостях груди под малиновой шелковой рубашкой. Когда он снова поднял глаза, то отметил румянец у нее на щеках.
Одно быстрое движение – и его рука схватила ее запястье, а кинжал со стуком упал на пол. Она широко раскрыла глаза от изумления.
Никто после случая с Йэном Горном, который передавался из уст в уста, не осмелился дотронуться до нее. Но этот невольник и не был похож ни на кого. Его пальцы могли переломить ей кости, словно это были прутики. Не успела она об этом подумать, как его хватка ослабла, а прикосновение сделалось мягким.
– Ты не должен…
– Шшш…
Не отпуская руки девушки, он прижал палец к ее губам, призывая к молчанию, и, сделав шаг вперед, заглянул ей в глаза. Эти глаза были необычны, бледно-янтарные с зелеными крапинками. В них он мог прочесть все чувства, пронизывающие ее: удивление, потрясение, гнев, страх.
Дурак, ругал он себя. Надо было бежать, не теряя времени. А теперь, попытайся он рвануть к поручням, кто-нибудь из команды тут же его заметит. Но разве свобода не стоила риска? Тем не менее, он не двинулся с места, зачарованный этой странной девушкой. Ее губы были такие мягкие под его мозолистыми пальцами, а пульс бился так сильно под его рукой, все еще сжимавшей ее запястье. Да и его собственный не был слишком ровным. Кортни ощущала жар в том месте, где он касался ее кожи. Когда его пальцы дотронулись до ее рта, она сжала губы и отшатнулась. От руки, сжавшей ее запястье, огненные струйки побежали по телу – ей казалось, что она вся горит. Он держал ее так осторожно, что она свободно могла отодвинуться, но почему-то была не в состоянии шевельнуться. Взгляд его голубых глаз гипнотизировал, притягивал, и она теряла способность трезво мыслить.
Ей хотелось еще на мгновение продлить ощущение его теплых пальцев у себя на теле. А что бы она почувствовала, если бы эти сильные руки обняли ее и прижали к своей груди? А искушающие губы поцеловали ее? Боже милостивый, откуда у нее подобные мысли?
Она глубоко вздохнула и, вздрогнув, отпрянула назад.
– Никогда больше не дотрагивайся до меня.
Почему ей так трудно говорить? В горле пересохло, так что слова прозвучали едва слышным шепотом.
– Вы боитесь за меня? – Губы Рори сложились в улыбку, от которой у нее по спине пробежал ледяной холодок. – Или за себя?
Его насмешка была недалека от истины, поэтому она решила ничего не отвечать и нагнулась за кинжалом. В этот момент двое матросов вошли в камбуз.
Стараясь говорить властно, она произнесла:
– Ты, Симпсон, отведешь этого человека в трюм.
Она отошла к поручню и глубоко вдохнула ночной воздух. Повернувшись, она увидела, что невольник следит за ней. За его спиной матрос держал наготове шпагу. Невольник словно приковал Кортни к себе взглядом, который она ощущала как прикосновение. Неужели возможно, чтобы грязный оборванец так ее взволновал? Наверное, это колдовство. Вскинув голову, она направилась в свою каюту, чтобы в одиночестве собраться с мыслями.
Глава вторая
С удвоенной решительностью Кортни занялась своими обязанностями. На борту «Ястреба» дел хватало. Каждый матрос из команды Торнхилла имел ежедневную нагрузку, и от Кортни требовалось трудиться со всеми наравне. Благодаря образованию и положению капитанской дочки на ней лежали также и дополнительные обязанности, такие, как штурманское дело. Надо было изучать новые маршруты, наносить на карту погодные изменения. А поскольку с детства она льнула к Бони, то считалось само собой разумеющимся, что когда она заканчивает свои дела, то идет помогать старику.
Учитывая все это, Кортни могла бы легко избежать встречи с невольником. Могла, но не стремилась к этому.
Он попался ей на глаза утром в тумане, таща свои цепи по палубе вместе с другими несчастными. Обогнув камбуз, она едва не столкнулась с ним. Кортни была готова поклясться, что холодный взгляд его поразительных голубых глаз затаил насмешку. От неожиданности она застыла на месте, затем отошла в сторону, пока невольники не прошли мимо.
Она снова увидела его – драящим палубу под палящим полуденным солнцем. Она взбиралась по рангоуту и чувствовала на себе его холодный, пронизывающий взгляд. Добравшись до верхушки, она посмотрела вниз и увидела, что он задрал голову и, прищурившись, внимательно смотрит на нее. Порыв ветра разметал ее волосы, она подняла лицо к солнцу и почувствовала, что смеется. На нее смотрел невольник, а она… ощущала себя красавицей. Краска залила ее щеки. Что с ней? Много раз за все годы она чувствовала любопытные взгляды членов команды или невольников, но старалась не обращать внимания, потому что ее это раздражало. Почему же тогда прищуренный взгляд этого человека вызывает у нее другие чувства? Словно он касается ее, подумала она, и эта мысль поразила ее. Он закован в цепи и вынужден следить за ней издалека, но все равно он касается ее. И от этого ей становилось тепло, а сердце как-то усиленно и неровно билось. Разве возможно такое воздействие на расстоянии?