Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Подали шампанское. Лорел судорожными глотками отпивала из бокала, дрожавшего в ее пальцах. Роберта Фрэнсом подошла и остановилась рядом. Она ничего не говорила, просто улыбалась, но так, что Лорел почувствовала — она не слишком убедительна в неожиданной роли невесты.

— Когда же это все произошло? — наивно поинтересовался Нед. — Вот конспираторы!

— В тот день, когда Лорел приехала сюда, — поспешно ответил Стивен, словно предупреждая оплошность, если заговорит она.

— В тот же день?.. — воскликнула Барби. — Значит, это любовь с первого взгляда? — прокомментировала она с необычайным воодушевлением, несмотря на презрение к романам.

— А почему бы и нет? — вмешалась Антея нарочито беспечно. — Такие вещи случаются, милая!

— Только очень, очень редко, как говорит мой опыт, — заметила миссис Фрэнсом.

Они со Стивеном обменялись молчаливыми взглядами, которых никто, кроме Лорел, не заметил.

С ощущением абсолютной нереальности происходящего Лорел выслушала пленительную историю о том, как они со Стивом, познакомившись, влюбились друг в друга. Она была настолько сбита с толку и ошеломлена поворотом событий, что сама почти в это поверила. Стивен, несомненно, получал удовольствие, врал, как говорится, напропалую. Все слушали с открытыми ртами. Одна Антея со скрытым беспокойством поглядывала на него. Это сказало Лорел о многом: да, она видит, что он переигрывает, но вмешаться не отваживается. В порыве Лорел уже было решилась прекратить затянувшийся фарс, но умоляющий взгляд Антеи остановил ее. И хотя не существовало никакой разумной причины, чтобы безоговорочно подчиниться, Лорел не смогла вымолвить ни слова.

За ужином разговор все время вертелся вокруг помолвки, а после того как он закончился и дамы ожидали, когда мужчины вернутся из курительной комнаты, Лорел покорно вытерпела шквал шутливых вопросов Барби. Антея выглядела неестественно сдержанной, а миссис Фрэнсом не слишком интересовалась светской болтовней. Она закурила длинную и явно дорогую сигарету и задумчиво изучала Лорел издали, что было не так уж приятно. Поэтому в тот миг, когда в столовой появились мужчины, Лорел обрадовалась. Стивен сразу же подошел к ней, наклонился и поднял с кресла.

— Я ненадолго заберу Лорел. Хочу показать ей обручальное кольцо, — сказал он, демонстрируя необыкновенную изобретательность. И крепко взяв ее за руку, повел девушку к дверям. — Пойдем, дорогая, — вкрадчиво сказал он, заранее предупреждая, что сопротивление бесполезно:

— Надеюсь, гости извинят нас…

Эта шутка слишком затянулась, подумала она, и чем скорее они смогут остаться наедине, тем лучше. Лорел кротко позволила Стивену вывести себя из комнаты. Только когда они оказались в его кабинете и он предусмотрительно запер дверь, Стивен отпустил ее руку.

Лорел невольно потерла запястье, на котором его сильные пальцы оставили след, и быстро осмотрелась. Кабинет был именно таким, каким и должен быть у Стивена: тяжелые шкафы, заполненные томами книг, гравюры… В другой раз она изучила бы все подробно, но сейчас не до того. Стивен предложил ей одно из глубоких кожаных кресел и сигарету, от которой она отказалась, затем мрачно поинтересовался:

— Может быть, вы объясните, что все это значит?..

Лорел оторопела.

— Я должна объяснить?.. — Ее возмущению не было предела. — Я сама хотела задать вам этот вопрос!

Он слабо отмахнулся:

— Хорошо-хорошо, не кипятитесь. Я просто поинтересовался. Мне следовало бы догадаться, чья это работа. Конечно, Антеи…

Лорел почувствовала облегчение при мысли, что он теперь хотя бы не считает ее соучастницей заговора. Меньше всего ей хотелось прослыть в его глазах интриганкой.

Стивен совершенно не походил на себя, что, разумеется, неудивительно в таких обстоятельствах. Лицо его было серьезным и даже угрюмым.

— Но почему вы сразу не сказали, что все это шутка? — импульсивно спросила девушка.

— Чтобы сделать ситуацию еще более идиотской?

— Вообще-то да, — вынуждена была согласиться Лорел. — Не могу понять истинную причину, заставившую Антею совершить такой безумный поступок!

— Не можете? — хмуро сказал Стивен. — А я, пожалуй, могу… Но проблема заключается в том, что теперь нам делать?

Лорел не видела пути, как выбраться из этой ситуации. Не объяснять же гостям, что их помолвка существует только в воображении Антеи, поэтому, чтобы не сказать какую-нибудь глупость, она промолчала.

— Так как же нам быть?

— А мы не могли бы выдать все за розыгрыш? — неуверенно предложила Лорел. — Спустимся и скажем, что всех поймали на удочку.

— Слишком поздно. — Стивен решительно покачал головой. — Подобный вариант не имел бы успеха, даже если бы мы воспользовались им вовремя. — Он помолчал, затем добавил:

— Существует единственный выход — мы должны оставить все как есть.

— Что?

Тень прежней насмешки скользнула по его губам, когда Стивен посмотрел на потрясенное лицо Лорел.

— Не пугайтесь. Я имел в виду только то, что мы должны какое-то время потерпеть, делая вид, будто наша помолвка действительно существует.

Я догадываюсь — вы вовсе не жаждете выйти за меня замуж.

— Так же, как вы жениться на мне, — с вызовом парировала Лорел. Она заметила, как черная бровь взметнулась вверх, и поспешно спросила:

— А сколько времени мне пришлось бы терпеть и делать вид, если я соглашусь?..

— Ровно столько, чтобы я успел надоесть вам до смерти и вы стали бы искать себе нового кандидата в женихи.

— А сколько нужно времени, чтобы такой девушке, как я, надоел мужчина, подобный вам? — спросила она.

Его ответ прозвучал холодно:

— Не имею понятия, я никогда не имел дело с такими, как вы, девушками.

— О! — Лорел с любопытством посмотрела на него. — А вы не боитесь, если я попытаюсь вдруг использовать ситуацию и не отпущу вас на свободу?

Лицо его стало почти жестоким.

— Попытайтесь, — усмехнулся он. Лорел отвела глаза: поистине он демон.

— Мы затеваем рискованную игру, особенно для вас, — упорствовала Лорел. Богатый, могущественный Стивен Баррингтон собирается жениться на школьный учительнице… Разговоров не оберетесь.

— Я не боюсь. Ни разговоров, ни вообще ничего…

Лорел довольно долго молчала. Наконец она откинулась на спинку кресла и произнесла:

— Ну хорошо, а что мы теперь будем делать? Вернемся к остальным?

— Думаю, да. — Неожиданно он наклонился и приподнял ее подбородок, — Вы сможете убедительно притвориться, что влюблены в меня?

По теплоте, залившей ее щеки, девушка поняла, как отчаянно покраснела.

— Я попытаюсь, — пробормотала она.

— Старайтесь получше, — предупредил он серьезно. — Если я увижу, что вы манкируете, я возьму инициативу на себя и буду целовать вас прямо при всех. Женихам это не возбраняется…

Л орел тяжко вздохнула, чем, конечно, насмешила его.

Они уже собирались выйти из комнаты, когда Стивен вспомнил о причине, которая заставила их уединиться.

— Чуть не забыл. Я же привел вас показать кольцо!

Он вынул из кармана ключик и открыл небольшой сейф, спрятанный за одной из гравюр, висящих на стене. Л орел искоса наблюдала, как Стивен отпер и снова запер его. Потом он протянул ей маленькую коробочку, где на бархатной подушечке лежало изумительной красоты кольцо: бриллианты, а между ними изумруд, горящий зеленым огнем. Он хотел надеть его девушке на палец, но она поспешно отдернула руку.

— Стивен! Неужели я должна это носить?

— Ну, во всяком случае, не я. — Он вопросительно взглянул на нее:

— А в чем дело? Оно вам не нравится? Тогда мы найдем что-нибудь другое.

Он уже было повернулся обратно к сейфу, однако Лорел импульсивно остановила его.

— Оно великолепно, но я не могу, — запротестовала она. — Я все время стану бояться его потерять.

— Не будьте смешной!

И прежде чем она успела снова возразить, он надел ей кольцо. От него невозможно было оторваться. Как все женщины, Лорел представляла, в каком духе могло бы быть ее свадебное кольцо. Это оказалось, конечно, совсем не таким. Но ведь и помолвка далеко не как у всех, усмехнулась мыслям Лорел.

16
{"b":"107743","o":1}