Литмир - Электронная Библиотека

Вместо того чтобы подчиниться, Нэнси скрылась в трюме и услышала, как за ней закрылась тяжелая металлическая дверь.

«Надо отсюда поскорее выбраться», — тут же подумала она, ощупывая в полутьме стены и стараясь найти внутреннюю дверь. Воздуха почти не было, дышалось тяжело. И все же Нэнси продолжала отыскивать дверь. Она почти отчаялась, когда пальцы вдруг наткнулись на деревянную перекладину.

Девушка подняла ее, и тяжелая дверь бесшумно распахнулась. Она увидела коридор с несколькими отдельными каютами. Это были каюты членов команды.

Взволнованная сыщица глотнула свежего воздуха и стремглав побежала по коридору.

Она почти добралась до конца, когда вновь послышались детские голоса.

— Я не хочу идти! — кричал один.

— Мама! Папа! — плачущим голосом звал другой. — Где вы? Заберите нас отсюда.

Нэнси больше не колебалась. Перепрыгивая через ступеньки, она вбежала на камбуз, пронеслась мимо маленькой столовой и оказалась в холле. Отсюда она разглядела двух мужчин, которые тащили мальчика и девочку. Девушка бросилась за ними по узкому коридору, из которого был выход на палубу, а с нее — спуск к воде. Когда она добежала до двери, похитители уже стояли на середине лестницы. Неожиданно Нэнси почувствовала, что сзади кто-то стоит. Она медленно повернула голову и успела краем глаза выхватить белое пятно. Призрак-бегун!

— Возвращайся на свой катер и следуй за мной до старого эллинга, — прошептал он.

Нэнси заколебалась — послушаться ей или попытаться освободить детей, которые продолжали кричать и вырываться. Девушка решила, что ей необходима помощь.

Она развернулась и помчалась вдоль «Магнолии» к грузовому отсеку, через который проникла на пароход. К счастью, там стоял Пит и ждал ее у открытой двери.

Они быстро спустились по веревочной лестнице вниз и спрыгнули в свой катер. Пока Нэнси рассказывала о том, что с ней произошло, Джорджи завела мотор. Пит встал у руля и направил «Искателя» к другому борту парохода.

Обогнув «Магнолию», они увидели хвост выходящей из залива лодки похитителей, а неподалеку от нее моторку с привидением. Пит дал полный ход, и вскоре они приблизились к беглецам.

Началась погоня. Лодка привидения и «Искатель» плыли бок о бок.

— Кто держит детей? — Нэнси пыталась перекричать шум моторов.

— Мой дядя, Джон Кларк. Он собирается потребовать выкуп.

— Кто их похитил? — продолжала девушка.

— Он сам или его дружки. Нэнси была смущена.

— Мы должны сорвать планы дяди Джона и не дать ему удрать со всеми этими деньгами, — кричало привидение. — Надо остановить его!

Нэнси мгновенно оценила чрезвычайность ситуации.

— Пит, пожалуйста, этот катер способен увеличить скорость? Нам надо держаться вместе! — крикнула она.

Лодка привидения стала отрываться, речник тоже прибавил скорость. Спустя несколько минут судно впереди резко свернуло влево и вошло в большой старый эллинг.

Когда Пит проследовал за ним, металлическая гофрированная дверь медленно опустилась как раз за кубриком. Нэнси с Питом оказались отрезанными от Джорджи и Бесс! Они вчетвером пытались поднять дверь, но все было тщетно.

— Ну, и что теперь? — спросил Пит.

— Пойду посмотрю, что это за строение, — объявила Нэнси. — Если не вернусь через пятнадцать минут, идите мне на помощь.

Она перемахнула с плоского носа своего катера на корму моторки привидения. Призрачный бегун уже исчез.

Рядом с его моторкой стояла лодка похитителей. На борту никого не было. Детей явно увели на второй этаж эллинга.

Вдруг среди тишины раздался скрип досок. Затем последовала жесткая команда:

— Оставайся на месте! Ты меня не испугаешь, фальшивое привидение!

— Теперь не такое уж фальшивое, — послышался другой голос. — Ты прозвал меня фамильным привидением за то, что я все время появлялся в неподходящий момент. А это было очень кстати. Дядя Джон, твоя нечестная игра окончена! — добавил призрачный бегун. — Ты никогда не получишь выкупа.

— И кто же остановит меня? — ехидно спросил мистер Кларк. — Ты забыл, дети ведь у меня.

— Мы хотим домой, — тут же заголосили ребята.

Нэнси увидела лестницу, ведущую наверх, и бесшумно поднялась по ней, пытаясь на ходу составить план действий: надо было спасти детей, не подвергая их опасности. Было ли на это время? Ей понадобится помощь привидения. В ней она была уверена.

Дойдя до жилых помещений, Нэнси забрела на кухню. К ней примыкала еще одна маленькая комната с деревянной дверью, сделанной из массивных, сколоченных крест-накрест планок. Сквозь отверстия Нэнси разглядела мальчика и девочку. Увидев ее, они отскочили назад и захныкали.

Нэнси приложила к губам палец, потом улыбнулась.

— Я пришла вас спасти, — прошептала она, успокаивая ребят. — Пожалуйста, не бойтесь.

— Дверь закрыта, — дрожащим от слез голосом произнес малыш.

Нэнси внимательно осмотрелась. С внешней стороны поперек двери лежала здоровенная перекладина. Нэнси сдвинула ее и открыла дверь.

— Пошли! Скорей за мной! — скомандовала она детям, протянув им руки.

Они спустились по лестнице, и здесь Нэнси с облегчением увидела, что Питу удалось поднять металлическую дверь эллинга. Через какие-то секунды она с ребятами была уже на борту «Искателя». Но в этот момент на лестнице послышались тяжелые мужские шаги.

— Пит, уходим! — крикнула Нэнси.

Однако прежде чем он успел подать назад, воздух разрезала громкая сирена и позади «Искателя» в эллинге появилась патрульная лодка береговой охраны. Сначала в ней поднялись два лейтенанта. За ними вскочили мужчина и женщина.

— Наши дети! Том! Салли! Вы живы! Брат и сестра испуганно оглянулись назад, потом закричали:

— Мама! Папа!

В то время, когда дети перебирались с одного судна на другое, у подножия лестницы появился здоровенный детина и заорал:

— Подождите! Вы не можете забрать этих детей, не заплатив мне вознаграждения. Это я нашел их!

— Ты не нашел их, ты похитил их, — послышался гневный обвиняющий голос. — Дядя Джон, ты похититель и вор!

Привидение! Только теперь капюшон был откинут назад, и Нэнси разглядела лицо приятного молодого человека. Он стоял в своей лодке и, обращаясь к родителям детей, сказал:

— Не давайте дяде Джону ни цента. Я подслушал его разговор с закадычным дружком и узнал об их планах похитить ваших ребят. Я тогда же пообещал себе, что не допущу, чтобы он скрылся. Но я не смог позвонить в полицию. Он, в конце концов, моя дядя, и мне так не хотелось семейного скандала. Что я знал точно, так это то, что он не причинит детям вреда. Тогда я решил призвать на помощь Нэнси Дру. Я опасался, что она примет меня за его сообщника, и поэтому не мог общаться с ней в открытую. Вот и пришлось прибегнуть к этому маскараду. Я вообще не хотел, чтобы она знала, кто я такой, и надеялся, что она клюнет на мою приманку. И не ошибся. Она лучший детектив на суше — или на море!

Тут заговорил один из лейтенантов:

— Мисс Дру, ваш отец стал беспокоиться и позвонил нам. Когда он рассказал о вашей речной версии, мы решили, что будет лучше, если поедем вас искать. Это счастье, что мы все знаем старого Пита и эти места на реке.

Мистера Кларка и его сообщника повели в полицейский участок для дальнейшего допроса. Торжествующее привидение наблюдало за счастливым воссоединением детей и родителей.

Том и Салли громко выкрикнули:

— Да здравствуют Нэнси и ее друзья! Нэнси с улыбкой посмотрела на Бесс и Джорджи, а затем просалютовала их другу-речнику.

— Без нашего опытного капитана, Пита, не было бы такого счастливого конца. Это благодаря ему наш катер оправдал свое имя!

18
{"b":"110050","o":1}