Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В соответствии с философией школы бхагаваты, танец раса — это улыбающееся лицо Господа. В данном стихе говорится, что нужно постепенно поднимать взгляд от лотосных стоп Господа к Его улыбающемуся лицу, поэтому не следует забегать вперед и пытаться сразу постичь игры Господа в танце раса. Лучше концентрировать внимание, предлагая цветы и листья туласи лотосным стопам Господа. Так, с помощью метода арчаны, происходит постепенное очищение человека. Мы одеваем Господа, купаем Его и т. д. Вся эта трансцендентная деятельность способствует очищению нашей жизни. На более высоком уровне, когда наше сердце будет совершенно чисто, при виде улыбающегося лица Господа или слушая о Его играх в танце раса, мы сможем наслаждаться Его деяниями. Поэтому танец раса описан в «Шримад-Бхагаватам» в Десятой песни (главы 29–34).

Чем глубже человек сосредоточивается на трансцендентной форме Господа (Его лотосных стопах, икрах, бедрах или груди), тем больше он очищается. В этом стихе ясно сказано: «тем чище становится разум», — а это значит, что человек все больше отрешается от чувственных наслаждений. В нынешнем, обусловленном, состоянии наш разум, сосредоточенный на чувственных наслаждениях, нечист. Результат медитации на трансцендентную форму Господа проявляется в отказе от чувственных удовольствий. Следовательно, высшая цель медитации — очищение разума.

Тем, кто погряз в чувственных удовольствиях, запрещено участвовать в арчане и прикасаться к трансцендентной форме Радхи-Кришны или формам Вишну. Им лучше медитировать на гигантскую вират-рупу Господа, как рекомендует следующий стих. Имперсоналистам и последователям философии пустоты советуют медитировать на вселенскую форму Господа, а преданным — на Божество, поклоняясь Ему в храме. Духовная деятельность имперсоналистов и последователей философии пустоты недостаточно чиста, поэтому арчана предназначена не для них.

ТЕКСТ 14

йаван на джайета параваре 'смин

вишвешваре драштари бхакти-йогах

тават стхавийах пурушасйа рупам

крийавасане прайатах смарета

йават — пока; на — не; джайета — развил; пара — трансцендентного; аваре — в материальном; асмин — в этой форме; вишва — ишваре — в Господе всех миров; драштари — в том, кто видит; бхакти — йогах — преданное служение; тават — до тех пор; стхавийах — материалист; пурушасйа — вират — пуруши; рупам — вселенскую форму; крийа — авасане — завершив исполнение своих предписанных обязанностей; прайатах — с должным вниманием; смарета — следует вспоминать.

Пока материалист не разовьет стремления к любовному служению Верховному Господу, чей взор охватывает трансцендентный и материальный миры, завершая выполнение предписанных обязанностей, он должен медитировать на вселенскую форму Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Своим взором Верховный Господь охватывает оба мира: материальный и трансцендентный. Иначе говоря, во всех мирах Верховный Господь — высший наслаждающийся и повелитель всего сущего. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите» (5.29). Духовный мир представляет собой проявление Его внутренней энергии, а материальный — внешней. Живые существа также представляют собой Его энергию — пограничную энергию Господа: по своему желанию они могут жить либо в трансцендентном, либо в материальном мире. Материальный мир — неподходящее для живых существ место, поскольку духовно они едины с Господом, а в материальном мире они попадают под власть законов материальной природы. Господь хочет, чтобы все живые существа — Его неотъемлемые частицы — жили с Ним в трансцендентном мире. Цель всех Вед и богооткровенных писаний в материальном мире — просветить обусловленные души, то есть призвать их вернуться домой, обратно к Богу. К сожалению, несмотря на непрекращающиеся тройственные страдания материальной жизни, обусловленные живые существа не торопятся возвращаться к Богу. Причина этого — их неправильный образ жизни, в котором грех перемешан с добродетелью. Добродетельные пытаются возродить свои отношения с Господом, но и они не способны постичь Его личностный аспект. Истинная цель жизни — восстановить отношения с Господом и служить Ему. Служение Господу — естественное состояние живых существ. Однако имперсоналистам и тем, кто не способен с любовью служить Господу, советуют медитировать на Его безличный аспект, вират-рупу (вселенскую форму). Но в любом случае, тот, кто хочет обрести истинное счастье и вернуться в свое естественное, необусловленное состояние, должен попытаться возродить свои забытые отношения с Господом. Медитируя на безличный аспект (вират-рупу), вселенскую форму Господа, не обладающие большим разумом неофиты постепенно развивают качества, необходимые для личного общения с Ним. Этот стих советует медитировать на вират-рупу, описанную в предыдущих главах. В такой медитации человек осознает, что планеты, моря, горы, реки, птицы, звери, люди, полубоги и все, что мы видим вокруг, суть различные части формы вират Господа. Размышление об этом также является одним из видов медитации на Абсолютную Истину, и как только человек приступает к ней, в нем начинают развиваться божественные качества, и тогда весь мир представляется ему счастливой и тихой обителью. Без медитации на Бога в Его личностном или безличном аспекте ложные представления человека о своем изначальном положении заслоняют его хорошие качества, и поскольку он лишен этого высшего знания, весь мир превращается для него в ад.

ТЕКСТ 15

стхирам сукхам часанам астхито йатир

йада джихасур имам анга локам

кале ча деше ча мано на саджджайет

пранан нийаччхен манаса джитасух

стхирам — необеспокоенное; сукхам — удобное; ча — также; асанам — сиденье; астхитах — размещенный; йатих — мудрец; йада — когда бы ни; джихасух — желает покинуть; имам — этот; анга — о царь; локам — это тело; кале — во время; ча — и; деше — в подходящем месте; ча — также; манах — ум; на — не; саджджайет — должен быть обеспокоен; пранан — чувства; нийаччхет — должен контролировать; манаса — умом; джита — асух — подчинивший жизненный воздух.

О царь, чтобы покинуть эту планету людей, йогу не нужно дожидаться благоприятного момента или удаляться в подходящее для этого место. Он должен удобно усесться, успокоить свой ум, и, управляя жизненным воздухом, подчинить чувства уму.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (8.14) ясно сказано, что тот, кто посвятил себя трансцендентному любовному служению Господу, кто постоянно помнит о Нем, легко добьется милости Господа и получит возможность личного общения с Ним. Таким преданным не нужно дожидаться благоприятного момента, чтобы оставить свое нынешнее тело. Однако те, чья преданность имеет примесь кармической деятельности или эмпирического философствования, должны оставлять тело в благоприятный момент. Эти благоприятные периоды времени указаны в «Бхагавад-гите» (8.23–26). Но само по себе время не так важно, гораздо важнее достичь совершенства в йоге, чтобы суметь оставить тело по собственному желанию. Такой йог должен научиться подчинять свои чувства уму. Ум же легко обуздать, заняв его размышлениями о лотосных стопах Господа. Благодаря такому служению все чувства постепенно вовлекаются в служение Господу. Таков путь единения с Верховным Абсолютом.

ТЕКСТ 16

манах сва-буддхйамалайа нийамйа

кшетра-джна этам нинайет там атмани

атманам атманй аварудхйа дхиро

лабдхопашантир вирамета критйат

манах — ум; сва — буддхйа — своим разумом; амалайа — чистым; нийамйа — управляя; кшетра — джне — живому существу; этам — всех их; нинайет — следует погрузить; там — того; атмани — в сущность; атманам — сущность; атмани — в Высшую сущность; аварудхйа — замыкаясь; дхирах — полностью удовлетворенный; лабдха — упашантих — тот, кто достиг полного блаженства; вирамета — прекращает; критйат — всю прочую деятельность.

19
{"b":"107467","o":1}