Литмир - Электронная Библиотека

Как он поступит, когда узнает?

Прежде всего, уволит ее. Даже сомневаться не стоит. Он не допустит, чтобы лживый человек находился рядом с его детьми.

Но он любил Чэда. Полюбит и Джэми. И захочет отобрать его, чтобы принять в свою семью.

Конечно, она будет бороться за сына.

Но она снова останется без работы. Что ей тогда удастся противопоставить его богатству и положению в обществе? У нее еще сохранялась бы маленькая надежда победить, если бы Скотт был не женат. Но он собирается жениться на Кэмрин. Они смогут обеспечить Джэми полноценную семью, это признает любой судья.

Конечно, Уиллоу может сбежать, забрав с собой Джэми. Но это убьет ее маму.

Да, ей грозила западня. Саммерхилл был ее ловушкой, даже стены здесь теперь давили на нее.

Уиллоу постаралась как можно безразличнее спросить у Дэниела, сколько времени он проведет здесь. Тот ответил, что собирается уехать в среду.

Итак, еще три дня жить в страхе.

Тем временем все, что она могла сделать, — это вести себя спокойно, чтобы не вызвать лишние подозрений. И молиться, чтобы Дэниел не раскрыл ее тайну.

— Это твой дом? — спросила Эми, прилипнув к окну машины. Уиллоу подъезжала к дому по узкому шоссе. — Хорошенький, как на картинке.

— Да, мне самой тоже нравится, — согласилась Уиллоу. — Но он не полностью наш. Домик принадлежит одной паре, мужу и жене. Они здесь жили, когда их дети были маленькие. Потом они уехали в Калифорнию и сдали домик нам.

Мики нетерпеливо подпрыгивал на сиденье.

— Уиллоу, давай выйдем, давай!

Лиззи всю дорогу просидела уткнувшись в книгу. Сейчас она тоже посмотрела в окно.

— Это моя мама, — объяснила Уиллоу, когда Джемма вышла на порог дома. — Ей не терпится встретиться с вами.

— Я думала, твой сын будет здесь, — равнодушно проронила Лиззи.

— Он где-то рядом, — заверила Уиллоу. — Наверное, спрятался. Он немного стесняется, когда приезжают новые люди.

Уиллоу вывела детей из машины. Навстречу им шла Джемма в бело-бирюзовой блузке и белых брюках. Она приветливо улыбалась.

Когда знакомство состоялось, Джемма предложила:

— Пойдемте за дом. Джэми там.

Все гурьбой пошли по дорожке, которая огибала дом и вела к заднему двору. Посредине двора была устроена площадка. Там находились качели, надувной бассейн, песочница и батут, который подарили знакомые Уиллоу, уехавшие за границу.

Глаза у Эми округлились.

— О-о, — завороженно произнесла она. — Смотрите на это! Можно мы пойдем поиграем, Уиллоу?

— Конечно, идите.

— Я тоже! — Мики затопал вслед за сестрой.

Лиззи стояла в стороне, оглядывая сад. Уиллоу догадалась, что девочка ищет Джэми.

Она-то знала, где может прятаться ее сын. На его любимом месте, на рифленой железной крыше сарая, примыкающего к дому.

Уиллоу быстро посмотрела на крышу. И успела заметить, как мелькнула и скрылась красная бейсболка Джэми.

Повернувшись к Лиззи, Уиллоу увидела, что та смотрит в том же направлении. Должно быть, тоже заметила красную бейсболку. Когда надо, Джэми спустится к ним.

— Мам, — Уиллоу взяла Джемму под руку, — давай прогуляемся по саду. Я хочу быть поближе к малышам. Лиззи, пойдешь с нами?

— Нет, — равнодушно ответила Лиззи, чем совсем не обидела Уиллоу. — Я хочу закончить главу.

Они вдвоем спускались по аккуратно подстриженной лужайке. Лиззи осталась дожидаться Джэми. Возможно, ей удастся выманить его из укрытия.

— Я до сих пор не понимаю, — пожала плечами Уиллоу, — зачем ей понадобилось встречаться с Джэми?

— Может, она хочет извиниться за свое поведение в кафе?

— Почему тогда надо было столько времени ждать? Если ей было стыдно и хотелось попросить извинения, она могла бы давно это сделать.

— Н-да, я согласна. Тогда тут что-то другое. У тебя нет предположений?

— Нет, мам. Я действительно не знаю.

Спустя некоторое время они увидели любопытную картину. Вместо того чтобы, поддавшись уговорам Лиззи, спуститься вниз, Джэми сам уговорил ее залезть к нему на крышу. Девочка сидела наверху рядом с ним и что-то ему втолковывала.

— Мам, ты посмотри. Интересно, что она говорит?

Уиллоу узнала, о чем Лиззи говорила с Джэми.

Это произошло поздним вечером, когда она отвезла детей в Саммерхилл и вернулась домой.

Когда она вошла в кухню, мама домывала посуду и вытирала столы влажной тряпкой.

— Где Джэми? — спросила Уиллоу.

— В постели. Он очень устал. Чуть не заснул в ванне.

— Мам, ты? — послышалось из спальни.

— Иду, мой хороший, — отозвалась Уиллоу. Мам, что ты думаешь о детях Гэлбрейта?

— Они замечательные, — ответила Джемма. — И очень воспитанные. Они мне понравились. Особенно Лиззи, хотя она очень молчаливая, не так ли? Она всегда такая сдержанная?

— Сдержанная? Вряд ли, мам. Она беспощадно критикует меня, если я сделаю то, что ей не по вкусу. Но ты права, сегодня она непривычно спокойно себя вела.

— Ты будешь спрашивать Джэми, о чем они разговаривали?

— В свое время.

Джэми сидел на кровати, откинувшись на подушки, с раскрытой книгой на коленях. Волосы аккуратно причесаны, лицо чистое и румяное после ванны. Каждый раз, когда Уиллоу видела его, ее сердце таяло от огромной и бесконечной любви к нему.

— Привет, дорогой. — Она присела на краешек кровати и крепко обняла сына. От его пижамы в бело-синюю полоску пахло теплым летним солнцем. Сегодня вечером ее сняли с веревки, где она весь день сохла на заднем дворе.

— Бабушка остановилась вот здесь. — Мальчик показал страницу и зевнул. — Мы закончим сегодня этот рассказ?

— Конечно.

Уиллоу начала читать. Когда она дочитала рассказ до конца, у Джэми слипались глаза.

— Тебе понравились дети Гэлбрейта? — спросила Уиллоу, поправляя одеяло с боков.

— Нам было весело, — сказал сын.

— Лиззи извинилась за опрокинутый поднос?

Джэми сонно пробормотал:

— Да. И прибавила, что сделала бы это раньше, если бы знала…

— Знала что?

— Что у меня никогда не было папы. Она рассказала, что у нее нет теперь мамы. Раньше была, а вот у меня никогда не было папы. Лиззи уверена, что я справлюсь. И убеждала меня не падать духом. А еще пообещала присмотреть за мной в школе. Предложила дружить, хотя она и старше меня…

Голос Джэми постепенно затихал, и вскоре он уснул.

У Уиллоу встал комок в горле. Слезы навернулись на глаза, когда она полностью осознала то, что рассказал Джэми.

Уиллоу припомнила стремительное бегство Лиззи из столовой накануне. Это произошло как раз после того, как Уиллоу рассказала Эми о смерти отца Джэми. Тогда поведение девочки озадачило ее. Теперь она поняла. Лиззи огорчила эта история. Какое доброе сердце у этой девочки! Недетский опыт потери одного из родителей сблизил ее с Джэми. Она принесла извинения за грубость в кафе и предложила свою поддержку.

А ведь для Джэми ее поддержка имеет большое значение.

Уиллоу смахнула слезу, поцеловала сына в лоб и на цыпочках вышла из комнаты.

Когда-нибудь она расскажет Джэми, кем был его отец. Пока это тайна. Она подождет, когда сын подрастет и сохранит ее тайну. Тогда Скотт Гэлбрейт не сможет отобрать его у нее.

Уиллоу не сомневалась, что всеми уважаемый доктор и его будущая жена окружат ее дорогого малыша любовью и заботой. Но ни за что на свете она не расстанется со своим ребенком.

— Уиллоу, подожди!

Уиллоу остановилась, услышав голос Дэниела.

Был вечер вторника. Дети уже заснули, и она решила прогуляться. Только она вывела свой велосипед из гаража, как знакомый голос окликнул ее.

Одной ногой стоя на педали, другой на земле, Уиллоу настороженно оглянулась. Дэниел шел к ней.

— Привет. — Он остановился рядом. — Куда направляешься?

— Покататься. Хочется размяться после сидения весь день дома из-за дождя. А ты, значит, уезжаешь завтра, — как можно безразличнее произнесла Уиллоу.

— Верно.

— Удачной поездки. Молодец, что навестил миссис Кэрд. Я знаю, для нее твой приезд очень важен.

17
{"b":"11043","o":1}