Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она забилась в угол дивана подальше от него. Взгляд ее по-прежнему был беспокоен. Какая бы проблема с Сэмми ни мучила ее, она явно не собиралась больше драться.

— Вы не проголодались? — вежливо спросил Джейн, пытаясь добиться своего с помощью другой тактики. Она не ответила.

— Нет проблем, — сказал он тогда. — У меня впереди целый день.

Джейсон уселся поудобнее, откинулся на спинку дивана и отпил из бокала.

Ее глаза расширились.

— Вы же не можете продержать меня здесь до обеда?

— О, конечно, могу, — сказал он мягко. — Вы поговорите со мной, а если не со мной, то с полицией. У нас достаточно свидетелей, которые подтвердят обвинение в нападении.

— А я поклянусь, что вы сами подошли ко мне.

— Я шел к вам, а это — совсем другое.

— У вас что — юридическая степень? Или тюремный опыт?

— Никакой юридической степени. Никакой тюрьмы.

В ее глазах возник слабый отблеск любопытства, но тотчас исчез, и она снова замолчала.

— Сэмми, — мой брат, — сообщила она наконец. — Ему только шестнадцать, и поэтому то, что вы делаете, вдвойне достойно осуждения.

Итак, начало есть. Но у женщины определенно сложилась своя точка зрения. Она явно собиралась уязвить его тем, что знала.

— Значит, ваш шестнадцатилетний брат стащил ваши деньги? — догадался он.

— Все, что я скопила за три месяца, до последнего цента, — устало подтвердила она, запустив пальцы в волосы, и они взъерошились, как перья.

Джейсона вдруг переполнила удивительно настоятельная потребность найти этого Сэмми и вбить хоть что-то в его башку. Вместо этого, удивившись, что кто-то способен хранить большую сумму денег дома, он спросил:

— А вы когда-нибудь слышали о банках? Она бросила на него уничтожающий взгляд.

— Так деньги и были в банке. Ну да, в стеклянной.

— И, стало быть, когда у Сэмми появилась потребность их стащить, захотелось шоколада или печенья, ему ничего не оставалось, как просто открыть крышку?

— Да, конечно, это было глупо, — согласилась она, оставив в покое волосы и переключившись на салфетку. Несколько бумажных катышков валялись перед ней. Она подняла глаза и встретилась с его взглядом. — Я подумала, что нет особого смысла открывать счет из-за пары сотен баксов. У меня есть один, dk оплаты, а те деньги — просто мои сбережения. А если бы я положила их в банк, мне пришлось бы платить или ренту, или за электричество, или еще за что-нибудь.

Джейсону не понравилась картина, которая вырисовывалась. Эта женщина бьется, чтобы свести концы с концами, — и все ради дрянного братца. А где же родители? Почему они не призовут к порядку свое отродье? Он с трудом подавил в себе желание полезть в карман и вынуть деньги, но вовремя понял, что этот жест — самый надежный способ получить еще один удар в челюсть.

— А при чем здесь я? — спросил он. — Что заставляет вас думать, что Сэмми отдал мне ваши деньги?

— Потому что я нашла в его комнате видеомагнитофон. Он сказал мне, что купил его.

— В магазине?

Она обвиняюще посмотрела на него.

— Нет. У какого-то человека, которого он встретил на улице. И он снова должен был встретиться с ним сегодня. Тот человек предлагал ему другие подобные вещи — стерео, компьютеры и Бог знает что еще, если Сэмми будет с ним работать.

Похоже, до Джейсона стала доходить эта отвратительная история.

— Так что вы хотите сказать? — с негодованием воскликнул он. — Вы же не имеете в виду, что я занимаюсь воровством и вербую вашего брата?

По выражению ее лица он понял, что именно это она и думает. Чаша терпения переполнилась.

Он наклонился к ней поближе и тихо сказал:

— Вы ошиблись. Понятно? Если вы спокойно отсюда уйдете прямо сейчас, мы забудем все, что произошло.

— И не собираюсь спокойно относиться к этому, мистер. И вы не уйдете отсюда просто так. Люди вроде вас — паразиты на теле общества.

Позор для честных людей.

— Люди вроде меня? — повторил Джейсон. Его голос повысился до ее тона тона рыночной торговки. — Люди вроде меня! Какого черта! Да что вы обо мне знаете?

— Я знаю, что вы намерены использовать моего брата и сыграли на том, что мальчику хочется немного денег и внимания.

Джейсон яростно провел ладонью по волосам и попытался взять себя в руки. Если он еще пять минут будет выслушивать обвинения этой ненормальной бабы, то забудет правила хорошего тона и…

И что? Ударит ее? Вряд ли. Серьезно поговорит с ней? Это еще хуже. Он прекрасно понял, что находится в тупике и не выйдет из него, пока не доберется до сути.

— Может, нам следует начать все с самого начала? — сказал он очень медленно, даже стиснул зубы. — Почему вы считаете, что я знаю вашего брата?

— Вы стояли прямо на том месте, где, как объяснил Сэмми, он должен встретиться с вами, — сказала она, похоже, несколько защищаясь. — Вы держали еще один такой же видеомагнитофон, той же самой модели. Я прочитала на коробке. Вы явно кого-то ждали. И никто не сможет этого отрицать.

Джейсон молил Бога, чтобы у него хватило терпения.

— Этот магнитофон я купил меньше часа назад. И могу показать чек, — он вынул его из кармана и помахал перед ее носом. На нее это не произвело никакого впечатления. — Да, я ждал кого-то, а именно — своего деда. Мы договорились встретиться в полдень за ланчем, а я пришел раньше. Я хотел подождать снаружи, но там, черт побери, холодно.

Он покачал головой, показывая, как смешна ее ошибка.

— Могу ли я дать вам совет? В следующий раз, прежде чем нападать на незнакомого человека, убедитесь, что это тот, кого вам хочется отдубасить. Иначе вы сами себя можете засадить в тюрьму, или того хуже.

Она посмотрела на него-с вызовом.

— А почему вы думаете, что на этот раз я не была уверена?

Джейсон понял, что она говорит абсолютно серьезно. Он не убедил ее. Надо же, только утром подумал, что этот день ничем его не удивит, и на тебе — оказался втянутым в неприятную, опасную ситуацию, отдававшую каким-то душевным нездоровьем.

— Вы действительно думаете, что я вор? Она пожала плечами.

— А почему бы и нет? Вы одеты в дорогой костюм и гладко говорите, но это совсем не значит, что вы честный человек. Я знаю, что у самых крупных обманщиков кучи барахла.

— А чек?

— Если вы настоящий вор, то уж, конечно, можете позаботиться и об этом.

— Вы очень циничны.

— Я вынуждена быть такой.

К своему явному удивлению, Джейсон почувствовал, что ему хочется спросить — почему? Ему захотелось провести весь день с этой женщиной, чтобы узнать, чем она живет, объяснить, что парнишка, купивший украденный видеомагнитофон, вряд ли выведет ее на вора. Ему хотелось понять источник этой яростной решительности и стремления защитить брата, потому что одно ему было совершенно ясно — она ни капельки не винила Сэмми за это преступление, она обвиняла только того, кто сбил его с пути. Джейсону было интересно, а есть ли рядом с ней кто-то, способный защищать ее так, как она защищает брата?

Ему было интересно узнать о ее родителях и любовниках, особенно о любовниках. И ему совсем не понравилась мысль, что у нее может быть хотя бы один.

Джейсон провел по волосам. Наверное, он тоже такой же чокнутый, как она.

Она сидела рядом совершенно спокойно, но настороже — как хищник в джунглях, когда тот ждет малейшего движения жертвы, чтобы кинуться на нее. Джейсон поднял голову и перехватил взгляд деда, широкими шагами пересекавшего ресторан. Волосы его поседели, а плечи слегка обвисли, но в свои шестьдесят восемь он был весьма представительным мужчиной. Никто не воспринимал Брендона Халлорана иначе как весьма видного законопослушного бизнесмена, каковым он и являлся.

Халлораны почитались в Бостоне с тех пор, как первый из них пробил себе путь в прошлом веке. Брендон внес весомую лепту в сохранение неизменного уважения к семье со стороны сограждан. Когда он остановился перекинуться словом с одним из своих знакомых стариканов, Джейсон подумал, какую сказку сейчас услышит его дед о только что происшедшей эскападе.

3
{"b":"109374","o":1}