Литмир - Электронная Библиотека
A
A

По тому, как насторожился Хлебалов, штабс-капитан понял, что попал в точку, и специально затянул паузу. Филер нервно заерзал.

- ...дал тягу! - выпалил Хорошихин, не подозревая о том, как он близок к истине.

- Не может быть! - подскочил Хлебалов. - Когда?

- А это уж тебе лучше знать, милейший. Ты за ним наблюдаешь. Ну, так где твой Строганов?

И Хлебалов не устоял. Сломался. Выложил все, как было.

- Та-ак... - удивленно протянул штабс-капитан. - Стало быть, шантажировать Симмонса пытался? А знаешь ты, дурья твоя башка, что за это полагается?

- Виноват, ваше благородие! - Хлебалов сполз со стула, грохнулся на колени. - Не губите, ваше благородие!

"Стало быть, Симмонс, - размышлял тем временем штабс-капитан, не обращая внимания на Хлебалова, - Интересно, интересно... Начал с поблажек рабочим, а теперь, значит, в политику сунулся... Однако!.. Тут есть над чем мозгами пошевелить. И Крафт, видимо, с ним заодно. Теперь понятно, как Хлебалов в подвал угодил: пронюхали, что он на след вышел, и решили моими руками от него избавиться. Недурно задумано!.."

- ...ваше благородие! - елозил коленями по полу филер. Не берите грех на душу!

- Пшел вон! - процедил Хорошихин сквозь зубы. - Носа из дому не высовывай, пока не позову!

- Благодарствую, ваше благородие! Век вашей милости не забуду!..

Но Хорошихин его уже не слышал. Прожекты один грандиознее другого теснились в его голове. Прожекты, которым не суждено было осуществиться.

Поздно ночью коляска с погашенными фонарями обогнула город и кружной дорогой вдоль канала Киргизъяб подкатила к кишлаку Сатанлар.

- Останови тут, - сказал Строганов кучеру возле крайней мазанки.

- Поторопитесь, Строганов, - напомнил Симмонс.

- Я быстро. Лишь бы Соня была дома.

- Соня? - удивился Симмонс, но машинист уже отошел от коляски. - А ты говорила, что она казашка.

- Она и на самом деле казашка. - Эльсинора открыла противоположную дверцу и сошла на землю. - Ее зовут Сона. Есть такое казахское имя?

- Есть. - Симмонс тоже вышел из экипажа. - Сона по-казахски овод.

- Прекрасное имя для девушки! - съязвила Эльсинора.

- Перестань. Имя как имя. К тому же оно наверняка имеет еще какое-нибудь значение.

- Валькирия, например.

- Успокойся, Люси. - Он отыскал в темноте ее руку, погладил. - Не надо нервничать. Посмотри, какая величественная ночь.

Ночь была и в самом деле прекрасна. Высокое густо усаженное яркими звездами небо отражалось в спокойной воде канала. Шарообразные купы гюджумов, свечи пирамидальных тополей возвышались над кишлаком, словно охраняя его покой. Кишлак спал: ни звука, ни огонька. Даже собаки не лаяли.

- Что здесь будет лет через сто? - задумчиво произнесла Эльсинора.

- И я о том же самом подумал, - признался он.

- Глянем одним глазком?

- Придется перенастраивать времятрон.

- Ну и что?

- Ничего. Будь по-твоему. - Симмонс достал из экипажа чемодан. - Посвети мне, пожалуйста. Хотя, погоди.

Он подошел к кучеру и похлопал по плечу.

- Возвращайся домой. Утром разыщи Дюммеля. Скажи, что я оставил ему письмо на столе в кабинете. Пусть прочтет. Поезжай.

Кучер молча кивнул и тронул лошадей с места.

- А вот и мы, - раздался рядом голос Строганова. - Не очень замешкались?

- Как раз вовремя. - Симмонс бросил взгляд на невысокую тоненькую фигурку рядом с машинистом. - Идите сюда поближе. И ничему не удивляйтесь.

...Они стояли посредине пустынной, озаренной светильниками площади. Вправо и влево уходил очерченный цепочками огней широкий проспект. Прямо перед ними над облицованной камнем трибуной высился монумент.

- В. И. Ленин, - прочитал Строганов. - Чудно как-то написано: по-русски и не по-русски. Где мы?

- Там же, где и были, - ответил Симмонс, продолжая колдовать над пультом. - Ровно через сто лет.

Он кончил настройку и выпрямился.

- Смотрите внимательно, Михаил Степанович. Это то самое будущее, за которое вы ратуете. А насчет надписи вы правы: орфография изменилась.

Над многоэтажным зданием, подсвеченное прожекторами, медленно колыхалось в ночном небе алое полотнище знамени. Мелодично пробили полночь куранты. И тотчас зазвучала торжественная мелодия.

- Гимн, - сказала Эльсинора.

- Да, пожалуй, - согласился Симмонс.

Строганов жадно оглядывался по сторонам. В нескольких десятках метров от них прошел ярко освещен. ный изнутри автобус. Их заметили: кто-то высунул руку из окошка и помахал им. Высоко в небе проплыли мигающие огоньки - красный, зеленый и опять красный. Протяжно прогрохотал гром.

- Что это? - вздрогнула Сона.

- Реактивный самолет, - Эльсинора взяла ее за руку. - Не надо бояться.

- А что, Михаил Степанович, - озорно блеснул глазами Симмонс. - Хотите, мы вас навсегда здесь оставим? Ни царя, ни жандармов. Живи на здоровье. Согласны?

- На готовенькое? - жестко усмехнулся Строганов. - Нет, господин Симмонс, не согласен.

- Понятно, - Симмонс кивнул. Он и не ожидал другого ответа. - Тогда в путь-дорогу.

И он щелкнул тумблером.

Начинало припекать не на шутку. Симмонс опять перевернулся на живот и посмотрел в сторону надувного домика. В окнах огнисто поблескивало солнце.

"Разоспалась Эльсинора Прекрасная", - подумал он с нежностью.

- А вот и нет! - донеслось из палатки. - Уже встаю!

Пора было уже привыкнуть к этим фокусам, но Симмонс невольно поежился.

- Шеф! - зарокотали укоризненные раскаты дюммелевского сипловатого баса. - Мы тут уже давно ждем вас к чаю!

"Это еще что за чертовщина? Откуда он взялся?" - забеспокоился Симмонс.

- Просим к столу, барин! - на этот раз голос принадлежал Рее.

"Понятно, - усмехнулся Симмонс. - Вся компания в сборе. Пикник на Арале".

- Опять не угадал! - Эльсинора выскользнула из домика грация в красном бикини с алой косынкой на волосах. Красная Шапочка почти в чем мать родила, - Просто утренняя разминка.

- И заодно явление Христа народу! - Он поднялся и пошел навстречу.

- Тогда уж не Христа, а пресвятой девы Марии.

- Дай-ка я тебя поцелую, Мария Магдалина.

От нее веяло свежестью, энергией.

- Можно подумать, что ты и не спала вовсе.

- Я и не спала. Кто бы иначе выключил силовое поле, когда тебе взбрело на ум уйти и оставить меня одну?

- А, ч-черт! Мог бы и сам догадаться. - Он подхватил ее на руки и зашагал к морю. - Страшное дело иметь жену-колдунью.

- Не колдунью, а ясновидицу! - возразила она, смеясь. Это не одно и тоже.

- Что в лоб, что по лбу. - Под ногами заплескалась теплая, нагретая солнцем вода. - Не успею подумать, как ты уже все знаешь.

- Подумай, прежде чем подумать! - скаламбурила она. - Как тебе спалось?

- Превосходно.

- Мне тоже. И что нам мешало выбраться сюда пораньше?

- Многое. - Он поставил ее на ноги. - Пожалуй, я просто не был готов к этому.

- К чему - "этому"? - насторожилась она.

- К этой форме общения с тобой.

- Знаешь, я тебя боюсь. Иногда ты бываешь дремуче наивен, а иногда невозможно угадать, что ты подумаешь в следующую минуту.

- Должен же и у меня быть хоть какой-то козырь! - рассмеялся он. - Скажи, там у вас, в тридцатом веке, все такие, как ты?

- Какие "такие"?

- Ну, экстрасенсы и все прочее.

- Нет, - она нагнулась и зачерпнула ладонью воду. - Наблюдателей подбирают специально и потом долго готовят. А в принципе, чем ближе к истокам, тем больше людей, наделенных экстраординарными способностями. Вспомни, сколько было ведьм и колдунов в средние века.

- И при царице Савской.

- Не было такой царицы!

- А кто был?

- Никого не было! - Она рывком наклонилась и плеснула в него водой. - Всегда, во все времена были только ты и я! Ты и я! Ты и я! Понятно?

- Понятно, - расхохотался он, закрываясь руками и отчаянно жмурясь.

60
{"b":"109377","o":1}