Белез Нет! К твоему престолу! Есть время, воля, власть, надежда, средства; Их полумеры нам дают простор. Вперед! Арбас Едва раскаялся — и снова Преступник я! Белез Самозащита — благо, Оплот последний права. Ну, идем же! Прочь от дворца, где мутный воздух душит, А стены пахнут ядом, — прочь отсюда! Нельзя давать им время передумать; Уедем быстро — значит, мы покорны; Уедем быстро — значит, наш попутчик, Наш добрый Панья, свой приказ получит За много миль отсюда. Поспешим. Нет выбора иного. Ну, скорее! Уходит; Арбас нехотя следует за ним.
Входят Сарданапал и Салемен. Сарданапал В порядке все, и кровь не пролилась — Гнуснейшая пародия лекарства. С изгнаньем их нам не грозит опасность. Салемен Как путнику, кто по цветам ступает, У чьих корней гадюка залегла. Сарданапал Салемен Сарданапал Салемен Укрепить венец Качнувшийся. Сарданапал Салемен Сарданапал Мы спаслись. Они Ничем грозить не могут нам с границы. Салемен Они еще не там и никогда бы Там не были, будь мой услышан голос! Сарданапал Тебя я слушал; почему же нельзя мне Их выслушать? Салемен Потом поймешь… Пойду Покуда стражу вызвать. Сарданапал Салемен Нет, государь, уволь: Не бражник я; любой потребуй службы, Лишь не при Вакхе. Сарданапал Надо ж иногда Пображничать! Салемен И надо же кому-то На страже быть при тех, кто слишком часто Пирует. Можно удалиться? Сарданапал Да… Еще минутку, милый Салемен, Мой брат, мой лучший подданный и лучший Князь, чем я царь. Тебе бы стать царем, А мне — не знаю, все равно… Не думай, Что глух я к честной мудрости твоей И к доброте, с которой терпишь ты, Хоть и бранясь, мои безумства. Если Я пощадил, не вняв твоим советам, Жизнь тех людей, то ведь не потому, Что несогласен был с тобой, а просто: Пускай живут; исправятся, быть может. Я их изгнал — и спать могу, а если б Казнил — не спал бы. Салемен Ты уснуть рискуешь Навек, щадя изменников. Миг боли Годами преступлений заменен! Позволь убрать их. Сарданапал Нет, не искушай. Я слово дал. Салемен Сарданапал Салемен Решать оно должно. Полупрощенье, ссылка — лишь обида; Прощать — вполне иль вовсе не прощать! Сарданапал А кто ж, когда я их сместить задумал Иль просто отдалить, кто настоял Отправить их в сатрапии? Салемен Да, верно… Я позабыл. Когда они доедут… Ну, что ж… тогда меня и упрекни. Сарданапал А если не доедут — безопасно — Без всякого ущерба, — берегись! Подумай о себе! Салемен Позволь идти мне. Их безопасность — обеспечим. Сарданапал Можешь. И обо мне, прошу я, лучше думай. Салемен Мой высший долг — всегда служить царю. (Уходит.) Сарданапал (один) Суровый человек. Утес! — настолько Тверд и высок! Ни одного земного На нем пятна, А я — из мягкой глины, Цветами утучненной. Каждой почве — Свои плоды. Коль я не прав — ошибка Не очень тяготит мне чувство то, Названия которому не знаю: В нем часто боль мне, иногда отрада; Оно как дух, считающий у сердца Его биенья, их не торопя, И мне вопросы предлагая, коих Ни смертный не посмел бы предложить, Ни сам Ваал, божественный оракул, Чей мраморный величественный лик Порой, вечерней мглою омраченный, Как будто хмурит брови и как будто Вот-вот заговорит со мной. Но прочь Пустые думы! Радости хочу я, И вестника уже мне шлет она! |