– Честность.
Она внутренне содрогнулась. Какая ирония: из всех качеств он выбрал именно честность – то, что она погребла под целым ворохом лжи. Но какое это имеет значение? Мысль о ней, как об идеальном человеке, показалась ей, по меньшей мере, смехотворной.
Обед закончился, и все переместились в гостиную, где темой разговора стали убийства. Было совершенно очевидно, что либо от мужа, либо от отца леди Виктория знала о том, что происходит, потому что она была знакома с ситуацией. Начал лорд Уэксхолл:
– В том списке, что ты мне дал, Саттон, есть одно имя, которое меня заинтересовало. Уайтмор. Он когда-то был лучшим из моих агентов. Обычно работал не в Лондоне. Вышел в отставку два года назад. А жаль. Отличный был работник.
– А почему он вышел в отставку? – поинтересовался Колин.
– Он работал десять лет. Сказал, что повидал и сделал достаточно.
– Я никогда, не имел с ним дела, – заметил доктор Оливер. – А ты, Колин?
– Ничего, связанного со шпионажем.
– Он был единственным человеком из списка, который меня заинтересовал, – повторил лорд Уэксхолл. – Завтра на вечере у Ролстромов я не спущу с него глаз. – Он встал и, сославшись на усталость, покинул гостиную.
Когда он ушел, леди Виктория спросила:
– Никто не хочет поиграть в карты? Может быть, в вист?
Прежде чем Алекс успела сказать, что не умеет играть в карты, Колин сказал:
– На самом деле я хотел показать мадам галерею, если вы не возражаете.
От Алекс не ускользнул взгляд леди Виктории, брошенный сначала на Колина, потом на нее. Она, как и все полагала, что Алекс замужем.
– Я не возражаю. Это даст мне прекрасную возможность сыграть с мужем в бакгаммон[1] и обыграть его.
– Моя дорогая Виктория, из твоих рук я готов принять любое поражение.
Колин предложил Алекс руку.
С одной стороны, Алекс хотела избежать напряжения, притворяясь, что знакома со светскими развлечениями, с другой – опасалась, что, оставшись наедине с Колином, она не сможет противиться его поцелуям.
Какая чушь, подумала она. Она вполне может контролировать свое поведение. Если он захочет ее поцеловать, она просто даст ему отпор. Наотрез ему откажет Твердо и совершенно недвусмысленно.
Взяв его под руку, она пошла с ним по слабо освещенному коридору. Он шел так быстро, что она с трудом за ним поспевала. Конечно, от этого у нее сбилось дыхание. Это не имело никакого отношения к тому, что он был так близко.
– Вы были очень молчаливы сегодня вечером, – вдруг сказал он.
– Да, вероятно. Я была слишком занята.
– Чем?
Она рассказала ему о своих предположениях, что это он может быть жертвой готовящегося преступления.
– Возможно, вы и правы. Мы с Нейтаном уже обсуждали это.
Боже, она не перенесет, если с ним что-нибудь случится.
– Надеюсь, вы будете осторожны.
– Буду.
– Я также хотела вам сказать: мне показалось, что сегодня кто-то за мной следил.
Он нахмурился:
– Где? Когда?
– Сегодня утром, когда я возвращалась домой после моего сеанса гадания у мистера Дженсена.
– Знаю. Он просил вас об этом.
– Я никого не видела, но чувствовала чье-то присутствие.
– Почему вы раньше мне об этом не сказали?
– Как-то из головы вылетело. К тому же ничего не было. Просто ощущение, которое я испытала, выходя из кареты.
– Он провожал вас домой?
– Да.
– Значит, он знает, где вы живете?
– Не совсем. Я велела остановиться раньше.
– Я не хочу, чтобы вы впредь ездили куда-нибудь без сопровождения. Это слишком опасно. Либо я, либо Нейтан будем вас сопровождать, если вам надо будет куда-то поехать.
– Согласна. У меня нет желания рисковать. – Поскольку он считал честность самой важной чертой характера, она решила сказать: – Я молчала во время обеда еще и потому, что волновалась, так как чувствовала себя не на своем месте.
– Полагаю, что это одна из причин, почему вы согласились пойти посмотреть галерею.
– Я вовсе не хотела сказать, что мне не понравились обедающие.
– Знаю. Но любой человек, не привыкший быть гостем в незнакомом доме, чувствовал бы себя не в своей тарелке. Могу вас уверить, что у вас с этим было все в порядке.
Они шли и шли, а она с отчаянием искала, что бы такое сказать, кроме «поцелуй меня».
– Ваш брат и леди Виктория очень любят друг друга.
– Да. Нейтан более чем заслуживает счастья в браке с Викторией. Я даже немного завидую.
– Чему?
– Тому, как она на него смотрит. Как она вспыхивает, когда он входит в комнату. Могу себе вообразить, каково это, когда тебя так любят. Когда вообще так любят.
– Согласна. Но я уверена, что и вы такое испытывали.
– Почему вы так думаете?
– На вас смотрят с обожанием с пугающей регулярностью.
– Я ничего об этом не знаю. Помилуйте, кто может так на меня смотреть?
– Рискну предположить, что любая женщина, у которой есть сердце.
– И вы тоже? – улыбнулся он. – Почему же?
– Вы, конечно, понимаете, что снова совершенно беззастенчиво напрашиваетесь на комплимент.
Они завернули за угол и оказались в еще менее освещенном коридоре. На стенах по обе стороны висели большие картины в тяжелых золоченых рамах. Она остановилась перед первой.
– Здесь плохое освещение. Довольно сложно.
У нее перехватило дыхание, когда он сначала коснулся кончиками пальцев ее запястья, как раз в том месте, где кончалась кружевная перчатка, а потом просунул палец внутрь и погладил ладонь. От этого интимного жеста ее окатила такая волна жара, что ее твердая решимость сразу же улетучилась.
– … сложно что? – подсказал он.
Ей хотелось сказать «дышать», но она ответила:
– Видеть.
Она прикусила нижнюю губу, чтобы не застонать от наслаждения при медленном, гипнотическом движении его пальца по ладони.
Колин убрал с ее руки палец и приложил его к ее рту. Теперь, когда они остались наедине, напряжение, державшее его в тисках весь вечер, немного спало. Она смутилась и отступила, и уперлась плечами в простенок между портретами двух предков Уэксхолла.
Колин хотел именно этого.
Положив ладони на стену по обе стороны ее головы, он наклонился к ней и тихо сказал:
– Мне очень хочется услышать от вас комплимент, Александра.
– Не сомневаюсь. Однако предполагалось, что вы познакомите меня с предками лорда Уэксхолла.
– Хорошо. – Не спуская с нее глаз, он кивнул налево: – Левый джентльмен скорее всего брат, – он кивнул направо, – правого джентльмена. А розовощекий джентльмен позади меня – их дядя. Вполне возможно.
– Для человека, предложившего провести меня по этой галерее, вы не слишком-то информированы.
– А разве это не вы сказали, что мужчины редко имеют в виду то, о чем говорят?
Она облизнула губы, и он чуть было не застонал. Проклятие! Еще никогда в своей жизни он так не хотел поцеловать женщину!
– Вы намекаете на то, что, предложив мне пройти с вами в галерею…
– Я имел в виду совсем другое.
– Понятно. Поскольку вы заявили, что не прочь услышать комплимент, надо полагать ваши слова «не хотите ли осмотреть галерею», на самом деле подразумевали «мне хочется услышать о себе что-нибудь приятное»?
– Нет. Они подразумевали совсем другое. А именно «я хочу почувствовать, как вы ко мне прикасаетесь».
Он оттолкнулся от стены и начал медленно, палец за пальцем стягивать с ее руки перчатку, а сняв ее, засунул в карман жилета. Потом приложил ее ладонь к своей щеке.
Она провела пальцами по его подбородку, и если бы он смог, он засмеялся бы, почувствовав, как реагирует его тело на эту невинную ласку.
Сняв вторую перчатку, он прижал ее руки к своей груди.
– Если вы намерены поцеловать меня…
– Никакого «если» в моем намерении нет, Александра. С того самого момента, как я сюда приехал, я думаю только о том, чтобы целовать вас. Я думал, что обед никогда не закончится.