Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Какая она хорошенькая, правда? – проворковала Эллис и тут же смутилась, заметив напряженное лицо Джоан.

Она взяла девочку на руки и, подождав, когда Джеральд устроится удобно на ковре, передала ему ребенка, и Джеральд принял ее в свои объятия. Что бы ни говорил Андерс, но сейчас Джоан видела собственными глазами, с какой неподдельной любовью дед взял на руки внучку.

– Я думаю, теперь у меня появилась серьезная соперница, – сказала Эллис с улыбкой. – Можно мне взглянуть на детскую?

Джоан помедлила в нерешительности, но потом сказала себе, что это естественная просьба любой любящей бабушки, и кивнула в знак согласия. В этот момент Джойс начала капризничать, и Эллис остановилась в дверях.

– Возьмите это. – Смущенно улыбнувшись, Джоан протянула Джеральду детскую книжку. – Ее пора кормить, но я нашла несколько стишков, при помощи которых отвлекаю ее внимание на короткое время. Прочтите их, и Джойс успокоится. Мы скоро вернемся.

Джеральд взял книжку, скептически посмотрел на нее и отложил в сторону.

– Ничего, мы без нее управимся, – сказал он. Джоан пожала плечами.

– Как хотите.

Ей было неприятно, что Джеральд бесцеремонно отверг ее предложение, ведь она хотела лишь помочь.

– Не волнуйся, Джеральд справится, – успокоила ее Эллис, когда они поднимались по лестнице на второй этаж. – Он сейчас споет ей какую-нибудь песенку, и малышка забудет о своей бутылочке. Джеральд так ждал дня, когда сможет увидеть ее. Я тоже еле дождалась этого момента, – добавила она, входя в детскую. – Я люблю маленьких детей, особенно девочек.

– У вас есть свои дети? – спросила Джоан.

Эллис покачала головой.

– Нам с моим первым мужем Бог, к сожалению, их не дал. Когда я вышла замуж за Джеральда, то подумала…

Она замолчала, в ее глазах появилась тоска. Эллис окинула комнату печальным взглядом. Она провела ладонью по деревянному ограждению кроватки и посмотрела на небольшую фотографию Брэндона и Нэнси, которую Джоан поставила на столик для ночной лампы.

– Я, наверное, была наивной, думая, что смогу стать мальчикам второй матерью. Но Сандра Рейнер – это трудный случай, ее невозможно было заменить. Во всяком случае, так считали ее сыновья.

– Вам, очевидно, пришлось нелегко, – заметила Джоан, чтобы сказать что-то.

Она не хотела вступать в откровенные разговоры с Эллис, но, по мере того как мачеха Андерса излагала свою историю, Джоан чувствовала, что с каждой минутой ее расположение к. этой немолодой женщине возрастает.

– Да, я совсем не ожидала этого, – согласилась Эллис. – Ты не подумай, что я жалуюсь. Джеральд был очень добр и внимателен ко мне. А когда Брэндон уехал учиться… – Она замолчала и пожала плечами.

– Почему вы отправили его в пансион? – спросила Джоан, воспользовавшись случаем.

Это прозвучало как обвинение, но Джоан намеренно не извинилась, решив выслушать Эллис до конца, чтобы сопоставить ее версию с тем, что говорил Андерс. Джоан внимательно следила за выражением ее лица.

– Брэндон был неуправляемым, – просто ответила Эллис. – Сандра, их мать, предоставляла их самим себе. Она ведь работала. – Заметив напряжение в лице Джоан, Эллис быстро добавила: – Я не против того, чтобы женщины, имеющие детей, работали. Но Сандра проводила все время в офисе и компенсировала детям свое отсутствие чековой книжкой. Мальчики имели все, что хотели, – кроме мамы. Андерс был замкнутым, до него было не достучаться. Он был уже взрослым, когда мы с Джеральдом поженились. Я, конечно, пыталась сблизиться с ним, но… Думаю, мне не надо объяснять тебе, насколько он сдержан и категоричен.

Да, Джоан знала это. Эллис дала пасынку верную характеристику. Она попыталась представить Андерса мальчиком, подростком, юношей – и не смогла. Андерс, казалось, уже родился зрелым мужчиной.

– Что касается Брэндона, то с ним было еще труднее. Он вырос таким, каким и должен был вырасти. В семье не было авторитетной личности, которая могла бы направлять его. Сандра была сильной женщиной, но ее никогда не было дома, а Джеральд, обожавший младшего сына, не мог ни в чем отказать ему. Я и подумала, что в пансионе его приучат к порядку и дисциплине.

Эллис всхлипнула и достала из кармана носовой платок. Джоан стало вдруг жаль ее, и она подумала, что у каждой медали действительно есть две стороны.

– Возможно, я совершила ошибку и мне следовало попытаться подобрать к нему какой-то ключик, но в то время мне казалось, что я ничего не смогу сделать. – Эллис взяла в руки фотографию, смотрела на нее с минуту и осторожно поставила на место. – Я надеялась, что у меня лучше получится хотя бы с Джойс. Мне хотелось показать Джеральду и Андерсу, что я могу быть доброй, заботливой матерью и этим как-то компенсировать то, что я не сумела дать Брэндону. Я знаю, что Андерсу не понравится, что ты разрешила нам повидаться с Джойс, но я так благодарна тебе, Джоан, что ты позволила нам провести с ней какое-то время!..

– Не надо благодарить меня, – сказала Джоан, – она все-таки ваша…

Она не договорила. Ей вдруг показалось, что пол под ногами качнулся. Эллис испуганно посмотрела на нее. Джоан ухватилась за край детской кроватки, почувствовав приступ тошноты.

– Что с тобой, дорогая? – спросила Эллис, усаживая ее на стул. – Ты бледная как полотно.

– Ничего страшного, – с трудом проговорила Джоан, борясь с тошнотой. – Голова закружилась. Просто я немного устала.

– Это больше, чем усталость, ты, видимо, вымоталась вконец. Я пойду, а ты посиди несколько минут, потом выпей горячего сладкого чая.

– Да все уже прошло, – сказала Джоан, почувствовав неловкость.

– Ты явно переутомилась. – Эллис материнским жестом похлопала ее по плечу. – Сколько забот свалилось на тебя сразу.

Это еще мягко сказано, подумала Джоан.

Оставшись одна, она задумалась. В ее голове заработал калькулятор, которым пользуются все женщины, когда у них возникает определенное подозрение. Считая дни, Джоан молила Бога, чтобы ее опасения не оправдались.

Она не знала, сколько времени просидела так. Джоан дрожала всем телом, но не от холода. Наконец она заставила себя встать, добрела до супружеской спальни, которая была таковой лишь по названию, и легла на кровать. Глядя в потолок, Джоан попробовала представить реакцию Андерса, когда она сообщит ему эту новость.

Она думала и о том, что ее ждет, если ее подозрение подтвердится.

О разводе тогда и речи не может быть.

Андерс резко раздвинул шторы и бросил на Джоан сердитый взгляд. Джоан смотрела на него не мигая, пока он передвигался по комнате. Он распахнул дверцы шкафа и вытащил оттуда одно из многочисленных дорогих платьев, которые оказались там неведомым Джоан путем.

– Только не говори, что ты опять чувствуешь себя плохо! – раздраженно рявкнул Андерс.

Его можно было понять. Как Джоан ни хотелось это признавать, но он имел полное право злиться. С того дня, как во время визита Эллис и Джеральда Джоан почувствовала себя плохо, она почти все время проводила в постели. Ее голова была занята в основном тем, какую линию поведения ей выработать и как найти в себе мужество сказать Андерсу, что на самом деле ее беспокоит не беременность, а их дальнейшие отношения. Джоан не столько пугало, что ей ответит Андерс, сколько ее собственное восприятие изменившейся ситуации. Как можно думать о ребенке, когда она еще не приспособилась к Джойс? Как ее сердце, уже наполненное любовью к племяннице, сможет любить еще одно существо?

– Мне надоело сидеть без дела, – пожаловалась Джоан.

Она боялась встретиться с Андерсом взглядом. Вид у нее был не из лучших, а на фоне Андерса она выглядела особенно удручающе и неряшливо. Волосы спутаны, под глазами мешки, лицо неухоженное…

– Сходи с Джойс в парк, – посоветовал Андерс. – На улице великолепная погода.

– Она прекрасная с восьми утра, – сказала Джоан, начиная раздражаться. – И я уже два раза была там. Еще по твоему совету зашла в кондитерскую выпить кофе. Мы с Маргарет прослушали даже лекцию в местной библиотеке о воспитании детей и чуть не умерли от скуки. Я хочу вернуться на работу.

22
{"b":"108898","o":1}