— Господин Дирбих, благодарим вас за гостеприимство. Надеюсь, наш визит не отвлек вас от исследований?
— Что вы, мистер Руан, я не работаю по утрам. Как ни странно, ночью мне проще сосредоточиться. Не желаете ли кофе?
Получив в ответ молчаливые кивки, доктор Дирбих немедленно позвал Югена и приказал принести еще кофе.
— Итак, что я могу сделать для вас, господа? — поинтересовался хозяин поместья Хомадис, откидываясь в кресле и складывая руки на своем объемистом животе.
— У нас всего лишь несколько вопросов и просьба, — немедленно ответил Литман.
Похоже, малышу не терпится самостоятельно допросить доктора. Что ж, Дэк не намеревался вмешиваться, в этот раз он предпочел наблюдать. Сид, по всей видимости, решил точно так же.
— Я вас слушаю, — благожелательно кивнул доктор, позволяя молодому человеку говорить.
— Господин Дирбих, насколько мы знаем, у вас на службе состояла некая Анна Кранц?
Дирбих поднял брови, его лоб изрезали складки.
— Анна Кранц?.. Ах да, конечно. Кухарка, пропавшая в начале лета.
— Вы не припомните обстоятельства ее исчезновения?
Доктор пожал плечами.
— Да какие уж обстоятельства? Если мне не изменяет память, она покинула свой дом, вроде бы направляясь в мое поместье, но по пути пропала. Если спросите, скажу, что совершенно этому не удивляюсь.
— Почему?
— Ну как же, — доктор отпил кофе. — Мое родовое гнездо, увы, расположено слишком близко к району Тризон, вы сами прекрасно знаете, сколь неприятная репутация у этой части столицы. Поверьте, когда мои предки получили эти земли, здесь была тихая и приятная загородная местность, можно сказать — сельская. Но, к сожалению, города имеют обыкновение развиваться, расти, так что в прошлом веке столица добралась и до нас. Этот наспех построенный, злачный район Тризон, с позволения сказать — обыкновенные трущобы. Район Сторк, в котором обитает среднее сословие… Соседство малоприятное, прямо скажем. Впрочем, не подумайте, что я жалуюсь. Здесь, в своем поместье, я чувствую себя вполне комфортно.
— То есть, вы полагаете, что мисс Кранц стала жертвой разбойного нападения? — заломил бровь Литман.
— Я этого не говорил, — улыбнулся Дирбих. — Кто знает, возможно, она просто покинула столицу, отправившись на поиски лучшей жизни? Боюсь, мы никогда этого не узнаем.
Дэк нахмурился.
— А скажите, пожалуйста, — продолжал Даниэль, — в какое время обычно мисс Кранц приходила на работу?
Доктор выпятил нижнюю губу, задумчиво потер подбородок.
— Сказать по правде, не могу вспомнить, — признался он, наконец. — Память в последнее время стала подводить, знаете ли. Я могу посмотреть в своем дневнике, если нужно.
— Ну, я так понимаю, она приходила на работу рано утром?
Доктор покачал головой.
— Нет, не рано, а где-то к полудню, как мне кажется. Как я сказал, мне приятнее работать по ночам, а потому я встаю и завтракаю довольно поздно.
Литман посмотрел на Дэка, тот кивнул.
— Похоже, вопросов у нас больше нет, — сказал юноша. — Мы хотели бы осмотреть ваш парк, с вашего позволения.
Дирбих удивленно уставился на Литмана.
— Зачем? — поинтересовался он.
Дэк решил, что пора и ему поучаствовать в беседе.
— У нас рутинная проверка всех районов, прилегающих к Тризону, — сообщил он. — Вы, вероятно, слышали о недавнем рейде Управления? Так вот, мы сейчас проверяем все возможные места, где мог бы скрываться Тризонский маньяк.
Доктор всплеснул руками и воскликнул:
— Это нонсенс! Вы и в самом деле считаете, что душегуб может укрываться в моем парке? Уверяю вас, я бы об этом знал!
— Это простая мера предосторожности, — мягко, но настойчиво проговорил Дэк. — Вы же не желаете, чтобы у вас под боком обитал серийный убийца? А если его здесь нет, так и волноваться вам будет не о чем.
Дирбих пожевал усы и махнул рукой.
— Что ж, вы правы. Однако хочу вас предупредить, что в парке есть несколько мест, где я храню… эээ… некоторые результаты своих экспериментов. Останки машин, провода, пришедшие в негодность механизмы… Умоляю вас, ничего не трогайте, поскольку это может быть небезопасно.
— Хорошо, — Дэк поднялся. — Осмотр парка не займет много времени. И мы сами покинем поместье, нас не нужно ни сопровождать, ни провожать.
В эту минуту на террасе появился Юген, кативший перед собой сервировочный столик с чашками и большим кофейником. Увидев, что детективы поднимаются, собираясь уходить, он лишь поклонился и отодвинул столик к стене.
* * *
Ни шляпа, ни поднятый воротник, ни плотный плащ не спасали от обезумевшего дождя. Ветер завывал, будто раненый зверь, капли били по плечам и шляпе Дэка, но детектив неторопливо шел вперед по широкой дорожке, прямо к особняку на холме.
Мысль о чудовище настойчиво сверлила его голову и темный силуэт огромного дома, в котором горели лишь два окна, напоминал ему тень монстра с горящими глазами.
Дэк сунул руку за пазуху и достал из кобуры ассалтус. Небрежным движением детектив снял оружие с предохранителя, и кристаллы засочились кроваво-красным цветом.
Сейчас Руан не собирался ловить или обездвиживать свою цель.
Он шел убивать.
* * *
— Ну и чудо-юдо, — восторженно прошептал Литман, глядя на огромную машину, наполовину ушедшую под землю.
Механизм, замерший посреди груды металлолома, больше всего напоминал человекоподобное существо со стальным торсом и круглой головой с пустыми глазницами. Одна из его металлических рук упиралась в землю, вторая отсутствовала. Создавалось впечатление, что раненый гигант пытается вылезти из-под земли.
— Да, профессор не соврал, — заметил Сид, спрыгивая с плеча Руана на землю. — Уже вторая помойка, заваленная железяками. Мусорит-то как. Такой хороший парк был, а он из него свалку сделал.
Дэк пнул ногой ржавую шестеренку и хмуро оглядел поляну, на которой они стояли. Они уже полчаса осматривают парк, но безрезультатно. Руан прошелся вдоль поляны, рассеянно глядя на груды мусора, усыпанные опавшими листьями. Среди металла он заметил блеснувшую на солнце грань разбитой пробирки. Рядом, в переплетении проводов, лежал крупный сосуд с ржавой крышкой. Дэк вздохнул и опустился на корточки, осторожно переворачивая сосуд подобранной веткой.
Он нахмурился, увидев, что это двухлитровая расколотая мензурка. В глубине стеклянного цилиндра белела какая-то масса, напоминающая нечто органическое. Нагнувшись ниже, Дэк увидел сморщенное, полуистлевшее тельце гомункулуса. Похоже, познания доктора Дирбиха не ограничивались только механикой.
Дэк поднялся и осмотрелся.
— И все-таки доктор Дирбих гений, — произнес Даниэль, осторожно трогая темный металл одной из выброшенных на помойку машин. — Я, конечно, слышал и о нем, и о Уильяме Стэйте, и о Джеффе Поу, но я и представить себе не мог, что ученые-технократы столь искусны. Фантазии им не занимать. Интересно, что вот этот механизм должен был делать…
— Брось, Литман, — хмуро сказал Сид. — Это всего лишь груда металла.
— Вот именно, — возразил Даниэль. — Лишь груда металла, но даже по ней невооруженным глазом видно, насколько изобретательны в своих изысканиях ученые-инквилинусы.
Но Сид не согласился с доводами Литмана, упрямо заявив:
— Технократы — инвалиды, не способные пользоваться своими внутренними ресурсами, а потому полагающиеся на железки да провода. Они как калеки, изощряющиеся в изобретении все новых костылей. Ты же маг, ты должен знать, что их наука — всего лишь жалкое подобие магического знания. Они не могут совершать то, что делаем мы, а потому ищут замену в строительстве этих убогих механизмов.
— Конечно же, ты прав, Сид, — посмотрел на вестигатора юноша. — Но у меня всегда вызывало невольное восхищение стремление инквилинусов компенсировать свои недостатки с помощью научного прогресса. Кроме того, ты же знаешь, что они охотно используют и наши знания при конструировании своих машин. А мы, в свою очередь, частенько пользуемся их изобретениями. Те же паромобили, например. Они не требуют кристаллов-рагиентов, как наши самоходные кареты, им нужен обычный уголь, которого всегда полно.