Хена еще не успел толком рассмотреть окружающую архитектуру, как местные мамаши, окончательно убедившись в дружественной природе пришедших вооруженных мужчин, выпустили из домов детей (до того загнанных внутрь на всякий случай). Они оказались совсем не похожими на недокормленных детей из «столичного» Кумбва. На фермах, у естественного источника продовольствия, это были довольно сытые, очень активные и крайне непоседливые голые организмы, которые мгновенно устроили вокруг бойцов народной мотопехоты невероятную бузу. Впрочем, разжившись некоторым количестом сигарет, монеток, складных ножиков и тому подобной мелочи, и наполучав шлепков по заднице и легких подзатыльников, они разбежались по каким–то другим детским делам.
Старлей перевел дух, проверил, не исчезло ли что–нибудь ценное из карманов, вытер пот со лба, еще раз окинул взглядом пейзаж, и негромко позвал:
— Нгели!
— Да, команданте.
— Слушай, почему вы тут строите дома круглыми?
Командир 1–й роты почесал пятерней мощный загривок, затем сообщил:
— Всегда так строили. А чем плох круглый дом?
— Не то, чтобы плох. Но, по–моему, прямоугольный удобнее. И строить его проще.
— Совсем не удобнее, — возразил подошедший командир 2–й роты, — Как твоя жена будет подметать пол, если там внутри углы? Она оставит в углах пыль, и ты будешь чихать.
— Но подметает же как–то, — озадаченно ответил Хена.
— Значит, она тратит на это много времени, — нашелся ком–2–й, — и не успевает вкусно готовить. Ты ешь невкусно, меньше любишь жену, и у тебя на нее плохо стоит хер.
— Не выдумывай, Игда, — возмутился Хена, — Она вкусно готовит, и хер тоже….
— Значит, у нее не остается времени следить за детьми, — не унимался тот.
— Детьми вообще занимается бабушка, — ответил старлей.
— Вот! – торжествующе воскликнул Игда, — Из–за этих глупых углов, у мамы нет времени на детей. Куда это годится? А когда ребенок маленький, грудь ему дает тоже бабушка?
— Круглый дом строить удобнее, — добавил Нгели, — Смотри, команданте!
Ком–1–й очень быстро изготовил из трехметрового куска троса и двух палочек нехитрое устройство, воткнул одну палочку в землю, и обежал вокруг нее, рисуя второй палочкой. Получилась практически безупречная окружность.
— А теперь я кладу сырые кирпичи, вот так, — продолжал он, выкладывая воображаемые кирпичи не горизонтально, а под углом, так что, будь они настоящие, вышла бы стена в виде непрерывной восходящей спирали, — потом я обмажу все глиной, и останется только прорезать дверь, и поставить крышу, которую за это время сплетет моя жена. Дом готов. А если строить с углами, то кирпичи придется ломать, потому что ты не угадаешь, чтобы в угловатые стены вошло ровное число кирпичей, и стены обязательно окажутся косыми.
— Joder, — выругался Хена, — С чего это у меня получатся косые стены?
Он отобрал у Нгели его самодельный циркуль из веревки и палочек, а еще четыре палки подобрал с обочины. Две их них он воткнул в землю в семи шагах одна от другой. Затем, пользуясь «циркулем», провел из этих мест две дуги, и на их пересечениях воткнул две оставшиеся палки. Оглядел результат, и предложил:
— Давайте. Меряйте. Где тут косо?
— А все равно, внутри круглой стены больше места, чем внутри угловатой, — сказал Игда.
— Погоди про место! Пусть сначала Нгели померяет, и убедится, что не косо.
— Извините, что вмешиваюсь, — раздался, чуть хрипловатый женский голос — Офицер, вы здесь главный?
Старлей повернулся, отряхивая ладони. Обладательница голоса – стройная светловолосая женщина лет 35, одетая в нечто строгое, вроде тропической униформы, стояла в 20 шагах. Чуть позади и сбоку от этой дамы, стоял бдительный командир 2–го полувзвода 1–й роты.
— Рупа, почему ты не доложил? – сердито спросил Хена.
Ком–полувзвода пожал плечами.
— Ты был занят, команданте. А у этой женщины нет никакого срочного дела. Я решил, что пусть она подождет немного. Только она очень нетерпеливая. Если бы она была моя жена, я бы ее побил. Но зачем мне такая жена? Она больная, наверное. Видишь, какая худая.
— Голливуд бы с тобой не согласился.
— Пусть Голливуд и берет ее в жены, если он такой дурак, — заключил Рупа.
Старлей задумчиво хмыкнул, подошел поближе, и предложил незнакомке:
— Представьтесь, пожалуйста.
— Мэрлин Ренселер, старшая сестра миссии Всемирной Лиги Католической Помощи при Международном Обществе Красного Креста.
— Мэрлин – это в честь волшебника Мэрлина или в честь Мэрлин Монро? – спросил он.
— Мне не до шуток, офицер… Не знаю вашего имени …
— Называйте меня просто: «команданте Хена». Как я понимаю, это про вашу миссию мне докладывали. Название у вас слишком длинное для местных ребят, и они просто сказали: «какая–то международная миссия чего–то там». Что у вас случилось?
— Ваши солдаты убили врача миссии и изнасиловали медсестру.
— Когда и где?
— Вчера, рано утром, в двух шагах отсюда.
— Команданте, эта женщина — дура, — сообщил Рупа, — она послала своих людей в лагерь адмирала Букти, чтобы помогать его раненым. Ха! Конечно, медсестру изнасиловали, а врача убили, чтоб не мешал. Они бы потом их обоих съели, но у них не было времени.
Старшая сестра миссии смерила младшего командира холодным взглядом.
— Вы бы тоже изнасиловали беззащитную молодую женщину, пришедшую помочь вашим раненым товарищам? Вы бы тоже убили бывшего с ней врача, чтобы он не мешал?
Вместо ответа, Рупа плюнул ей под ноги, демонстративно отвернулся от нее и посмотрел на местных девчонок, которые бесхитростно флиртовали с бойцами из его полувзвода.
— А что, команданте, красивые у нас женщины?
— Красивые, — согласился Хена.
— У вас тоже красивые, — сообщил Рупа, — Если они похожи на Дилли, которая пилот. Но она очень жесткая. Такой трудно найти мужа.
— Да, — снова согласился старлей, — Как–то у нее не складывается с этим делом.
— Она найдет, — убежденно сказал полузводный, — Ориши Иемайя обязательно поможет ей. Ориши Иемайя всегда помогает тем, кто помогает ее детям.
Он наклонился и быстро начертил пальцем в дорожной пыли символ богини Луны, круг с рогами в форме полумесяца — в знак того, что говорит совершенно серьезно.
Мэрлин кашлянула, чтобы привлечь внимание команданте.
— Мистер Хена, мы можем поговорить в офисе? – она кивнула в сторону здания миссии.
— Ладно, — согласился он и, повернувшись к командиру 1–й роты, распорядился, — Нгели, я иду в миссию. Ты – заместитель, батальон на тебе. Ты знаешь, что и как делать. Через час я вернусь, и мы будем вместе радоваться тому, как ты хорошо организовал лагерь.
…
— Присаживайтесь, – сказала Мэрлин, когда они вошли в небольшой зал (нечто среднее между салоном и столовой), — Только не курите. По уставу нашей Лиги…
— Я вообще не курю, — перебил он, — Так что случилось вчера, рано утром?
— Доктор Джордж Вудлинг и его ассистентка, мисс Эстер Блэйз отправились на помощь к вашим солдатам, раненным в ночной перестрелке у дороги…
— К солдатам адмирала Букти, — поправил он, — Наших солдат здесь не было.
— Не важно, мистер Хена, кто командир тех солдат. Они должны ответить по закону.
Старлей вздохнул и покачал головой.
— Вы, вообще, в курсе, что здесь гражданская война? Что по территории страны ползают бандитские формирования, в частности — группы вооруженных психов и наркоманов?
— Да, — подтвердила она. – Именно поэтому мы здесь. Лига призвана оказывать помощь всем жертвам вооруженного насилия, независимо от расы, религии и убеждений.
— Это абстракция, — сказал он, — А на деле все так, как вам объяснил мой унтер–офицер.
Мэрлин гордо вздернула маленький, красиво очерченный подбородок.
— Полагаю, что у властей иное мнение, чем у вас и вашего унтер–офицера. Наша миссия имеет личные гарантии президента, генерала Ватото. У нас имеется прямая телефонная связь с его резиденцией, но уже четыре дня из–за проблем на линии не работает ни связь, ни интернет. Я надеюсь, что вы немедленно займетесь решением этих проблем.