Литмир - Электронная Библиотека

– Тогда умерьте свой пыл, Бэннер. И если хотите показать мне копию завещания, пусть ваша секретарша отправляется в путь. – Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: – Делла, внимательно присмотрись к Элвине Митчелл, когда она сюда придет. Оцени ее с женской точки зрения.

– Ты думаешь, что она больше чем секретарша? – спросила Делла.

– Я не знаю, но хотел бы выяснить, – сказал Мейсон. – Очевидно, она способствует процветанию дел Бэннера. Она очень дружна с Мейнардом, и за счет этой дружбы, при молчаливом согласии Мейнарда, Бэннер стал все шире заниматься делами Хастингса. Это, очевидно, и объясняет отношение нашей клиентки к Бэннеру. Кроме того, Бэннер, возможно, и до этого представлял интересы Минервы.

– Хорошо, – кивнула Делла. – Я постараюсь быть максимально внимательной.

– По-моему, этот Бэннер – большой интриган, – сказал Мейсон. – Посмотри, как он незаметно вьет свое гнездо. Используя свою секретаршу, ему удалось получить в свои руки ведение юридических дел фирмы Хастингса и стать личным адвокатом Гейрвина Хастингса, а теперь представлять интересы Минервы.

– Слушая твой разговор по телефону, – сказала Делла, – я подумала, что Бэннер старался убедить тебя в том, что у него на руках все козыри.

– Конечно, старался. Но он настолько переборщил, что сразу же стала заметна уязвимость его позиции. Поскольку он не хотел, чтобы я обнаружил это, он пытался убедить меня в прочности своих логических построений.

– Неужели она сможет это сделать, шеф? – спросила Делла Стрит.

– Что?

– Я имею в виду Минерву. Она притворилась, что развелась с Хастингсом, выманила у него деньги якобы для получения развода, послала ему письмо, в котором сообщила, что оформила развод. Добилась раздела имущества, получив большую сумму наличными, спокойно наблюдала, как Хастингс по ее вине стал фактически двоеженцем, а теперь предъявляет права на все состояние.

– Возникают некоторые весьма интересные юридические вопросы, – усмехнулся Мейсон. – Она претендует на состояние Хастингса не только как его вдова. Она требует его и на основе завещания, которое почему-то не было аннулировано.

– Защищает ли закон Аделлу?

– Это зависит от ряда факторов. Например, была ли женитьба на Аделле незаконна с самого начала или она законна до тех пор, пока суд не примет другого решения. Законом предусматривается, что, если человек женится и составляет завещание, тогда все предыдущие завещания этим актом аннулируются. Конечно, у такого закона есть определенные исключения, но это общее правило.

Мейсон подошел к полке со справочниками, снял пятьдесят третий том второго издания свода законов штата Калифорния и, полистав страницы, нашел соответствующий закон.

«Чтобы достичь эффекта, который обеспечивается положениями закона, брак, который заключен после составления завещания, должен иметь силу. Но в случае, если одна из сторон утверждает, что брак не был заключен должным образом, чтобы считать завещание недействительным, следует доказать намерение завещателя».

– Конечно, в течение последних двух-трех лет могли быть приняты какие-то новые законы по этому вопросу, поэтому придется покопаться в справочниках.

В это время зазвонил телефон. Сняв трубку, Делла сказала:

– Да, Герти. – Послушав немного, Делла спросила: – Ты хочешь сказать, что пришла его секретарша?.. Да, подожди минутку… – Повернувшись к Мейсону, Делла сказала: – Хантли Бэннер здесь. Пришла не секретарша, а он сам.

– Скажи ему, пусть проходит в кабинет, – ответил Мейсон, возвращая книгу на полку.

Делла поспешила открыть дверь. Дружелюбно улыбаясь, Бэннер вошел в кабинет.

– Я приношу свои извинения за ту сцену в офисе Хастингса, – заявил он. – Моя клиентка всегда ненавидела Симли Бейсона, и это выплеснулось наружу. Как адвокат, я вынужден поддерживать ее действия. Надеюсь, вы понимаете это. Конечно, следует сделать ссылку на тот факт, что она находилась в очень возбужденном состоянии, но даже с учетом этого она могла бы вести себя более деликатно.

– Садитесь, Бэннер, – сказал Мейсон. – Я думал, что придет ваша секретарша.

– Я тоже. Я попросил ее сходить к вам, но она почему-то очень испугалась. Она боится, что вы будете расспрашивать ее о подписании завещания и о других делах. Я решил сходить сам. В конце концов, это совсем не трудно. Наши офисы расположены в нескольких кварталах друг от друга. Я хочу показать вам фотокопию завещания. Оригинал я уже направил в суд вместе с заявлением об официальном утверждении завещания.

Мейсон протянул руку за документом, который был у Бэннера.

– Заметьте, – сказал Бэннер, – завещание очень короткое. В нем аннулируются все предыдущие завещания, говорится, что автор находится в здравом уме и твердой памяти, что у него нет родственников, кроме жены Минервы Шелтон Хастингс, и поэтому все свое состояние он завещает ей. Наконец, в завещании есть еще один пункт, так называемый пункт безопасности, в котором говорится о том, что если появится какое-то лицо, претендующее на родство с составителем завещания, будь то родственник, незаконная жена или какая-то другая женщина, то в случае установления такого родства это лицо получает по завещанию сто долларов. Далее, как вы можете видеть, говорится, что завещание подписано в присутствии свидетелей, то есть Элвины Митчелл и меня. Если у вас есть какие-либо вопросы, задавайте.

– Завещание было подписано в указанную на нем дату?

– Да, в моем кабинете. Гейрвин Хастингс подписал его в присутствии меня и Элвины Митчелл. Он попросил нас быть свидетелями и в нашем присутствии заявил, что это его последнее завещание. Оно неоспоримо.

– Через какое время после заключения брака с Минервой было подписано это завещание?

– Я думаю, в пределах сорока восьми часов. Я помню, как он позвонил мне и сказал, что собирается жениться и хочет, чтобы были защищены права его жены.

– Что скажете о завещании, которое было составлено до этой даты? – спросил Мейсон. – Ведь оно было?

– Я не знаю условий того завещания, – ответил Бэннер. – Его адвокатом в то время был не я.

– Это означает, – спросил Мейсон, – что вы начали работать на Хастингса примерно со времени его второго брака, не так ли?

– Я не сказал этого, – возмутился Бэннер. – И не говорите за меня. Фактически я начал выполнять некоторые его поручения юридического характера еще до составления этого завещания. После этого количество поручений увеличилось. Хастингс все больше и больше полагался на мои советы. Думаю, что в период составления этого завещания только я выполнял функции его адвоката.

– Затем его брак с Минервой распался? – спросил Мейсон.

– Это зависит от того, что под этим подразумевать. Фактически брак стал давать трещины со времени появления Аделлы Стерлинг, которая устроилась в его фирму секретаршей. Я ничего не имею против вашей клиентки, Мейсон. Я лишь говорю, что, по утверждению Минервы, Аделла явилась причиной распада брака. Минерва заявляет, что Аделла вошла в доверие к Хастингсу и способствовала его отчуждению от нее.

– Затем Минерва уехала в Неваду, чтобы прожить там срок, необходимый для оформления развода? – спросил Мейсон.

– Совершенно верно. Здесь нет никакого секрета. Хастингс сказал ей, что их брак оказался неудачным и они должны расстаться. Думаю, он сказал Минерве, что полюбил свою секретаршу и хочет быть свободным, чтобы жениться на ней. Поэтому Минерва должна отправляться в Неваду и получить там развод.

– Минерва согласилась? – спросил Мейсон.

– Нет, – ответил Бэннер. – Заявление о разводе она подала здесь, в Лос-Анджелесе. На Аделлу она возложила вину за распад брака. Она настаивала на раздельном проживании и большой сумме алиментов. Она требовала назначения судебного исполнителя для учета собственности. Она требовала возмещения гонорара адвокату и всех прочих расходов.

– И что случилось с этим заявлением? – спросил Мейсон.

26
{"b":"109505","o":1}