Литмир - Электронная Библиотека

– Минутку, – сказал Перри Мейсон, – давайте разберемся. Владельцы акций становились совладельцами снятой кинорекламы?

– Не самой кинорекламы, а прибыли от нее. Это большая разница. Мы не сразу поняли это. Фотомодель должна была подписать контракт с Пэттоном, что ему отчисляются проценты от заработка девушки как ее менеджеру. Проценты отчислялись и с гонораров за съемку. Пэттон определил это как дивиденды, идущие владельцу акции…

– И владелец, таким образом, принимал заинтересованное участие в выборе фотомодели? – Адвокат откинулся на спинку кресла.

– Наконец-то вы поняли. Бумаги были проданы в торговые конторы, а там распределяли их с выгодой для себя. Владельцы акций затеяли лихорадочный отбор кандидаток на съемки. Их сыскали около полудюжины. В купальных костюмах, во всеоружии собственной красоты и всех ухищрений косметики, словно в боевых доспехах, они позировали в чулочных витринах модных магазинов, лучшие фотографы города делали самые романтические снимки очаровательных ножек, и фотографии развешивались по всему городу. Это стимулировало бизнес. На самом-то деле эксплуатировались девушки. Пэттон сорвал на бешеной компании большие деньги.

– И что потом? – спросил Перри Мейсон.

– Выбрали Маджери Клун как самую красивую из претенденток, или соперниц, как вам больше нравится. Состоялся роскошный банкет. Секретарь Торговой палаты представил победительнице контракт, его подписали и возвратили в Торговую палату на сохранение в здании муниципалитета. Наше довольно захолустное местечко Кловердаль должны были нанести на карту. Все спали и видели во сне, что теперь наш город станет родовым гнездышком выдающихся фотомоделей, самых красивых девушек Америки. Пэттон зарезервировал купе на ночной поезд. Маджи до купе провожали с одобрительными возгласами более пятнадцати тысяч горожан. Купе было просто завалено цветами. И даже играл духовой оркестр. И вот поезд тронулся… – Брэдбери на некоторое время замолчал, а потом с грустью сказал: – Это был последний раз, когда кто-либо видел Маджери…

– Вы думаете, ее похитили или что-то в этом роде? – спросил Мейсон.

– Нет, ее обманули, а ее гордость не позволила ей вернуться… Она уезжала из Кловердаля, чтобы занять место среди выдающихся фотомоделей Америки… У нее не хватило мужества вернуться и признать, что стала жертвой узаконенного обмана.

– Почему вы называете это узаконенным обманом? – прищурился Мейсон.

– В том, что прокурор округа в Кловердале добровольно решил заняться делом, сомнений нет. Он связался с кинокомпанией, она подтвердила, что в самом деле искала суперфотомодель, поручив отбор Пэттону, который пользовался у администрации доверием. Действительно, Маджери Клун была на киностудии. Два дня перед началом съемок с ней делались пробы, а потом пленку просто выбросили в мусорную корзинку, ссылаясь на нефотогеничность мисс Клун.

– Контракт ограничивался одним рекламным фильмом? – спросил Перри Мейсон, вновь закуривая.

– Тремя, но лишь при условии удовлетворительных съемок самого первого…

– И следовательно, при этой оговорке ничто не мешает кинокомпании отказаться от своих обязательств, изменяя имя в контракте и используя уже другую фотомодель в съемке на следующий день?

– Ну вот, вы более или менее представляете себе суть дела…

– Почему вы прибегли к моей помощи? – поинтересовался Мейсон.

– Я хочу засадить за решетку Фрэнка Пэттона, – оживился Брэдбери. – Думаю, он получил у юристов несколько необходимых консультаций… Я тоже хочу. Далее. Я хочу найти его. Я хочу найти Маджери Клун. Я хочу заставить его возместить убытки Маджери Клун, и, между прочим, я хочу заставить суд признать его мошеннические намерения.

– Зачем? – спросил Перри Мейсон.

– Тогда здешний окружной прокурор займется этой кинокомпанией в соответствии с судебным порядком, а окружной прокурор в Кловердале будет преследовать по закону Пэттона. Но им требуются доказательства, что в основе всего было мошенничество. Получается какая-то неразбериха. А если он завопит о сложностях и издержках кинотворчества, они не смогут признать его виновным… Им, в общем, и нужны-то лишь небольшие зацепки, чтобы начать раскрутку дела…

– Так почему же не хотят отыскать их? – спросил Мейсон.

– Окружной прокурор в Кловердале по каким-то причинам просто ничего не предпримет в связи с этой историей. Здешний прокурор говорит, что не желает связываться с грязными делишками Кловердаля; что, если я хочу возбудить дело против Пэттона, он примет кое-какие меры, но не собирается терять время и бросать деньги на ветер, чтобы расхлебывать кловердальскую кашу: мол, деньги на это должен выделить ваш захолустный Кловердаль, и все заявления должны быть сделаны также в Кловердале…

– Что еще вы хотите, чтобы я сделал для вас? – пробормотал Перри Мейсон, своими крупными пальцами растирая в пепельнице окурок.

– Хочу, чтоб вы меня поняли. Я не желаю быть замешан в вымогательстве.

– Вы имеете в виду, когда мы найдем Пэттона?

Брэдбери кивнул и вынул из кармана бумажник:

– Я готов заплатить тысячу долларов – предварительный гонорар.

– Вам необходим хороший детектив. Рекомендую Пола Дрейка, он возглавляет сыскное агентство и очень хороший мой друг. Я вас направлю к нему. Делла, – сказал он, подняв трубку, – выпиши Дж. Р. Брэдбери квитанцию на тысячу долларов. Соедини меня с Полом Дрейком, а потом с Мод Элтон, секретарем окружного прокурора.

Глава 2

Мод Элтон, секретарь окружного прокурора, более чем кто-либо в здании суда была погружена в вороха запутанных криминальных историй.

Ставить в тупик неутомимых продюсеров кинокомпании, время от времени осаждающих суд, было ее маленькой милой слабостью; лицо Мод дышало удивительной жизненной энергией, и ее хотелось сравнить с канарейкой, испытующим взглядом наблюдающей за незнакомцем, слишком близко подошедшим к клетке.

– А, здравствуйте, мистер Мейсон, – сказала она, постукивая перламутровым ноготком по блокноту.

– После того как видишь одних сонных болванов, только и думающих, как бы отвертеться от некоторых дел, – стоит лишь заглянуть в эти очаровательные глазки, и будто свежим ветром просквозит…

– Ну-ну… Догадываюсь: вы просто хотите вытянуть кое-какую информацию, которую не удалось получить в нашем офисе…

– О! Похоже на то, что когда-то вас предало ваше окружение, – наклонился он к ней.

– Почему мое окружение?

– Потому что вы, как никто, знаете все темные стороны жизни, имеете дело с господами, из которых всяк себе на уме… А сегодня я, ну, скажем, мирный горожанин, налогоплательщик, если хотите, просто пришел в официальный, публичный офис, чтобы получить некоторую законную информацию…

Она посмотрела на него с сомнением:

– Вы не шутите?

– Нет, честное слово.

– Немало встречала в своей жизни подвохов, но такого не ожидала… Что вы хотите?

– Сюда приходил некий Брэдбери, из Кловердаля. Я хотел бы выяснить, с кем он консультировался по своему делу – по поводу мошеннических проделок с кловердальской Торговой палатой?

– Брэдбери? – нахмурившись, пробормотала она. – Почему? По этому вопросу приходил доктор Дорэй. Да, доктор Роберт Дорэй.

– Да нет же, посмотрите – там Дж. Р. Брэдбери…

Она взяла журнал и провела пальцем по графе с фамилиями.

– Да, он встречался с Карлом Манчестером, у того в кабинете.

– И доктор Дорэй, – сказал Перри Мейсон, – молод, красив – словом, впечатляет, и о нем помнят, хотя он не регистрировался. А Брэдбери – толстый и пожилой, забыт. Кстати, это лишний раз подтверждает, что мы помним то, в чем заинтересованы и…

– Карл Манчестер, – перебила она, – вниз по коридору, третья дверь налево. Предупредить его?.. Если вы начнете расследовать тайны моего сердца, я кину в вас этот талмуд…

– Скажите ему, я иду, – улыбнулся Перри Мейсон и вышел.

Когда он открыл дверь, Карл Манчестер оторвался от кодекса, не выпуская изо рта наполовину выкуренную сигарету. Манчестер создавал впечатление человека, сидящего всю свою жизнь под углом в сорок пять градусов и склоненного над сводом законов столь сосредоточенно, что казалось, появление посетителя не помешает ему запомнить в тексте место, от которого его оторвали.

2
{"b":"109456","o":1}