Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Обе машины свернули на частную дорогу, ведущую в Кастеланто, и вскоре подъехали к уже знакомому патио. Лорел предчувствовала, что первым, кого она увидит, будет Стивен. И точно.

Он стоял на террасе, облокотившись о перила, и лениво курил. Когда все дружно и весело покинули машину, Стивен помахал им рукой. Лорел понимала, что его приветствие относится не лично к ней, но смотрел он все-таки на нее.

— Я привезла эту компанию, чтобы искупаться, — объяснила появление в доме гостей Антея, поднимаясь по ступенькам террасы.

— Хорошая идея, — небрежно кивнул Стивен. — Наверно, я тоже присоединюсь к вам. Сегодня от жары спечься можно.

— Слава Богу, — обрадовался Нед. — Они меня совершенно затерроризировали. Я боялся, что эти четыре женщины утопят беднягу Неда в твоем бассейне. Теперь я спокоен за свою жизнь.

— И напрасно, — пошутила Барби. Веселая компания обогнула дом и по тропинке подошла к бассейну. Солнце играло в чистой глади воды, отражаясь в бледно-голубом кафеле, обрамлявшем его стенки. В самом центре бассейна бил фонтан, он почти разделял огромное водное пространство на две половины, оставляя по бокам лишь узкие канальчики.

Лорел с восторгом смотрела на роскошный бассейн и невероятный фонтан, вырастающий из него. Судя по всему, он переоборудован недавно, но его сверхсовременный облик не нарушал общей гармонии. Павильон для переодевания, например, явно старинной постройки, хотя прекрасно сочетался с мифологическими скульптурными фигурами, разбрасывающими Струи воды фонтана. На площадке около бассейна с одной стороны стояли маленькие столики и кресла, а с другой — две вышки, поменьше и побольше, для прыжков в воду. В обеих секциях бассейна в воде плавали круглые плотики, а неподалеку от фонтана покачивалась огромная, нелепая, розовая резиновая утка.

Молодежь разделась и кинулась к воде. Антея была одета в эффектный белый купальник (узенькие трусики и ленточка бюстгальтера), роскошные волосы убраны в белую шапочку. Барби, в спортивном облегающем черном купальнике, с непокрытой головой, напоминала гибкого мальчишку. В своем «глухом» зеленом купальнике Лорел вдруг почувствовала, себя неловко, тем более что заметила легкую усмешку Стивена. Она постаралась побыстрее соскользнуть в воду, но была уверена, что он пробормотал ей вслед что-то насчет школьных учительниц. Сам Стивен — загорелый, мускулистый, с мокрыми гладкими волосами — больше чем когда-либо напоминал ей предка — пирата.

Сначала все плавали и плескались вместе, затем мужчины перебрались в глубокую часть бассейна. Под аплодисменты зрительниц Стивен и Нед ныряли, не уступая друг другу в ловкости. Барби не утерпела и тоже ныряла. Антея и Лорел барахтались рядом с Эйнджел, пытавшейся оседлать розовую надувную утку. В конце концов все утомились и улеглись на площадке на специальных матрасиках, ведя ленивый несвязный разговор разогретых солнцем и вполне довольных жизнью людей.

Слуга принес поднос с холодными напитками, что было очень кстати. Подавая бокал хозяину, он сообщил новость, которой невозмутимый Стивен весьма удивился: прибыл сеньор Мануэль де Валенте.

— Мануэль? — Стивен быстро вскочил, кивком головы отпустил слугу и, мельком глянув на остальных, сказал:

— Не стоит нарушать наш пикник. Мануэль, возможно, тоже присоединится к нам.

Он не стал одеваться, просто обернулся полотенцем и пошел к дому. По его неформальному наряду, — а Стивен знал, когда и как нужно одеваться, — Лорел догадалась, что неожиданный гость — человек, близкий семье.

— Кто этот Мануэль де Валенте? — спросила Барби у Антеи.

Тут Лорел вспомнила, что имя ей откуда-то знакомо.

— Что-то вроде кузена, — ответила Антея. Она слегка сдвинула брови и пожала плечами. — Я никогда не пыталась проследить нашу родственную связь с ним. Возможно, она такая далекая, что вообще не существует, но нам нравится считать его одним из членов нашей семьи. Его род ведет начало от сына старого дона Мигеля, который построил Кастеланто, — добавила она, и Лорел сразу припомнила, где раньше слышала имя Валенте.

Барби машинально теребила бахрому купального полотенца, явно задумавшись о чем-то.

— По-моему, я уже встречала его, — медленно сказала она. — Справляли твой день рождения. Тебе тогда исполнилось не то десять, не то одиннадцать… Среди гостей находился толстый мальчишка, который сидел в углу и до смерти пугался, когда кто-нибудь подходил к нему? Я не путаю?..

Антея засмеялась.

— Ты права. Это был он. Но, Барби, с тех пор он изменился до неузнаваемости, хотя все такой же застенчивый. Он приезжал и на мое двадцатилетие, правда, ты тогда была в Англии. Я попыталась флиртовать с ним, но… — Антея проказливо усмехнулась, — только вогнала бедного юношу в краску. Впрочем, думаю, мой кузен Мануэль не такой увалень, как кажется, если его растормошить. При том, что он выглядит стеснительным, даже робким, ему не откажешь в твердости характера и неуступчивости. За ним охотится масса озабоченных мамаш с мечтающими о замужестве дочками, но каким-то образом ему удается избегать брачных ловушек. Нет, Мануэль не так прост, как о нем думают.

На тропинке послышался звук приближающихся шагов, и из-за деревьев показались Стивен и Мануэль де Валенте. Если он и был когда-то толстым мальчиком, то сейчас от этого не осталось и следа. Стройный мужчина среднего роста, держащийся со спокойным достоинством, относился к тому типу людей, которые нравятся с первого взгляда. Вот что сразу отметила про себя Лорел. Черты его лица были тонкими и изящными, смуглая кожа не слишком темной, а в линии губ отсутствовала та жесткость, которая отличала Стивена.

Мануэль легким поклоном поздоровался с присутствующими и пробормотал что-то вежливое, подходящее случаю, без какой-либо суетливости, с достойным спокойствием. И Лорел не пришлось долго искать причину, почему ему удалось избежать ловушек, о которых говорила Антея. В мягком выражении его глаз и в линии чисто выбритого подбородка угадывалась решительная твердость. По-видимому, Мануэль де Валенте обладал достаточной силой воли, хотя и не демонстрировал ее.

Он без церемоний, по-родственному поздоровался с Антеей, мимолетной дружеской улыбкой удостоил Лорел и Неда, но когда повернулся к Барби, тень замешательства мелькнула на его лице. Он словно остолбенел. В глазах его что-то вспыхнуло, а на смуглых щеках проступила бледность…

Барби ничего не заметила, как, впрочем, и все остальные. На мгновение Лорел засомневалась, не было ли это игрой ее воображения. Неужели она действительно стала свидетельницей того, во что сама никогда не верила, любви с первого взгляда?..

— Что привело тебя на Ладрану? — дружелюбно спросил Стивен гостя.

Мануэль, уже полностью овладевший собой, только пожал плечами:

— Да нет никакой особой причины, за исключением разве что лишний раз доставить себе же неудобства.

— Не может быть, — кокетливо рассмеялась Антея, бросив на него лукавый взгляд.

Лорел почувствовала, как напряженно застыл рядом с ней Нед, и заставила себя не поворачиваться к нему. Она знала, как его задели ласковые интонации и лукавый взгляд, который Антея подарила молодому португальцу, но она так же знала, что брату все равно будет нравиться эта девушка. Антея Баррингтон напоминала яркую бабочку, беззаботно порхающую в солнечном свете. И если кому-нибудь суждено будет поймать ее, тот овладеет самим сиянием жизни.

В этот момент Эйнджел, которая давно уснула, утомившись от плескания в воде, открыла огромные голубые глаза и поняла, что среди них появился незнакомец. Какое-то время она молча изучала его, затем подарила ему такую очаровательную улыбку, что вызвала у Антеи шутливый стон:

— Нет, детка! Умоляю, оставь его сердце другим! Барби, я требую, чтобы ей чем-то прикрывали глаза.

Барби ответила чисто по-мальчишески:

— А что, неплохая идея.

Тем временем Эйнджел решила продолжить свой сон. Ее прелестные глаза закрылись, и она перестала интересоваться окружающими.

13
{"b":"107743","o":1}