Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У Даньелл тревожно ёкнуло сердце. Он думает, что это ощущение полного счастья останется с ним и тогда, когда он вернется к прежней жизни. Но так ли это? Она могла только гадать.

Они пообедали фруктами и еще немного побродили по острову. Возвращаясь в лагерь, подошли к озеру. Даньелл пришло в голову, что они снова ушли с открытого места, но сейчас ей было все равно. Глядя на Дэвида, она понимала, как бесконечно он дорог ей. Неужели это только потому, что они здесь одни? Нет, не может быть. Прав был он, когда говорил, что их встреча здесь не случайна. Что бы ни произошло в будущем, эти воспоминания останутся с ней навсегда. И если сегодня – это все, что у них есть, нужно взять от этого дня самое прекрасное.

Такая порывистость совсем не в ее духе, и она сама поразилась силе чувств и эмоций, которые вызывал у нее этот мужчина.

Дэвид бросил свои вещи на траву, а потом забрал одежду у Даньелл и положил на камень. В его глазах снова засверкали серебристые искры. Она протянула руку и погладила черную поросль у него на груди.

– Ты хотел знать, как ты выглядишь, – сказала она. – Не тревожься. Ты самый красивый мужчина из всех, кого я видела.

Противоречивые чувства охватили Дэвида. Он прекрасно знал, как выглядит. Скрывать от Даньелл, что память вернулась к нему, было малодушием. Он очень хотел признаться ей, но боялся, что она тут же отгородится от него непреодолимой стеной.

– А ты – самая красивая женщина из всех, которых я… – Прикусив язык, он поспешно прижал ее к своей груди и крепко поцеловал. Сердце колотилось в груди. Он чуть не проговорился. Оставалось лишь надеяться, что Даньелл не придаст значения его словам, отнеся их к порыву страсти. – Я так люблю тебя!

Даньелл ощутила, как нежность заполняет каждую клеточку ее существа. И в то же время отчаяние таилось где-то в глубине. Сможет ли она после всего, что произошло, вернуться к прежней, обычной жизни? Все оставшуюся жизнь она будет жить воспоминаниями об этих днях.

– Пойдем искупаемся, – тихо предложил он.

Даньелл кивнула. Беззаботное настроение незаметно сменилось грустью и тревогой.

Взявшись за руки, они вошли в воду. Дэвид тут же обнял ее, а она закрыла глаза и склонила голову ему на грудь. Было слышно, как гулко стучит его сердце. Близость их тел под водой призывала утолить взаимное желание. И она знала, что так будет продолжаться до тех пор, пока они останутся здесь.

Вдруг Даньелл поймала себя на мысли, что она не желает, чтобы их спасали. Ей хочется продлить эти прекрасные мгновения как можно дольше. Неужели она окончательно потеряла голову из-за Дэвида Нортона?

Открыв глаза и откинув голову, Даньелл заглянула в лицо Дэвида и по выражению его лица поняла, что их мысли совпадают.

– Спасатели могут прилететь в любой момент, – прошептала она.

– Мои чувства к тебе не изменятся, – отозвался он.

Он был так уверен в этом, что у Даньелл ком встал в горле.

– Мои тоже, и этого-то я и боюсь.

– Не надо бояться, – убеждал он. – Ничего не бойся. Мы вместе. Мы созданы друг для друга.

Даньелл попыталась улыбнуться, но улыбка вышла печальной.

– Я страшусь того, что принесет нам завтра.

– Тогда давай жить сегодняшним днем. Лично я уверен в том, что наше будущее прекрасно, и хочу, чтобы и ты в это поверила.

Что-то случилось с нею. Исчезли благоразумие, растерянность, отчаяние. Она обнимала Дэвида и испытывала такие чувства, которым даже не могла дать определение.

Он сказал, что любит ее. Может ли она поверить ему? А быть может, он прав и стоит жить настоящим, не тревожась о том, что принесет будущее? У них есть все необходимое, и они принадлежат друг другу. Разве это не самое главное в жизни?

Никогда она не испытывала такого всепоглощающего притяжения к мужчине. Это походило на сказку. Их взаимопонимание было таким полным, что казалось непостижимым, и нечто глубокое, неподвластное разуму, лежало в основе их отношений.

Даньелл трепетала, глядя в горящие глаза Дэвида, пока его руки ласкали ее тело. Его прикосновения были горячими, как солнце, и нежными, как шелк.

– Замерзла?

– Нет, нисколько.

– Я тоже нет. Напротив, с каждой минутой мне становится все теплее, – усмехнулся Дэвид.

– Я заметила, – улыбнулась Даньелл.

Дэвид зачерпнул полные горсти воды и вылил ей на грудь, любуясь, как водяные струи стекают по нежной коже.

– Какая ты красивая! – восхищенно воскликнул он.

Даньелл погладила его плечи, потом мускулистую грудь, потом ее руки опустились вниз, лаская его тело под водой. Выражение мучительного наслаждения появилось на лице Дэвида, глаза вспыхнули серебристым огнем.

Он прижал ее к себе, прильнув к ее губам в долгом горячем поцелуе, воспламеняющем кровь.

Прислонив Даньелл к высокому берегу, он покрывал поцелуями ее щеки, губы, лоб. Она отвечала ему с неменьшим пылом.

До сегодняшнего дня Дэвид был уступчивым и покладистым, но теперь все изменилось. Он стал лидером в их отношениях, знал, чего хочет, и смело добивался этого. Даньелл казалось, что сегодня она замечает в нем некоторые черты того Дэвида, который был на яхте.

Его неустанные ласки вырывали из ее груди тихие стоны наслаждения, сердце билось в груди неровными толчками.

– Наша встреча не случайна, – пробормотал Дэвид. – Это судьба. Это навсегда. Не сомневайся в этом.

Глаза Даньелл наполнились слезами. Как ей хотелось, чтобы он был прав! Чтобы все действительно так и было.

Даньелл закрыла глаза, зная, что он смотрит на нее. Он приподнял ее, и она обвила его ногами за талию.

– Открой глаза, Дани, – горячо прошептал он. – Посмотри на меня.

Ее веки затрепетали.

– Дэви… о, Дэви…

– Я люблю тебя. – В его взгляде горела такая страсть, что было больно глазам. – Не отворачивайся, смотри на меня.

– Я… не могу.

– Можешь. Не отводи глаз, любимая, и ты поймешь, что я чувствую.

– Чего ты… хочешь?

– Тебя. Только тебя. И ты тоже хочешь меня, я знаю. Знаю, что ты чувствуешь. Мы понимаем друг друга без слов. Разве не это главное?

Он говорил так убежденно, что Даньелл хотелось верить: что бы ни случилось потом, он не забудет эти дни на острове. Она улыбнулась сквозь слезы, не в силах бороться с его пылом и со своими чувствами.

– Ты завладел моим сердцем и душой, Дэви. В тебе вся моя жизнь.

Вскоре слова потеряли всякий смысл. Время словно остановилось. Они вновь стремительно вознеслись к звездам, и их тела и души парили в вышине, свободные и неразлучные.

– Это место создано для любви, правда? – спросил Дэвид, когда они вместе вернулись на землю. – Для меня это – вершина счастья. Я мечтаю о такой жизни.

Она молча улыбнулась и ласково погладила его лицо. Он даже не представляет, какой он сейчас красивый и желанный.

Он накрыл ее ладонь своей. В серых глазах снова загорелись искорки желания.

– Что ты со мной делаешь? Я снова хочу тебя.

Она рассмеялась.

– О нет, вначале давай выйдем из воды, не то посинеем.

Они вышли. Даньелл сняла с куста бежевую скатерть и завернулась в нее, а Дэвид обернул рубашку вокруг пояса.

– Догоняй! – внезапно крикнула Даньелл и пустилась наутек.

Дэвид догнал ее у самой палатки. Со смехом они вместе упали на землю и покатились по песку, хохоча и целуясь. Догоняя ее. Дэвид потерял рубашку. Он был прекрасен, как античный бог, и ей хотелось прижаться к его мужественному телу.

Поднявшись на ноги, он протянул ей руку и шутливо проговорил:

– Войди в мой дом и опробуй наше ложе, красавица.

– С радостью, о мой господин, – с трудом сохраняя серьезный вид, отозвалась Даньелл.

Они разложили на песке кусок скатерти и легли рядом на импровизированную постель. Шум набегавших волн убаюкивал их.

– Боже, как хорошо, – пробормотал Дэвид. – Ты останешься здесь со мной на ночь?

– Конечно.

Дэвид был счастлив: Даньелл в его объятиях, кругом покой и красота и умиротворение в его душе.

Он закрыл глаза и погладил ее руку.

23
{"b":"108931","o":1}