Литмир - Электронная Библиотека

– Я понимаю.

– Вы знали, что мисс Амблер мертва?

– Я знаю, что сказала полиция… они упомянули, что нашли ее тело.

– Ответьте мне: Минерва виновна?

– Не виновна, – уверенно и безапелляционно заявила Хенриетта Халл.

– Почему вы настаиваете на этом? Только на основании того, что вам о ней известно?

– Нет. На основании того, что я знаю о деле. Дорри связалась с мошенниками. Они убили ее. Теперь они хотят свалить это убийство на Минерву. Мисс Амблер попыталась сорвать куш. Ее схема сработала как бумеранг. Минерва ни в чем не виновна. А это все влияет на ваше согласие взяться за дело Минервы?

– Влияет. Технически, независимо от того, насколько виновен человек, он не считается юридически виновным, пока не вынесено окончательное решение. Он имеет право на то, чтобы на всех этапах его интересы представлял адвокат, не обязательно для того, чтобы доказать невиновность, а для того, чтобы не нарушались его законные права.

– И, как гражданка этой страны, Минерва имеет такое право?

– Да.

– Она хочет, чтобы вы выступали ее адвокатом.

Дрейк кашлянул, встретился взглядом с Мейсоном и почти незаметно покачал головой.

– Почему нет, Пол? Выкладывай. Хватит ходить кругами и увиливать.

– У полиции против нее полностью обоснованное дело. Их версию не поколебать.

– Ты это уже говорил.

– Ее сообщник во всем сознался.

– Кто это такой?

– Мужчина, которого она наняла, чтобы вместе с ней отправиться в квартиру Дорри Амблер и похитить мисс Амблер.

– Он утверждает, что Минерва была с ним? – уточнил Мейсон.

– Насколько я понял – да.

– Ты выяснил все детали, Пол?

– Только в общем и целом. Фамилия сообщника – Джаспер. Он заявил, что Минерва сообщила ему, что унаследовала огромное состояние, а Дорри Амблер стоит на ее пути к единоличному владению имуществом. Минерва Минден хотела убрать Дорри Амблер с дороги и обещала организовать все таким образом, что им с Джаспером все сойдет с рук, однако ей требовалась помощь Джаспера в определенный момент. Кстати, за спиной у Джаспера – длинный список преступлений. Биллингс пытался шантажировать Минерву, а не Дорри Амблер. В результате он получил пулю в грудь.

– Они арестовали Минерву Минден в связи с убийством Дорри Амблер?

Дрейк покачал головой.

– Ей предъявлено обвинение в убийстве Марвина Биллингса. Если ее оправдают или не приговорят к смертной казни, то ей предъявят обвинение и в убийстве Дорри Амблер. Дело об убийстве Дорри Амблер основывается только на косвенных уликах, а что касается убийства Марвина Биллингса – здесь есть неопровержимые доказательства, несколько признаний и живой свидетель. В данном случае Минерве не выпутаться.

Мейсон пришел к внезапному решению:

– Я буду представлять ее в деле по обвинению в убийстве Марвина Биллингса. Если ей предъявлено обвинение именно в этом убийстве – я ее адвокат. Но не обещаю представлять ее в деле по обвинению в убийстве Дорри Амблер. Над этим вопросом мне необходимо подумать.

– Справедливо, – заметила Хенриетта Халл. – Считайте, что вы наняты, мистер Мейсон.

– Минутку. Если вы с ней еще не связывались, то откуда вы знаете, что Минерве Минден предъявлено обвинение в убийстве Марвина Биллингса, а не Дорри Амблер?

Хенриетта Халл колебалась только долю секунды.

– Если честно, мистер Мейсон, я не знаю. Однако если окажется, что наоборот, вы всегда сможете вернуть аванс и отказаться от дела. Нас такой вариант устроит.

– Дайте мне взглянуть на записку, оставленную для вас Минервой, – попросил адвокат.

Хенриетта Халл открыла сумочку, достала сложенный листок бумаги и протянула Мейсону.

«Хенни! Меня везут в управление полиции. Если не вернусь до девяти, делай, что необходимо».

– Никаких специфических указаний здесь не содержится, – заметил Мейсон. – Уж точно ничего нет насчет того, чтобы нанять меня и «Детективное агентство Дрейка».

– Вы ошибаетесь, мистер Мейсон, – возразила Хенриетта Халл. – Там сказано «делай, что необходимо».

– Это означает, что вы с Минервой заранее обсуждали подобный вариант?

– Это означает, что Минерва оставляла на мое усмотрение решать, что необходимо, и делать это.

– Послушайте, траур, конечно, надевать еще рано, – начал Дрейк, – но имели место два хладнокровных убийства, одно определенно было тщательно спланировано заранее, второе могло быть вынужденным. Против Минервы Минден имеются неопровержимые доказательства. Вы это знаете, и я это знаю. Есть свидетели. Полиция не осмелилась бы к ней прикоснуться, если бы там считали, что у них нет достаточного количества улик, чтобы вынести обвинительный приговор.

Стоявший в задумчивости Мейсон повернулся к секретарше:

– Делла, выпиши миссис Халл квитанцию на двадцать тысяч долларов.

Глава 11

Мейсон сидел в комнате для посетителей в здании тюрьмы и смотрел на Минерву Минден сквозь разделявшую их перегородку.

– Минерва, – обратился он к ней, – перед тем как я позволю вам произнести хоть слово, я хочу сообщить вам, что сегодня утром ко мне заходила Хенриетта Халл и дала мне чек на двадцать тысяч долларов в качестве аванса, чтобы представлять вас. Я объяснил ей, что соглашусь представлять вас в деле по обвинению в убийстве Марвина Биллингса, однако пока я еще не принял решения относительно обвинения в убийстве Дорри Амблер.

– Насколько я понимаю, сейчас мне предъявлено обвинение в убийстве Марвина Биллингса. Видимо, я должна предстать перед Большим жюри, и по каким-то причинам они хотят, чтобы суд состоялся как можно скорее, что меня устраивает.

– При обычных обстоятельствах в делах подобного рода мы пытаемся тянуть время, чтобы посмотреть, как развивается ситуация, – сказал Мейсон.

– Это не обычное дело, – возразила Минерва Минден.

– Согласен с вами. Я начинаю видеть свет в конце тоннеля. Не исключено, что уже догадался, что произошло на самом деле.

Минерва Минден покачала головой.

– Не думаю, что вам известно достаточно фактов, чтобы приходить к каким-то выводам, мистер Мейсон.

– Может, и нет. Я собираюсь задать вам один чрезвычайно важный вопрос: вы убили Марвина Биллингса?

– Нет.

– На настоящий момент это все, что нужно.

– Хорошо, а теперь я хочу признаться вам кое в чем. Я…

– В совершении преступления?

– Да, но…

Мейсон поднял вверх одну руку, ладонью вперед, жестом приказывая замолчать.

– Я не хочу слушать никаких признаний, – заявил он.

– Это не то, что вы думаете. Оно не относится…

– Откуда вы можете знать, что я думаю? – перебил Мейсон.

– Потому что это то, что никогда не пришло бы вам в голову. Это совсем другой аспект. Он не относится к убийству, а связан с…

– Остановитесь, Минерва. Я должен объяснить вам свое положение. Вы утверждаете, что не виновны в убийстве, в котором вас обвиняют и по которому состоится суд. Если вы мне наврали, пеняйте на себя, потому что в таком случае мне придется действовать, основываясь на ложных предположениях. Любое ваше признание – это совсем другая вещь. Сообщение клиента адвокату является конфиденциальным, однако если вы скажете мне, что совершили преступление, в особенности другое преступление, а не то, в котором вам предъявлено обвинение, ситуация меняется. Я – ваш адвокат, но я также и гражданин. Я обязан консультировать вас относительно ваших законных прав, однако если мне становится известно, что вы совершили серьезное преступление, а я после этого посоветую вам, как избежать ответственности за него, я становлюсь соучастником после события преступления. Я не хочу оказаться в таком положении.

Минерва Минден несколько минут обдумывала слова адвоката.

– Ясно, – наконец сказала она.

– Естественно, вы понимаете, что против вас имеется масса доказательств, – продолжал Мейсон. – Причем таких, что для себя полиция уже решила исход дела, в противном случае они никогда не осмелились бы действовать так, как повели себя в отношении вас. Они приехали бы к вам домой и с исключительной вежливостью принялись бы задавать вам вопросы, затем проверили бы ваши ответы, задали еще какие-то вопросы и, только абсолютно убедившись в вашей вине, выдвинули бы официальное обвинение. В настоящий же момент вся их манера поведения указывает на то, что у них имеются какие-то убийственные для вас доказательства, на которые они рассчитывают, – я имею в виду вынесение вам обвинительного приговора. Не исключено, что они предполагают, что удивят вас этим.

21
{"b":"109511","o":1}