— Жаль, что в Раджмуате у вас не было такой организации, — прошептала Али.
Старик поднял тонкие брови.
— Да что ты говоришь? — тихо ответил он. — Мы охраняли наших леди, девочек и Саругани в этом осином гнезде дольше, чем ты живешь, мышка Киприота. Когда нас выслали, большая часть из нас ушла в другие дома. Но наши люди продолжают работать в городе. Они знают, что мы вернемся, и сразу окажут нам помощь.
Али улыбнулась.
— Не понимаю, зачем богу понадобилось терять время со мной, — сказала она.
— Потому что у тебя глазки пронырливые и память хорошая, и ты можешь общаться с луаринами, — не раздумывая ответил Локидж. — Мы видим три или четыре пути, когда ты видишь двадцать. Сегодня вечером с семьей будешь ты?
Али кивнула.
— При наличии всех этих воинов, во время боя я, вероятно, не понадоблюсь, — сказала она, — но хотелось бы, чтобы хотя бы один из убийц остался в живых, когда все закончится. Если можно.
Локидж кивнул.
— Однажды тебе придется рассказать, кем ты была раньше. Ты слишком много знаешь.
Али вздрогнула.
— Меня выбрал Шутник, — напомнила она.
— Верно, — ответил Локидж, — но боги не выбирают, кого попало. Такие пронырливые глазки, как у тебя, получаются благодаря долгим годам работы. — Он посмотрел на Али. — На твоем месте я бы привел себя в порядок. Ты сегодня разливаешь вино.
Али посмотрела на свою одежду. Вся туника была в пятнах от лошадиного пота. Она ахнула и побежала переодеваться.
За ужином Али внимательно наблюдала за происходящим. Рэка не проявляли беспокойства. Их лица — от черного до медного — были невозмутимы, как обычно. Сотни лет луаринского правления научили местное население островов железному самоконтролю. Слуги принца и остальные домочадцы вели себя как обычно. Они болтали и от души ели.
В тени главной лестницы Али замечала движение, но только потому, что пристально следила за всеми. Несколько рэка поднялись наверх. Остальные выбрали черную лестницу, за каменной стеной. К концу ужина все рэка, кто не ел в главном зале, заняли свои позиции.
Али не считала нужным до конца ужина предупреждать Балитангов о происходящем. Уже был подан десерт, когда Али наклонилась к герцогу и герцогине.
— Мы должны поместить вас в кабинет напротив ваших нынешних комнат, для вашей безопасности. Если бы вы могли отвести туда детей и принца, притворившись, что это какая-то новая игра, я была бы рада. Никто не должен заподозрить, что что-то не так.
Герцог едва заметно кивнул, а герцогиня опустила глаза. Али унесла вино на кухню.
— Давайте поиграем в новую игру, — услышала она веселый голос герцогини. — Ну, детки? Уверена, вам понравится.
«Я обожаю эту женщину, — подумала Али и поставила кувшин на стол. — Ее невозможно сбить с толку».
К Али подошла Чинаол.
— Мои девочки на своих местах. Люди Улазима на выходах. Спускайся, когда все закончится, я накормлю тебя ужином.
Али засмеялась.
— Важнее всего, — сказала она поварихе, — как можно больше людей взять живыми. Их надо будет допросить.
Али вернулась в главный зал, Чинаол вытащила кинжал из-за пазухи. Слуги торопливо уносили посуду, чтобы скорее присоединиться к Чинаол. Никто не хотел сегодня вечером слушать музыку. Али подозревала, что напряжение в воздухе чувствовали все, хотя и не могли объяснить причину. Али поднялась по лестнице, высматривая незнакомые тени. (Она могла найти любую дорогу в замке даже в абсолютной темноте.) Ничего необычного. Она и не ждала. Для атаки враги могли воспользоваться черной лестницей или кладовой на пятом этаже, но тогда был риск, что на них не вовремя наткнется кто-нибудь из домочадцев. Али считала, что напасть должны были с крыши. Во всяком случае, она выбрала бы этот путь. Сколько людей обычно смотрят наверх? Если чутье не обманывает ее, убийцы сейчас должны быть там, ждут, когда погаснет свет. На ночь ставни не закрывались, чтобы прохладный воздух проветривал замок. Когда в доме уснут, незваные гости спустятся на веревках и проскользнут в хозяйские спальни.
Али дошла до лестничной площадки третьего этажа, где сейчас располагались спальни семьи. Убийцы, наверное, уже разнюхали, что принц живет в комнатах Балитангов, а они сами — на третьем этаже. Улазим стоял в нише с кинжалами в каждой руке.
Никто не говорил больше, чем необходимо, на случай, если враги уже пробрались в замок. Улазим показал на пол, потом на потолок и кивнул. На втором и четвертом этажах все уже было готово. Фесгао бесшумно прошел мимо двери в спальню семьи. Он тоже кивнул: его бойцы уже спрятались там. Али показала на дверь в маленькую комнату около лестницы, которая служила младшим детям классной, и подняла брови. Улазим кивнул. Семья и принц были там. Али осторожно открыла дверь и скользнула внутрь.
— Зачем она здесь? — тихо просил Броно.
— Она так же полезна в бою, как и я, ваше высочество, — ответил Локидж, — мы не хотим рисковать ею.
Сам он сжимал в заскорузлой руке двусторонний молоток. Али казалось, что от тяжести этого инструмента старый рэка может переломиться, но он стоял легко, переступая с ноги на ногу. Позади него стояла Рихани, обеими руками обнимавшая Петранну и Эльсрена. Эльсрен сосал большой палец.
Локидж был не единственным вооруженным человеком в комнате. Герцог и принц держали мечи.
— Не люблю я так прятаться, — прорычал принц. — Лучше уж самим вступить в бой.
— И оставить моих жену и детей без защиты? — спросил Мекуэн. — Это, конечно, не так весело, как встретиться с врагом в чистом поле, мой друг, но сейчас для меня важнее быть здесь.
— Я сама защитила бы себя, будь у меня меч, — напомнила Сарэй жестко.
Броно улыбнулся ей.
— Я бы с огромным удовольствием посмотрел на вас с мечом в руке, — сказал он. Ясно было, что он представляет себе восхитительную, но никак не боевую картину.
— Ты четыре года меча в руках не держала, — пробормотала Дов.
— А по чьей вине? — фыркнула старшая сестра и метнула злобный взгляд на герцогиню.
Али наклонилась к замочной скважине. За дверью что-то двигалось.
— Тихо! — шикнула она и приложила к замочной скважине ухо.
— Мекуэн, ты, конечно, слишком потакаешь своим рабам, но нельзя же позволять им разговаривать так, словно они нам ровня! — возмущенно проговорил Броно.
Герцогиня поднесла палец к губам, призывая его замолчать.
Али снова стала всматриваться в скважину и обострила Зрение, чтобы охватить как можно большую площадь. Со стороны семейной спальни послышались удары и вопли. Сверху тоже раздались крики. Али попыталась разглядеть происходящее на лестнице, но замочная скважина была слишком узка, даже Зрение не помогало. Первый раз в жизни ей захотелось посмотреть в магический кристалл или зеркало, как делали ее мать и дядя Нумэйр. Очень хотелось знать наверняка, что там происходит.
Крик послышался совсем близко на лестнице. Сзади кто-то всхлипнул — то ли Петранна, то ли Эльсрен. Напротив замочной скважины оказался Улазим. Он двумя кинжалами зажал меч убийцы. Затем он отскочил, чтобы высвободить свое оружие; меч упал, и Улазим бросился вперед, сделав неуловимое движение кинжалами. Али увидела кровь. Ее было столько, что она сразу поняла: Улазим перерезал бандиту горло. Тот с грохотом скатился вниз по ступеням. Улазим сбежал вслед за ним, убедился, что враг мертв, затем снова взбежал наверх.
Бой, казалось, длился уже невыносимо долго, хотя Али знала, что дело в ее нетерпении и волнении. Поэтому время растягивалось. Она вознесла мольбы Митросу, чтобы он поддержал слуг Балитангов, и торопливо напомнила Киприоту: если он хочет, чтобы их сделка состоялась, то ему придется позаботиться о том, чтобы люди, с которыми она работает, остались живы. Вскоре, шум на лестнице стих. Повисла долгая тишина. Наконец из герцогской спальни вышел Фесгао. Его одежда была порвана в двух местах, на левой руке зияла кровоточащая рана. За ним вышли те рэка, что прятались внутри. По лестнице спустился Улазим. Мокрые волосы спадали ему на лоб. Еще трое слуг Балитангов вышли на лестничную площадку, таща за собой мертвые тела убийц. Они сложили их в ряд на полу.