Литмир - Электронная Библиотека

СПАСИБО ЗА ТЯЖЕЛУЮ РАБОТУ. ЖАЛЬ, ЧТО ВСЕ ТАК ЗАКОНЧИЛОСЬ.

ТЕПЕРЬ ПОПРОБУЙ НАЙТИ РЕЧНОЕ СУДНО СО СТАРЫМ МОРСКИМ КАПИТАНОМ!

Нэнси повернула голову, чтобы задать своему попутчику вопрос, но он исчез так же неожиданно, как и появился.

Куда? Как? Нэнси посмотрела вперед, потом по сторонам. Никаких следов. «Какая-то фантастика», — подумала она. При всем желании спрятаться было просто некуда. И даже в сумерках белый плащ уж обязательно мелькнул бы светлым пятном, будь он где-то поблизости.

«Так, дорогая, — сказала себе Нэнси. — Делай, что тебе говорят, потом будешь выяснять, что это за „фамильное привидение“.»

Юная сыщица снова позвонила в полицию, но там, очевидно, сочли ситуацию еще слишком неясной, чтобы подключаться самим.

Дома Нэнси рассказала всю эту странную историю отцу и спросила:

— Пап, ты не слышал, у нас на реке есть какой-нибудь корабль, который бы водил старый морской капитан?

Мистер Дру на какое-то время задумался.

— Я что-то припоминаю. Давным-давно как-то один морской капитан поставил у речного причала Ривер-Хайтса свою посудину. Он был отшельником и вообще, видно, со странностями.

— А он еще жив? — вырвалось у Нэнси. Мистер Дру неуверенно покачал головой.

— Я слышал пару лет тому назад, что и лодка, и капитан исчезли. Говорили, он, должно быть, попытался вернуться в морской залив.

— А что это было за судно? — спросила Нэнси.

— Насколько я знаю, это был пароход под названием «Магнолия».

— Не понимаю, что может быть общего между запиской моего бегуна-призрака и речным пароходом с его капитаном? Ясно одно, чтобы спасти детей, нельзя терять ни минуты, а что я могу сделать, пока темно?

Нэнси позвонила Бесс и Джорджи.

— Утром хорошенько позавтракайте, — предупредила она. — Предстоят серьезные поиски. Надо найти этих несчастных ребят!

— Слушай, а давай перед выездом немного побегаем? — предложила Джорджи.

— А что, неплохая мысль, — отозвалась Нэнси. — Нельзя упустить шанс побегать с фамильным привидением. Он ведь с таким же успехом может появиться и днем, как появляется вечером. Я заскочу за вами в семь.

Увы, утром загадочная фигура не появилась на беговой дорожке.

— Я, похоже, сбросила бы немного, если б мы еще побегали, — запыхавшись проговорила Бесс.

— Ах ты мой скелет, — поддразнила сестру Джорджи. — Кстати, сегодня передали, что пока о пропавших детях нет никаких известий.

— Если полиция не может их найти, какие у нас шансы для этого? — пожала плечами Бесс.

— Ты забыла, как мы завоевали свою фантастическую популярность? — возразила Джорджи. — У нас есть энергия и решительность!

И у нас есть Нэнси! — напомнила ей Бесс и рассмеялась.

Когда они доехали до реки, Джорджи решила выяснить у своей подруги-сыщицы, где та собирается искать ключ к разгадке.

— У местных речников, — ответила Нэнси. — Нэд как-то ездил в поход на остров Высокого Дерева и встретил там человека по имени Пит, который знает все о реке Маскока. Попробуем добраться до него.

— И как ты собираешься это сделать? — поинтересовалась Джорджи. — Вплавь?

— У меня для вас есть большой сюрприз, — сказала Нэнси в ответ, припарковывая машину. — Идите за мной!

Нэнси привела их к пристани, где лодки выдавались напрокат, и показала на сияющий, темно-бордового цвета быстроходный катер с белой надписью на борту: «Искатель».

— Хорош, правда? — радостно воскликнула Нэнси.

— Подожди, не говори ничего, — сказала Бесс. — Я попробую сама догадаться. Твой отец купил это для тебя вчера!

Нэнси расхохоталась.

— Ну, не совсем. Но он действительно арендовал его на пару месяцев, чтобы выезжать на уикэнд.

— Он просто чудо! — согласилась Джорджи. — И мы поплывем на нем во Флориду? Нэнси оценила юмор подруги.

— Не сейчас. Пока только до острова Высокого Дерева. На борт, друзья!

Девушки забрались на сияющий катер, и «Искатель» рванул по реке. За штурвалом стояла Нэнси.

— Какая гладь, точно шелк, — сказала Бесс.

— Да, я бы предпочла просто покататься, а не заниматься пропавшими детьми, — призналась Джорджи.

Все согласились.

Следуя инструкциям Нэда, Нэнси добралась до небольшого участка суши, покрытого низкорослыми деревьями. В центре возвышалась одинокая розовая сосна. За деревьями находилась пристань и маленькая хижина. Перед ней подремывал симпатичный охотничий пес, однако, услышав шум мотора, пес поднял голову, моргнул одним глазом, встал и залился глубоким, гортанным лаем.

В тот же момент открылась дверь. На пороге появился высокий, худой мужчина с огромными руками и ногами. Он мотнул головой, как будто только что проснулся. Ветер трепал его нечесаные светлые с проседью волосы.

— Нечто вроде комитета по торжественной встрече гостей, — тихо прыснула Бесс.

— Доброе утро, — сказала Нэнси. — Извините, что побеспокоили вас. Вы Пит, знаменитый речник?

— Я Пит, — ответил мужчина, улыбаясь, и уголки его рта полезли вверх. — Никакого беспокойства нету. Мы скучаем вдвоем — этот вот Моряк да я. — Он с любовью потрепал старого пса. — И чем же я могу вам помочь?

— Мне сказали, — начала девушка-сыщик, — что вы знаете об этом легендарном пропавшем пароходе «Магнолия».

— А почему это пропавшем? — быстро проговорил Пит. — Все эти слухи — сплошная болтовня. Просто кое-кто хочет, чтобы не знали, где он.

— Но почему?

— Откуда мне знать. Я бы и сам не прочь посмотреть, на что сейчас похожа «Магнолия». Крысы всякие, белки с птицами могли такое на нем устроить!

— Нам необходимо его найти, — уговаривала Пита Нэнси. — Может, вы нас свозите к нему сегодня?

Пит заметил нетерпение в ее глазах.

— Любите приключения, а? — ухмыльнулся он. — А что, почему бы и нет? Я только предлагаю немного перекусить перед дорогой.

Бесс обрадовалась этому предложению особенно. Было приятно поесть свежих фруктов и выпить чего-нибудь холодненького. Нэнси тем временем рассказала Питу о цели их поисков.

Речник привязал пса, надел потрепанную шляпу, и все четверо погрузились на «Искателя». Когда они проплыли около мили, Пит велел Нэнси свернуть в узкий тенистый залив.

Девушка немного насторожилась.

— А там не опасно? — спросила она. — Как насчет коряг и всяких бревен в воде? Мы там не застрянем?

— Если держаться середины, все будет в порядке, — ответил речник, помогая Нэнси держать курс. Минут через десять он воскликнул:

— Смотрите! Вот он!

Девушки стали всматриваться вперед. У лесистого берега на мертвом якоре стоял маленький пароходик. Когда-то он был выкрашен в белый цвет, но сейчас краска почти везде облупилась, и он выглядел жалким и заброшенным.

— Я думала, там никто не живет, — заговорила Бесс. — Но мне показалось, я видела свет.

— Этого не может быть, — ответил Пит. — Лучше посмотреть, кто там на корабле. — Когда «Искатель» подошел ближе, он сложил руки рупором и крикнул: — Эй, на «Магнолии»!

На палубе никто не появился, но зычный голос прогремел:

— Попробуйте приблизиться, и вы пожалеете! Бесс затрясло.

— Ой, Пит, давайте обратно, — захныкала она.

— Не сейчас, — сказала Джорджи. — Все только начинается.

Вдруг с парохода донеслись пронзительные крики.

— Не трогайте меня! — вопил ребенок. — Я не сочу оставаться здесь с вами! Я хочу домой!

Подружки переглянулись. А вдруг это тот самый мальчишка, которого похитили? Может, им рискнуть и попытаться взойти на борт парохода?

— Это слишком опасно, — объявила Бесс. — там явно какой-то преступник, и мы сами можем ^опасть в переплет.

Пит поднял руки.

— Так, успокоимся! — сказал он. — Вы ждите здесь, а я схожу на «Магнолию» и выясню, что там происходит.

Но его предложение запоздало. Нэнси уже медленно поднималась по веревочной лестнице, свисающей по борту парохода. Она почти долезла до грузового отсека, когда мужчина в форме капитана перегнулся через перила и приказал ей остановиться.

— Что вы себе позволяете? — заорал он. — Убирайтесь отсюда!

17
{"b":"110050","o":1}