Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не возражаешь?

– Ну надо же! А я-то думала, что за тобой будет последнее слово! – со смехом ответила Крисси.

– Я пытаюсь быть абсолютно откровенным и не пользоваться твоей неопытностью.

Осушив стакан, Крисси встала, совершенно забыв о стеснительности, так что вода забрызгала все вокруг. Ее голова кружилась.

– Я д-даже не могу на тебя обидеться. Ты хорошо убеждаешь. Но я не согласна на подобную связь. – Она потянулась за огромным банным полотенцем. – Тебе нужны только шлюхи, одна из которых живет в твоей лондонской квартире. А я хочу встретить мужчину, который будет не только желать мое тело, но и отчаянно любить мою душу и хранить мне верность даже после многих лет супружества.

Почувствовав сильное головокружение, Крисси закрыла глаза, а когда вновь открыла их, то столкнулась с изучающим взглядом темно-синих глаз и внезапно ощутила неуверенность в себе.

– Е-его пока нет… Он еще не нашел меня, этот мужчина, – заявила она, запинаясь.

И вдруг на выходе из ванной комнаты ее ноги подкосились, и. она упала совершенно обнаженная возле его ног.

– Да ты пьяна.

Блэйз тяжело вздохнул и нагнулся, чтобы помочь ей подняться. Он как-то странно посмотрел на нее сверху.

– П-просто я устала! – рассмеялась она и закрыла глаза.

– Ты должна была сказать мне, что никогда прежде не пила ничего спиртного.

Крисси поморщилась от боли и тяжести в голове.

– Перестань напоминать мне об этом, – проворчала она и перевернулась на другой бок.

Блэйз дал ей поспать еще, потом разбудил и принес одежду из химчистки, поднос с едой, которую она с трудом съела. Через час они поспешно уехали из «Фазана». Хорошо, что было уже темно.

Блэйз остановил машину у парадной двери Холла и, обернувшись, посмотрел на Крисси. На его губах мелькнула озорная улыбка:

– Пьяница…

Крисси выглядела такой несчастной…

– Я вела себя по-идиотски, – прошептала она.

Он вздохнул:

– Скорее ты сделала идиота из меня. Неужели ты никогда раньше не пробовала алкоголь?

– Моя мать… – неохотно начала она.

– Но она не прочь была выпить…

– Да, это правда, вот почему я и не… – Крисси вылезла из машины и побежала к двери, не договорив.

Флосс уютно устроилась около камина в маленькой гостиной. Рози смотрела мультфильм. Крисси, заикаясь, начала извиняться. Все эти дни девушка сознательно не принимала помощи пожилой женщины, боясь, что Гамиш может обвинить ее в злоупотреблении добродушием его жены.

– Мне было так приятно присматривать за Рози, – задумчиво произнесла Флосс. – Для меня это совершенно не в тягость.

Когда Флосс ушла домой, Крисси пошла на кухню. Это было несчастливое для нее место, нельзя было этого отрицать. Она вздохнула и закатала рукава.

– Забудь, не обременяй себя, – проговорил Блэйз, стоя в дверях. – Агентство по уборке пришлет нескольких человек завтра утром, и они будут приходить через каждые пару дней столько времени, сколько будет тянуться этот ремонт.

Крисси обернулась.

– Но это же обойдется тебе в целое состояние! – виновато произнесла она.

– Я могу себе это позволить, – торопливо проговорил Блэйз. – Ты будешь освобождена и сможешь уделять внимание более важным вещам. Знаешь, я никогда не ожидал, что ты, стоя на коленях, будешь мыть полы. По правде говоря, я никогда не думал о том, что ты способна на это!

Он снова ушел, но Крисси все еще стояла на том же самом месте, уставившись туда, где только что стоял Блэйз. Каждый раз, когда, как ей казалось, она начинала понимать его, он вновь удивлял ее. Он мог быть очень нежным и внимательным с Рози, но в то же время жестоким с женщинами. В «Фазане» он честно признался, что хочет заняться с ней любовью. И даже еще более честно признался, что большего он не сможет ей дать.

Очень немногие мужчины осмеливались говорить с такой искренностью и прямотой. И Блэйз входил в их число. Крисси до сих нор с трудом верила, что Блэйз, знаменитый умением заполучить любую женщину, прилагая к тому минимум усилий, действительно желал ее, Крисси Гамильтон, которая, конечно же, никогда не думала о себе как о роковой женщине. Он вел себя так, будто она была для него невероятно желанной. Крисси нахмурилась, голова ее до сих пор трещала от выпитого. Она старалась забыть слова Гамиша о том, что Блзйз хотел отомстить семье Гамильтонов. Для нее с Рози Блэйз стал человеком, бросившим «спасательный круг», когда их положение было безнадежным.

Крисси укладывала Рози спать, когда услышала настойчивый стук во входную дверь. Перепрыгивая через две ступеньки, она подбежала и открыла ее. Чья-то властная рука так сильно толкнула дверь, что Крисси даже не успела хоть как-то предотвратить вторжение.

– П-папа! – в ужасе воскликнула она, пятясь назад.

Джим Гамильтон ринулся вперед, как боксер-тяжеловес, собиравшийся убить противника. Его лицо было багровым от злости.

– Так, значит, это правда! – раздался его разъяренный бас, и руки сжались в кулаки от гнева. – Ты действительно живешь здесь!

– Б-Блэйз дал мне работу…

– Работу? Он дал тебе еще кое-что, судя по тому, что я узнал! У тебя есть ребенок, который как две капли воды похож на этого ублюдка!

Крисси побелела как мел. Ее изумленный взгляд в испуге впился в отца.

– Рози не е-его ребенок! – запротестовала она. – Я просто здесь работаю…

– Работаешь? – Джим Гамильтон вдруг как-то странно и грубо засмеялся. – Лежа на спине? Именно так ты на него работаешь? Когда вы провалялись с ним весь день в «Фазане», ты тоже работала? Вся деревня только и судачит об этом. Не могли подождать, пока уедут строители! Пойти на содержание, да еще называть себя экономкой! Ты, глупая курица, как ты могла пойти на это? Придется забрать тебя домой и запереть в темном чулане с мохнатыми пауками, – пригрозил он.

– Я н-никуда с тобой не поеду.

Крисси испугалась не столько за свою репутацию, сколько тех нелепых предположений, которые высказыва ют люди о происхождении Рози. Неужели все и впрямь считают, что Рози – ребенок ее и Блэйза?

В первые же дни своего пребывания здесь ей приходило в голову, что она хороший объект для сплетен. У Блэйза была репутация мужчины, ведущего распутный образ жизни. Так оно и вышло.

Больше трех лет тому назад она внезапно покинула родные места и поступила на учительские курсы в Лондоне, желая быть рядом со своей матерью. Но разве незамужние девушки не исчезали внезапно, когда боялись, что люди узнают о том, что они беременны? И по иронии судьбы даты совпадали… И что ни говори, спала она с Блэйзом или нет в ту злополучную ночь, но появление Рози через восемь месяцев с небольшим после ее отъезда почти точно совпадало по времени с событием, которого никогда не было. И теперь она вместе с ребенком жила под одной крышей с Блэйзом. Она вся горела от стыда. О Боже, неудивительно, что все в округе судачат об этом!

– Ты не останешься здесь ни минуты! – раздался громогласный голос Джима Гамильтона, и он грубо схватил дочь за плечо. – Он пытается одурачить меня…

– Но у вас и у самого это неплохо получается, – прервал его презрительный голос, явно забавляющийся этой сценой.

Пораженная таким явным вызовом, Крисси резко обернулась, и Блэйз одарил ее ослепительной улыбкой. Он в небрежной позе стоял в дверях, поразительно хладнокровный. Хрипя, как бык, отец оттолкнул Крисси в сторону и двинулся на Блэйза.

Придя в себя, девушка бросилась наперерез отцу и оказалась между двумя мужчинами. Она знала взрывной характер своего отца и боялась, что если не вмешается, тот выместит всю свою злобу на Блэйзе.

– Уйди с дороги! – свирепствовал Джим Гамильтон. – Пусти меня к нему!

– Мне не нужна твоя защита, Крисси, – сухо сказал Блэйз.

– Она немедленно едет домой. А ее отродье ты можешь оставить себе! – кричал Блэйзу ее отец.

– Я остаюсь з-здесь, – услышала Крисси свой неуверенный голос и невольно съежилась. И все же у нее хватило храбрости стоять на своем. Она прекрасно знала, что ее отец был человеком, готовым воспользоваться малейшим проявлением слабости со стороны других. – Я не собираюсь тебе ничего объяснять, н-но я хочу сказать, что во всем услышанном тобой нет ни единого слова правды.

17
{"b":"105447","o":1}