Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Еще бы! – Малдун продолжал наблюдать за Джоан. Тот, кто был сейчас на другом конце провода, чем-то развеселил ее, и она рассмеялась. – С другой стороны, у нашей команды давно уже не было такого несложного задания, как это. И теперь все ребята, пользуясь случаем, проводят много времени с семьями. – Он вспомнил про Сэма и тут же добавил: – Ну, или почти все.

– Мне тоже приятно находиться каждый вечер дома вместе с Келли, – признался командир. – Я рад такой возможности. Но мне кажется, что мы сами напрашиваемся на неприятности, наивно полагая, будто здесь, на базе, опасность террористического акта просто исключена.

– Я полностью согласен с вами, сэр. Если бы я находился на стороне Осамы… – Малдун не договорил. Паолетти наверняка было не очень приятно слышать такие слова.

Но тот продолжал сверлить его пытливым взглядом:

– Продолжай, лейтенант. Это, наверное, очень интересно.

– Хорошо. Так вот, я нанес бы удар США именно в таком месте. На территории военно-морской базы. Или в каком-нибудь учреждении федерального правительства. Одним словом, использовал бы такой объект, который считается исключительно безопасным и многократно проверенным. Помните историю времен Второй мировой войны, сэр? Как после событий в Перл-Харборе мы задумали бомбардировать Токио? Это было похоже на самоубийство. Джимми Дулиттл со своими ребятами взлетел с авианосцев, и получилось так, что эта операция оказалась единственной удачной в истории. При этом им пришлось совершать посадку на вражескую территорию, так как им не хватало топлива, чтобы вернуться на суда. Это был настоящий кошмар. Но все получилось. И мы победили. А почему? Да потому, что Япония раструбила на весь мир, что их страна якобы неприкосновенна. Непобедима. Защищена от любых нападений. Полностью безопасна. И мы намеренно заявились туда, чтобы умыть их и доказать, что они в корне не правы. Оказалось, что их страна вовсе не в полной безопасности, о чем они уверяли всех вокруг. Таким образом нам удалось деморализовать их. И если бы я был террористом, я поступил бы в отношении США точно так же, – закончил Малдун.

– Им не удастся деморализовать нас, – возразил Паолетти. – И неважно, что они могут придумать.

– Конечно, – согласился Майк и добавил: – Получится повторение одиннадцатого сентября. Но мне кажется, что они этого не понимают. Они не могут понять нашего мышления. Точно так же, как мы не в состоянии понять их.

– Учитывая все это, мы можем сделать вывод, что такие парни, как мы с тобой, еще очень долго не останутся без работы.

– А потому надо всегда быть начеку, – добавил Малдун.

– И вот в чем заключается мой план, – улыбнулся командир. – Я так часто поднимал вопрос о возможной угрозе террористического акта, что уже побаиваюсь, как бы меня не заставили пройти дополнительные тесты у психологов. Однако завтра во время шоу я буду исключительно внимателен. Мы все получим передатчики и сможем общаться с их помощью. И пока ты будешь стоять на трибуне рядом с другими почетными гостями, я хочу, чтобы ты тоже держал глаза широко раскрытыми. И хотя бы в это время не пялился на задницу Джоан. Ты меня слышишь?

– Да, сэр, но…

– Правда, ты, наверное, и не стал бы этого делать. Ты слишком вежлив. Кстати, сегодня днем мы еще раз посмотрим нашу часть представления, – продолжал лейтенант-коммандер. – И даже на репетиции будем использовать настоящие дымовые шашки. Я хочу, чтобы агенты Секретной службы своими глазами увидели, что такое разноцветный дым. Надеюсь, после того, как они увидят, что дым может полностью скрыть из виду всех гостей, они попросят нас вообще не применять эти шашки. Репетиция назначена на послеобеденное время. На два часа. А пока что адмирал Таккер устроил что-то вроде второго завтрака для команды президента. У тебя нет никаких мыслей по поводу того, как мне можно улизнуть и не участвовать в данном мероприятии?

Второй завтрак… Малдун посмотрел в сторону Джоан, которая до сих пор разговаривала по мобильному телефону. Чуть раньше он уже просил ее пообедать вместе с ним, и хотя мисс ДаКоста пока не дала ему ответа, Майк подозревал, что получит отказ.

Что серьезно затрудняло выполнение его плана, частью которого была обязательная беседа с Джоан. Хотя, возможно, ему просто следовало позвонить ей. Похоже, она любила поговорить по телефону и проводила достаточно большую часть времени в подобных беседах.

– А ведь вам так и не удалось пообедать с Джоан, – напомнил Малдун своему командиру. – Мне помнится, что ваше обещание осталось невыполненным.

– Храни вас Господь! Вы это очень правильно заметили. Дженкинс! – выкрикнул командир.

– Да, сэр! – в тот же момент перед офицерами возник из ниоткуда вездесущий Дженк. Он был одет в камуфляжный костюм, а его мальчишеское лицо разрисовано Полосами зеленого и черного грима.

– Передай адмиралу Таккеру мои сожаления и добавь, что я никак не смогу принять его приглашение присутствовать сегодня на обеде.

– Я скажу, что вы сильно переживаете по этому поводу, сэр, – тут же сообразил Дженк.

– Сразу после того, как уладишь дела с Таккером, позвони Джоан ДаКосте на мобильный и спроси, не сможет ли она пообедать со мной ровно в двенадцать в ресторане… как называется та греческая забегаловка?

– «Хижина Фалафела»?

– Нет, Дженк. Та, где стулья не прикрепляют к пластиковым столикам и посуду дают нормальную, а не бумажные тарелочки. Как она называется, не помнишь? «У Алекса», что ли?

– Мне кажется, что Джоан больше понравится в «Хижине», – заметил Малдун.

Паолетти оживился:

– Правда? Ты так считаешь?

– Да, сэр. А стулья и столы у них там самые настоящие. На свежем воздухе. Там еще имеется чудесный сад. Если позвонить заранее, Ник зарезервирует столик. Его ребенок будет там сидеть и раскрашивать картинки, поджидая вас.

– Тогда позвони в «Хижину» и скажи Нику, чтобы его чадо рисовало свои шедевры в районе 12 часов дня, – приказал Том Дженку.

– Слушаюсь, сэр.

– Но сначала обговори все с Таккером, – напомнил Паолетти.

– Считайте, что все уже улажено, – пообещал Дженкинс и скрылся из виду.

– Вот что стоит всегда иметь в виду, Малдун. Сначала отмени неприятное свидание с командиром базы, – поучал Том своего подчиненного, – а потом, если даже приятное не состоится, можешь утешать себя тем, что не придется общаться с начальством. Уловил?

– Буду иметь в виду, – кивнул Майк.

– Но ты-то, надеюсь, составишь нам компанию, лейтенант?

Слава богу!

– Позвольте я вас расцелую, лейтенант-коммандер! Паолетти рассмеялся и направился к группе агентов Секретной службы, которые что-то горячо обсуждали с главным старшиной и, казалось, никак не могли прийти к единому мнению.

– Ни за что на свете, Малдун! Ты парень умный, но помимо этого меня ровным счетом ничем не привлекаешь. Ты не в моем вкусе. Слишком уж вежливый, ясно?

– Ну и что ты там делаешь? – поинтересовалась Чарли. Винс удивленно взглянул на нее из своего шезлонга на заднем дворике, где он, удобно устроившись, отдыхал уже некоторое время.

– Сижу.

– Это я и сама вижу.

– Помнишь, когда мы только переехали в Сан-Диего, мы так радовались, что сможем проводить на пляже все свободное время? – спросил Винс. – А когда мы с тобой последний раз были у моря? Когда прекратили свои долгие прогулки по пляжу?

– Не знаю.

– Лет тридцать назад, если не больше. – Он покачал головой. – А ведь тебе так нравилось гулять возле моря. Может быть, надо было купить тот дом у самой воды, помнишь?

Она устроилась рядом с ним:

– Смутно. Там, если не ошибаюсь, оказалось очень сыро, а детская была обита темным деревом.

– Там вообще не было детской. Ты перепутала с другим домом, который нам тоже поначалу понравился. Там еще был бассейн.

Чарли посмотрела на мужа так словно он ее только что чем-то позабавил:

– Как только ты помнишь такие подробности?

– Я помню все важное в нашей жизни, – пояснил Винс. – А найти подходящий дом – это очень важно. Я хотел… – Он прокашлялся. Он хотел сделать ее по-настоящему счастливой. Но почему ему так трудно произнести вслух эти слова?

40
{"b":"105288","o":1}