– Да, я… Кузина Марта и я познакомились с ним, когда были в Инвернессе, – произнесла Кейли Роз, стараясь показать, что удивлена неожиданным визитом, но слишком большого значения ему не придает. При этом она бросила взгляд на Яна. Не было никаких сомнений, что в бездонной глубине его зеленых глаз мелькнула боль. – Не думала, что встречу вас снова, мистер Мак-Грегор, – пробормотала она, обращаясь к нему.
Больше всего смущали Кейли Роз пристальные взгляды братьев и отца. Хотелось снова вскочить в седло и умчаться от них, куда глаза глядят, но она усилием воли отогнала это желание.
– Не думали? – переспросил Ян низким груд ным голосом, от которого у нее по спине пробежали мурашки.
Он не спеша приблизился, снимая с головы шляпу. Яркое солнце осветило шапку густых рыже-золотых волос. Глаза, по мере того как он подходил к ней, наоборот, темнели, хотя в них и мелькали озорные огоньки.
– А зря, – продолжил он. – Я же говорил вам, что Мак-Грегоры никогда не выпускают из рук то, что им принадлежит.
Кейли Роз едва сдержала готовый вырваться из груди стон. Но остановить жаркий румянец, предательски заливающий щеки, ей было не под силу. Слова Яна окончательно убили надежду скрыть ужасную правду.
– Что, черт побери, может означать это заявление? __ сердито вопросил Клэй, становясь рядом с сестрой. – О чем он говорит, Кейли Роз?
– Я… – попыталась она что-то ответить, но не смогла.
– Будет лучше, если кто-нибудь все-таки объяснит нам, что происходит, – твердо сказал Сэм, с трудом сдерживаясь, чтобы не повысить голос.
– Может, это лучше сделает приезжий незнакомец? – медленно проговорил Джэйк, демонстративно засовывая большие пальцы за пояс своих брюк и пристально глядя в глаза Яну.
– Кейли Роз? – нахмурил лоб Билли, вопросительно глядя на сестру в надежде на разъяснение.
– Выкладывай-ка всю правду, девочка! – потребовал Д.Ж., обращая взгляд на дочь.
– Я… Правда заключается в том, что я… – Она стала заикаться, подбирая слова, все еще не зная, на что решиться. Следует ли рассказать все до конца, или утаить все-таки хотя бы что-то?
Ее глаза, обращенные к Яну, горели негодованием: почему судьба уготовила ей встречу с человеком, который обидел ее так, как не обижал никто и никогда? Почему именно в него угораздило ее влюбиться?
– Кто ты, черт возьми, вообще такой? – спросил Клэй, угрожающе поворачиваясь к гостю. – Какое право ты имеешь…
– Я – ваш зять, уважаемый мистер Бучанен, – не дослушав второго вопроса, ответил Ян. На лице его вновь мелькнула мимолетная полуулыбка. Глаза иронично и весело блеснули. – Да-да, Кейли Роз – моя жена.
Неожиданное для большинства присутствующих заявление вызвало замешательство. Наступило напряженное молчание. Глаза мужчин Бучаненов вновь обратились к Кейли Роз. Она, проклиная охватившую ее дрожь, послала в сторону Мак-Грегора убийственный взгляд.
– Нет, я вам не жена! – с горячностью выпалила она.
– Я хочу знать правду, дьявол вас побери! – прорычал Д.Ж.
– Это и есть правда! – выкрикнула Кейли Роз.
Ее грудь вздымалась и опускалась под тонким ба-. тистом белой блузки, заправленной в узкие, обтягивающие бедра мужские брюки. Бросая рассерженные взгляды на Яна, она и не подозревала, до какой степени распаляет его всем своим видом. Прошло уже несколько долгих недель с тех пор, как он последний раз держал ее в своих руках, более месяца, в течение которого он непрерывно искал ее днем и грезил о ней каждую ночь… Глядя сейчас на свою рассерженную, доведенную до белого каления жену, лорд Мак-Грегор успокаивал себя тем, что скоро заставит ее расплатиться за то, что ему пришлось пройти через этот ад. Он клялся про себя, что это будет достойная расплата, полная сказочных наслаждений. Но сейчас первым делом придется иметь дело не с ней, а с членами ее семьи. А одного взгляда на них достаточно, чтобы понять, что самое время припомнить полученные в Кембридже уроки бокса.
– Он мне не настоящий муж! – постаралась объяснить Кейли Роз дрожащим от паники голосом. – Наша свадьба была незаконной!
– Все было совершенно законно, – произнес Ян с ледяным спокойствием.
– Только в Шотландии! – выпалила она.
– О нет, моя маленькая злюка. И в Америке тоже. – На этот раз улыбка его была широкой, обезоруживающей своей теплотой и искренностью. – Законность совершенной нами брачной церемонии признается официально в обеих странах.
– Так ты вышла за него замуж или нет? – несколько растерянно спросил Д.Ж., внимательно вглядываясь в лицо дочери.
– Да, но…
– Так почему же, черт побери, ты до сих пор мне об этом ничего не сказала?
– Потому что у меня не было ни малейшего желания вновь встречаться с этим человеком! – Женщина глубоко, прерывисто вздохнула, и из ее глаз вдруг покатились горячие слезы. – Раз так, то вам следует узнать о моих злоключениях все! Ян Мак-Грегор похитил меня! Он держал меня в своем замке как пленницу, а потом… Потом заставил меня выйти за него замуж!
– Вот так чертовщина! – почти в один голос воскликнули Джэйк и Билли.
Стоящие ближе к Яну Клэй и Сэм сжали кулаки, и только предупреждающий взгляд отца остановил их от того, чтобы немедленно не броситься в драку.
– Попридержите поводья, черт побери! – процедил он сквозь зубы и обратил к гостю взгляд, в котором читалась с трудом удерживаемая ярость. – Ну, Мак-Грегор? Что ты на это скажешь?
– Только то, что я приехал, чтобы забрать свою жену домой.
– Ах, ты засранец! – прорычал Клэй, терпение которого, судя по всему, лопнуло.
Напряженные позы трех других братьев свидетельствовали о том, что и они готовы к нападению. Недоставало только сигнала Д.Ж.
– Я никогда не вернусь к тебе! – с пафосом, будто клятву, произнесла Кейли Роз. – Ты настоящий выродок! Ты обманул меня, предал Элспет, даже своего собственного сына предал! Я ненавижу тебя, Ян Мак-Грегор! Я тебя презираю! Ты мне отвратителен…
– И, тем не менее, ты принадлежишь мне. Ты должна согласиться с этим, Кейли Роз Мак-Грегор. Ведь ты пока еще моя жена, – напомнил Ян твердым как сталь голосом.
– Я требую развода!
– Никакого развода не будет.
– Тогда я добьюсь, чтобы наш брак признали незаконным!
– Немного поздновато для проведения такой процедуры, согласись, девонька, – мягко произнес Ян.
Кейли Роз отшатнулась, будто он ударил ее. Зрачки глаз расширились, лицо сделалось пунцовым. Это и стало той последней каплей, которая заставила братьев Бучанен выплеснуть злость наружу.
– Тогда, ублюдок, мы сделаем это без всякой процедуры, – процедил сквозь плотно стиснутые зубы Клэй и двинулся на гостя.
Сэм и Джэйк последовали его примеру. Братья уже не задумывались над тем, порядочно или нет нападать всем на одного. Зато численное превосходство давало им возможность преодолеть мощную оборону противника: как только от его удара падал один, на месте упавшего тут же появлялся другой. На ногах остался только Билли, который, стоя рядом с Кейли Роз, благодаря своей наблюдательности успел заметить гораздо больше, чем другие.
Сестра взирала на побоище с ужасом. Сначала молча, но когда кулак Клэя угодил наконец в мужественный и, что немаловажно, чисто выбритый подбородок Яна, из груди ее вырвался похожий на стон крик.
– Останови же их! – прошептала она, бросаясь к отцу и хватая его за руку. Слезы текли по ее лицу уже в три ручья. – Ты должен остановить их! Они же убьют его!
– Не ты ли говорила, что ненавидишь этого парня?
– Да. Но сейчас это не имеет значения… Ради всего святого, прекрати это!
– Сдается мне, что он из тех, кто умеет постоять за себя сам, – проговорил Д.Ж.
Как раз в этот момент Ян ловко уклонился от очередного удара Клэя, и в глазах старика мелькнуло недовольство и разочарование. Не менее разочарованный Клэй решил пойти на хитрость. Сделав вид, что теряет равновесие, он вдруг неожиданно изменил направление падения и бросился на Яна, сбив его на землю.
– Черт побери, Клэй Бучанен, дерись честно! – возмущенно закричала Кейли Роз.