Литмир - Электронная Библиотека

Эти мысли покинули его, когда они слились в последнем танце. Маккиннон вдыхал аромат духов Кейси и только ей присущий запах и не мог дождаться того момента, когда вечер закончится и они останутся наедине. Они молча обменялись взглядами и без слов поняли друг друга. Поблагодарив Утреннюю Зарю и Эбби за устроенный праздник, молодые люди попрощались с гостями и быстро покинули гостеприимный дом.

...Маккиннон крепче вцепился в руль и сжал зубы. Если он еще раз на нее посмотрит, все, что у него на уме с той секунды, когда он ее увидел, произойдет в машине и он потеряет последние крохи самоуважения.

– Приятно было повидаться со Спенсером, – улыбаясь, сказала Кейси. – И Дюранго был рад тому, что сумел выбраться на праздник. Спенсер сказал, он собирается покупать в Калифорнии виноградник и уверен в успехе.

– По-другому и быть не может, – согласился Маккиннон. – Уэстморленды умеют зарабатывать деньги, но Спенсер переплюнул всех. Что тут добавить, прирожденный финансист.

– А как обрадовался мой отец, когда Стоун и Мэдисон заявили, что у них скоро будет ребенок! Для него все племянники почти как сыновья, а тут такая замечательная новость!

– Ты с таким энтузиазмом это говоришь, – Маккиннон посмотрел на нее в зеркало заднего вида.

– Да, – просто сказала Кейси. – Я люблю детей и надеюсь, что они у меня когда-нибудь будут. Хотя в отличие от Мэдисон мне не нужна футбольная команда. Двоих мне хватит за глаза.

Маккиннон почувствовал разочарование. Он не винил Кейси за ее вполне объяснимое желание, но он не мог дать ей того, о чем она мечтала.

– Кстати, как твоя поездка? – поинтересовалась девушка.

– Просто отлично, – Маккиннон был рад поменять тему разговора. – Друзья Джамала нашли нашу методику по воспитанию молодняка перспективной. Конечно, потребуется время, чтобы отшлифовать ее, но они не сомневаются в ее эффективности. Они сразу предложили нам стать партнерами и собираются оказать всю необходимую помощь. Но особенно их заинтересовало то, что мы собираемся заниматься разведением фризских лошадей.

– Они красавцы, правда? – воскликнула Кейси. – У дяди был жеребец Ровинг Роуг – без единого белого пятнышка. Мне иногда казалось, он понимает абсолютно все, что ему говорят. Только ответить не может, – девушка хихикнула. – Именно он подтолкнул меня к мысли, что детей приносит вовсе не аист.

– Не могу поверить, неужели тебе разрешили быть свидетелем происходящего? – он усмехнулся.

– Мне и не разрешали, – Кейси пожала плечами. – Дядя Сид посчитал, что это чересчур для глаз четырнадцатилетней девочки, и потому все должно было случиться ночью. Не помню почему, но в ту ночь я не могла уснуть и стояла у окна, когда заметила, как дядя и главный конюх зашли в конюшню. Недолго думая, я оделась и прошмыгнула за ними. Видел бы ты, какой концерт устроил Ровинг Роуг! Хоть кобыла была сама не своя от желания, но к себе его не подпускала! Он и так, и эдак, и на дыбы, а она ни в какую. Главный конюх – его звали Джек – еще усмехнулся и сказал, что ведет она себя как настоящая кокетка. Ровинг Роуг уже совсем ошалел от страсти, когда она наконец смилостивилась. Досмотреть до конца мне, правда, не удалось, потому что дядя Сид меня там чуть не застукал. Попадаться ему на глаза в мои планы не входило, поэтому я ушла так же незаметно, как и пришла.

– Почему ты была уверена, что именно так получаются дети, если не досмотрела до конца? – задыхаясь, спросил Маккиннон. Рассказ Кейси возбудил его, и он не мог дождаться той минуты, когда они окажутся в постели. Тогда я покажу ей, что произошло между Ровинг Роугом и... — Как звали ту кобылу? – внезапно спросил он.

– Перчинка, – улыбнулась Кейси. Глаза ее вспыхнули, и она опустила ресницы. Картина из далекого детства напомнила ей о том, что должно произойти сегодня между ней и Куином. Дрожь предвкушения прошла по ее телу. – А почему я была уверена, что именно это стало причиной появления на свет ее жеребенка... – продолжая улыбаться, сказала она, – просто на следующий день дядя Сид сказал, что Ровинг Роуг и Перчинка скоро станут папой и мамой.

Маккиннон сжал руль так, что побелели костяшки пальцев. Где же, черт возьми, ранчо?

Увидев вдали свой дом, он облегченно вздохнул. Еще немного, и он бы остановился посреди дороги и содрал с Кейси платье прямо в салоне автомобиля.

Машина с визгом затормозила. Маккиннон помог Кейси выйти. Не сдержавшись, он припер ее к дверце и жадно прижался к ее губам. Нащупав подол ее юбки, он задрал его и положил ладонь на обнаженную кожу бедра.

С трудом оторвавшись от Кейси, мужчина потащил ее к гостевому домику.

Если мы не войдем внутрь немедленно, я за себя не ручаюсь.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Кейси пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не начать воплощать свой план по соблазнению Маккиннона прямо у машины. Слава богу, он не дал этому случиться и, поддерживая ее под локоть, зашел с ней в дом. Между прочим, историю про Перчинку Кейси рассказала с единственной целью – разжечь в Маккинноне страсть, на случай, если бы он вдруг снова по какой-то причине решил дать задний ход.

Пальцы ее дрожали, когда она вставляла ключ в замок. Маккиннон прижался к Кейси и обхватил ее за талию. Она почувствовала его дыхание и в полной мере ощутила силу его желания. Ключ чуть было не выскользнул у нее из рук. Маккиннон успел подхватить его и сам открыл дверь.

Кейси не могла больше ждать. Грудь ее бурно вздымалась. Его взгляд медленно скользил по ее фигуре, соблазнительных очертаний которой не скрывала ни облегающая блузка, ни короткая шифоновая юбка, едва прикрывавшая колени. Кейси протянула руки к Маккиннону, но он отстранился и глухо сказал:

– Подожди! Дай мне поглядеть на тебя.

Она подчинилась. Ни один мужчина еще не смотрел на нее так, как он сейчас – словно она была величайшим и самым желанным сокровищем мира, мечтой, которая вдруг неожиданно сбылась.

Глядя, как бьется жилка у его виска, Кейси поняла, что он и сам сдерживается из последних сил. Сердце ее радостно забилось, и в ту же секунду он накрыл ее рот, заглушив готовый сорваться стон. Маккиннон кусал и посасывал ее губы, словно изголодавшийся зверь, а она только сильнее прижималась к нему.

– Мне очень нравится твоя блузка. А юбка, – мужчина опустил руки на ее бедра, – тебе безумно идет. Однако мне хотелось бы увидеть тебя без них.

Не забывая покрывать ее лицо быстрыми поцелуями, он помог ей снять блузку, а затем, не спуская с нее глаз, опустился на одно колено и расстегнул молнию на юбке. Кейси переступила через упавшую юбку и осталась в полупрозрачных трусиках, лифчике и босоножках на высоком каблуке.

Неотрывно глядя ей в глаза, Маккиннон указательными пальцами коснулся ее лодыжек, затем медленно провел руками по узким щиколоткам, округлым икрам и стройным бедрам, добравшись наконец до узенькой резинки трусиков.

Тонкая огненная струйка поднималась вслед за движением его пальцев, сосредоточившись в треугольнике меж бедер, и Кейси не удержалась от стона.

– Меня не было всего два дня, но я не мог забыть твой вкус, – он коснулся языком шелка трусиков. – Я уже считал тебя своей, хотя еще не знал твоего решения. Когда я вернулся и увидел тебя с Саммерсом, меня охватил гнев, и я был готов доказать ему, что ты уже моя, – хрипло закончил мужчина, освобождая Кейси от нижнего белья.

– Глупенький, – она запустила руку ему в волосы, – никто, кроме тебя, ничего для меня не значит. И как только ты закончишь раздевать меня, я тебе докажу, насколько мне безразличны другие мужчины, – прошептала она, отбрасывая каблуком ставший ненужным предмет своего туалета.

Поднявшись с колен, Маккиннон расстегнул застежку бюстгальтера Кейси. Девушка повела плечами, и ее груди освободились из тесного плена.

– Ты пахнешь умопомрачительно, – шумно втянув носом воздух, пробормотал Маккиннон и, поддев бретельки пальцами, помог Кейси избавиться от последней разделявшей их преграды. – Ты хотела доказать мне, насколько я тебе небезразличен, – напомнил он, отступая на шаг и пожирая взглядом ее обнаженное тело.

17
{"b":"108907","o":1}