Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Утром Доджа разбудила шумная возня белок под крышей. Он проснулся позже обычного. Один из мальчиков уже бодро стучал топором у поленницы. Аппетитный запах дыма приятно щекотал ноздри. Он отбросил одеяло и сел. Воздух был морозный и бодрящий. Золотые и алые лучи света пронизывали лес и освещали веранду. Солнце, вероятно, еще только перевалило за горный хребет на западе. Высоко на склоне токовала дикая индейка, а затем донесся трубный призыв лося. Это чистое осеннее утро сразу придало Доджу силы. Но, едва натянув сапоги, он снова вспомнил об угрозе, нависшей над семьей Лилли. И в душе снова поднялся протест. Протест против грубой силы, которая грозила разрушить счастье этих людей, безмятежность и красоту этого утра, тишину и спокойствие леса. Додж мрачно покачал головой. Жизнь хороша, земля прекрасна, казалось бы, чего людям надо! Но где бы ему ни приходилось бывать, в прерии или в городе, в горах или в долине, всегда и везде были и будут злобные, жадные, жестокие люди, которым не дает покоя чужое счастье. Он был уверен, что таких людей надо беспощадно убивать, когда они пытаются встать на твоем пути.

Он умыл лицо холодной, как лед, водой и окончательно проснулся. Потом он пошел взглянуть на лошадей. На зеленой лужайке между домом и амбаром их было около дюжины. Навстречу ему попался Стив с вязанкой дров.

— Привет, Додж. Слышишь эту индейку на склоне?

— А ты как думаешь? Черт! Лет десять уже не охотился.

— В этом году что-то слишком ранняя осень. Но к тому времени, как мы покончим с двуногими хищниками, думаю, будет в самый раз для охоты, — сказал Стив. — Захвати немного дров в дом, Додж.

Когда Додж поднялся на крыльцо, он увидел одного из мальчиков, лицо которого было как-то странно знакомо, и в то же время выглядело очень необычно.

— Привет, ковбой из Панхандла, — услышал он голос, который узнал бы из тысячи.

— Нан! Я идиот! Я не узнал тебя.

— Неудивительно. По-моему, я сейчас очень похожа на Руби Кила.

— Хм! По крайней мере, ты выглядишь настоящим всадником.

— Спасибо, Додж. А то я боялась, все за версту увидят, что я девушка.

На ней была серая блузка с красным шарфом и голубые джинсы, заправленные в сапожки. Высокие каблуки добавляли ей несколько дюймов роста и создавали впечатление гибкой высокой фигуры. Но ничто не могло скрыть ее женственных очертаний и грации.

— Дьявол! Я ужасно рад, что нам не придется столкнуться с некоторыми из парней, с которыми мне приходилось общаться в прошлые годы.

— Почему это? Ты стыдишься меня?

— Да нет же! Просто ты чертовски очаровательна. Ты могла бы свести с ума целую банду.

— Но если бы все твои старые приятели были похожи на тебя хоть немного, я бы с радостью с ними встретилась.

— А что это ты хочешь сказать, Нан? Они, конечно, ребята грубые, но когда заходит речь о девушках, они ребята хоть куда.

— Вот именно поэтому я и хотела бы с ними встретиться. Я ведь очень непостоянна, а ты до сих пор и не заметил. Между прочим, ты все утро собираешься вот так стоять с дровами?

Завтрак прошел, как обычно. Оголодавшие ребятишки устроили шумную возню. Мальчики вели себя так, как будто срочно торопились на срочную работу. Они, по всей видимости, привыкли к костюму Нан, так как никто не обратил на него особенного внимания. Только у старого Билли против обыкновения совсем не было аппетита. Он немного посидел за столом, но вскоре поднялся и вышел. Додж и Стив вскоре к нему присоединились.

— Ну, что мы будем делать? Слоняться вокруг дома и поджидать Копласа? — с нетерпением спросил Стив.

— Зачем слоняться, сынок, ты можешь присесть и запастись терпением. Думаю, оно еще нам понадобится. Вряд ли нам удастся так быстро со всем покончить.

— Ты не прав, дядя. Скорее всего, нам вообще не придется ничего ждать, и все произойдет очень быстро.

— Почему ты так решил?

— Я рассчитываю на Джима Копласа. Ни один из нас не знает этого индейца так, как я. У него уже давно зуб на Хатуэя. Я просто не хотел раньше говорить. Хатуэй как-то положил глаз на сестренку Джима. Да и многие парни в Рисоне были к ней неравнодушны. Но Джим почему-то невзлюбил именно Хатуэя. Наверно, были какие-то причины, Джим ведь не дурак. А теперь он ухватился за наше дело, как за возможность самому отомстить. Вы ведь знаете, апачи далеко не ангелы, и со многими из них я бы не стал связываться. Если бы он убил белого человека по собственному почину, ему бы не поздоровилось. Но теперь у него есть повод и, Боже всемогущий, он его использует!

— Что ж, чем раньше он приступит к этому, тем лучше для нас, — решил дядя Билл, покачав головой.

— Можешь быть уверен, он начнет сегодня, — убежденно ответил Стив.

— Билл, Стив, наверно, прав, — заметил Додж.

— Ну и хорошо. Тогда нам надо быть наготове в любой момент отправиться в путь, как только Коплас появится. Стив, подготовь отцовские ружья и патроны. Нам надо взять с собой побольше. А я пойду скажу, чтобы женщины укладывали сумки. Надо каждому взять по одеялу — ночи становятся холодными.

Во время сборов Додж не раз ловил себя на мысли, что все это ему сильно напоминает то, как ковбои готовятся в рейд для облавы на скотокрадов. Для малышей все это было не в диковинку, они это не раз уже все видели. Только малыш Рок отметил, что по его мнению еще слишком рано для охоты на медведей. Стив вручил Доджу новенький винчестер сорок четвертого калибра и чехол к нему со словами, что если он будет так же редко из него мазать, как, бывало, его отец, то их врагам будет нанесен значительный урон.

— А также медведям и кугуарам, — шутливо заметил дядя Билл.

Стив время от времени бросал все дела и бегал посмотреть, высоко ли уже взошло солнце.

— Думаю, Джим выехал еще затемно, значит, он должен быть здесь с минуты на минуту, — наконец сказал он.

Вскоре после этого замечания залаяла собака.

— Хей, Моз! — воскликнул дядя Билл. — Хотя ему не стоит особенно доверять. Подождем, пока Тиг отзовется. Вот что значит гончая, Додж, — нос, как у лисы. Ага! Послушай-ка, а вот это уже Тиг.

— Я слышу лошадей, — тихо сказал Стив.

Додж, хоть и не был охотником, но слух у него был превосходный, и он поддержал Стива.

— Где? — поинтересовался Билл.

Стив показал в направлении амбаров.

— Это не может быть Джим. Он бы поехал кратчайшей дорогой, через холм.

— Может быть, это наши лошади, — предположил Билл.

— Додж, сходи за ручей и посмотри вдоль изгороди, там проходит одна дорога. Только осторожно, сам не высовывайся. А я взгляну за амбары, оттуда тоже идет одна тропинка.

— Будь осторожен, сынок, — глухо посоветовал дядя Билл.

Стив спрыгнул с крылечка и быстро направился к дорожке под деревьями. Додж только было собирался выполнить его указание, как появилась Нан.

— Что случилось? — спросила она, ее глаза встревоженно вглядывались в его лицо.

— Мы услышали стук копыт, Нан. И я собираюсь посмотреть, не идет ли к нам кто-нибудь со стороны поля, — ответил он.

Додж перебрался через ручей, прыгая с камня на камень, прошел сквозь редеющий лесок и у края поля осторожно огляделся. Но от ярких красок осеннего леса пестрело в глазах и, сколько он ни вглядывался, не видел ни одного движущегося предмета. Некоторые время он стоял, внимательно присматриваясь и прислушиваясь. Неожиданно до его ушей донесся громкий резкий смех со стороны амбаров. Додж вздрогнул, метнулся из стороны в сторону, но ничего не увидел сквозь густоту леса. Додж лихорадочно обдумывал, что могли бы значить эти неожиданные звуки, машинально скользя взглядом в том направлении, откуда они исходили. Чуть правее амбаров возвышался красноватый холм, он был самым выступающим здесь объектом, и Додж, естественно, тут же обратил на него внимание. На холме был человек. Он спрятался за выступ и со стороны дома его было невозможно заметить. Человек пошевелился, и на солнце блеснуло винтовочное дуло. Додж призадумался. Этот человек явно не имел ничего общего ни с громким смехом, ни со стуком копыт лошадей. Он притаился, а тот всадник вел себя слишком беззаботно. Что бы это могло означать?

24
{"b":"10776","o":1}