Он направил лошадь туда, откуда доносился вой. Хэмиш и Джемма последовали за ними. Остальные всадники получили приказ продолжать поиски, как и было условлено.
Зарабет начала мысленно прощупывать местность. Вот толпа всадников направляется к северу, в то время как Иган и Хэмиш следуют строго на восток. Она чувствовала их мысли. Что с Олимпией? Какой ужасный холод! И что за странный зверь воет где-то в холмах? Она ощущала, как боятся зверя лошади, к страху примешивалось раздражение – зачем их вытащили на холод из теплых конюшен?
Мысли Валентайна были холодны и колючи, как бело-голубой свет луны. Он превратился в волка, и его мысли были скорее волчьи, нежели человеческие. Восторг погони, жаркий, металлический вкус крови жертвы.
В его голове билась и другая мысль, перебивая остальные: «Защищать!»
Рядом с ним, почти неслышимая в присутствии Валентайна, была до смерти перепуганная девушка.
– Туда, – сказала Зарабет, указывая влево.
Иган взглянул на нее:
– Откуда вы знаете?
– Знаю, и все.
Он смотрел на нее по-прежнему бесстрастно. Потом крикнул Хэмишу следовать за ним.
Они нашли Олимпию, скорчившуюся в расщелине скалы над рекой. Как раз ниже по течению от того места, где рыбачили Иган с Зарабет. Там река перекатывалась через огромные валуны, а затем скрывалась из виду в горной теснине. Зарабет показалось, что в свете фонаря Игана она заметила промелькнувший мех и блеск синих глаз. Потом все исчезло. Не только у Зарабет были секреты.
Сзади стучали копыта лошади Хэмиша. Он размахивал фонарем:
– Вы ее нашли?
Иган соскочил на землю и снял с седла Зарабет.
Джемма крикнула:
– Бедная крошка, она здесь?
Джемма была сама доброта, когда бросилась к перепуганной Олимпии. Девушка подняла голову – бледное лицо измазано грязью пополам со слезами. Она бросилась Джемме на шею и зарыдала.
Рассказ Олимпии, когда она обрела способность более или менее связно говорить, был короток. Она гуляла по саду Адама и, должно быть, устала и задремала – в конце концов, прогулка выдалась такой долгой! Потом вдруг оказалось, что уже стемнело, и тут ее схватил какой-то мужчина. Другой мужчина связал ей руки и воткнул кляп. Потом ее перебросили через седло и повезли в холмы.
Похитители скакали долгие мили, прежде чем появился третий, с хриплым голосом. Он грубо дернул Олимпию за волосы, чтобы посмотреть ей в лицо. Потом начал орать на сообщников. Он выражался с таким чудовищным акцентом, что она не разобрала ни слова из того, что он сказал. Человек стащил Олимпию с лошади прямо в грязь. Потом ускакал прочь с остальными, продолжая поливать их бранью.
Девушка рассказывала свою историю, лежа под кучей одеял в постели в Росс-Холле, в то время как вокруг суетилась ее ахающая и охающая мать вместе с ордой горничных. Фейт, казалось, даже позавидовала ей немного. Единственными мужчинами, которых миссис Темплтон допустила в комнату дочери, были Иган и Адам. Они внимательно слушали девушку.
Олимпия не могла описать, как выглядели похитители или тот, кого они встретили в холмах. Было слишком темно, а она висела на лошади вниз головой. К тому же она все время плакала.
– Чудовищный акцент? Не иначе то был уроженец Глазго, – предположил Иган, когда они с Адамом обсуждали услышанное с остальными.
– Точно, – согласился Хэмиш. – Они проглатывают все согласные, какие только есть на свете. – Я их говор вообще не разбираю.
– Она в порядке? – спросила Зарабет.
Синие глаза смотрели встревожено. Как она была прекрасна, сидя в изгибе кушетки работы знаменитого Дункана Файфа! В черных волосах играли отсветы огня в камине. Но выражение лица было виноватое.
Иган быстро сказал:
– Вы тут ни при чем.
– Ее похитили из-за меня.
– Нет, это я виновата! – вскричала Мэри. – Я привезла сюда девушек. Нужно было устроить смотрины в Эдинбурге, а не в этом диком краю.
– Тогда бы украли Зарабет, – возразил Иган. – И, спорю на что угодно, она не отделалась бы так легко.
– Им нужна только я. – Зарабет встретилась взглядом с Иганом. Ни тени страха не было в ее глазах. Она просто называла вещи своими именами. – Они не хотят никому вреда. Значит, они полагают себя людьми благородными, которые делают благородное дело.
– Что делает их еще опаснее, – сказал Иган. – Упаси нас Боже от фанатиков.
Время шло к рассвету, и Адам Росс приказал подать всем завтрак, прежде чем семейство Макдоналдов отправится домой. Мэри снова осталась в Росс-Холле. Уезжая, Иган слышал, как она извиняется перед эдинбургскими гостями, уверяя, что похищение людей – неслыханное дело в их горном краю.
– В наши дни, возможно, это итак, – рассказывал Иган, когда они скакали домой, и Зарабет снова сидела перед ним в седле. – Но лет сто назад или больше мы успешно воровали женщин. Враждующие кланы мирились, если их люди заключали браки между собой. Впрочем, это ненадежный способ.
– А женщины, разве они не протестовали? – спросила Зарабет, блестя глазами.
– И даже очень. Иногда они протыкали новоиспеченных мужей их же собственными мечами и убегали домой.
– Неужели правда? Или это одна из баек Чокнутого Горца?
Иган засмеялся.
– Кто знает? Но на всякий случай мы держим мечи подальше от Джеммы.
Они вернулись в замок и попали на полуденный пир, который устроила для них миссис Уильямс, невзирая на то, что они уже наелись в Росс-Холле. Свалившуюся балку уже успели убрать, но зияющая в потолке дыра осталась, напоминая Игану, как многое в замке нуждается в починке.
За ленчем появился и барон Валентайн собственной персоной, в человеческом обличье и аккуратно одетый. Он снисходительно слушал горцев, которые рассказывали, как много он потерял, не участвуя в поисках.
Затем Иган проводил Зарабет наверх, продолжая доказывать ей, что не спустит с нее глаз.
– Я побеседовал с бароном, – сказал он. – Если бы не он, нам бы нипочем не отыскать девушку в темноте. А к рассвету она бы замерзла насмерть.
Иган распахнул перед Зарабет дверь, и она поспешно юркнула в свою спальню. Как она устала! Под глазами залегли круги, и она едва сдерживалась, чтобы не зевать.
– Должно быть, он очень напугал бедняжку, – сказала она.
Иган фыркнул.
– Зато она может считать себя героиней: ведь ее чуть не съел волк.
– Наверное, так и есть.
Иган стоял, облокотившись о каминную полку. Жар огня в камине проникал под килт. Зарабет тяжело опустилась на кровать.
– У вас необычные друзья, – заметил он.
– Хорошие, преданные друзья.
– Да. И вы нашли много новых друзей здесь.
– Я благодарна им всем, – ответила Зарабет. – Поверьте.
Иган принял более непринужденную позу. Зарабет умирала от усталости, но упрямство не позволяло ей это признать. Она будет изображать любезную хозяйку, пока не свалится.
– Дорогая, ваши глаза закрываются сами собой. Может, принести подпорки? – вдруг сказал Иган.
Она взглянула на него сердито:
– Ночка, знаете ли, выдалась утомительная.
Иган пожал плечами, сохраняя безразличный вид.
– Тогда отдыхайте. Со мной вы в безопасности.
– С вами? О чем это вы?
– Помните, я сказал вам вчера? Отныне вы будете все время у меня на глазах.
– Да, но я не поняла это так буквально.
– Все время, каждую минуту.
– Иган, вы не можете все время находиться в одной комнате со мной. Это неприлично.
Он сложил руки на груди.
– Это мой дом, и я могу находиться в любой комнате, в какой захочу.
– Должно быть, вы сошли с ума. Мэри и Джемма не допустят…
– Моей сестре и Джемме не поручали заботу о вас. Ее поручили мне.
– Иган!
– Зарабет!
Она вскочила, ее глаза гневно блеснули. Щеки запылали. Она была прекрасна, стоя перед ним с гордо поднятой головой.
– Теперь я вижу, – сказала она, – что вы спасете мне жизнь, но погубите репутацию. Что скажет отец?