Князь (помолчав). Каков?!. (Молчание. Сильным жестом указывает на дверь, в которую вышел Муромский.) Ведь это бунт! – Каковы гуси! вот мы говорим провинция, – нет, вон как в провинции-то поговаривают. Да он сумасшедший, он помешан…
Варравин. Сами изволите видеть.
Князь. Его бы надо взять да в съезжий дом отправить. С чего ты это вздумал меня удерживать?.. Хороши эти приемные дни! Как, помилуйте, всякий с улицы! – Его превосходительство справедливо говорит – драка будет… (Вдруг схватывается и уходит.)
ЯВЛЕНИЕ XI
Варравин (один). Ну… адвокат! отчитал рацею!.. каково прибрал. Пилатова расправа… иудейское судопроизводство… а, иудейское – …ну и заплати… Мы за словами не погонимся. (Подумав.) Только… вот что: не вышло бы тут какой разладицы; не очень ли он его-то сиятельство раздражил?.. Теперь, пожалуй, этот пойдет колобродить; подай, скажет, дело; да что это за дело, что проситель некоторым образом из собственной шкуры вон вылез? Пойдет он его вертеть; взойдет ему на ум самая противуестественная блажь – а ты, говорит, исполни!..
ЯВЛЕНИЕ XII
Варравин и князь.
Князь (остановясь в дверях). Эй! Максим Кузьмич!.. эй…
Варравин. Что такое, ваше сиятельство?
Князь делает утвердительный знак.
Неужели?..
Князь. Да!.. (Входит .)
Варравин. А я все боялся, что он вас обеспокоил.
Князь. Да нет, братец, нисколько: оно к лучшему вышло.
Варравин. К лучшему! – Как благополучно.
Князь. Ей-ей. Ведь какая штука: вчера в клубе вот какую стопу соды хватил – ну ничего.
Варравин. Этот факт надо будет, ваше сиятельство, доктору сообщить.
Князь. Непременно. Он в другой раз так и пропишет: на вечер принять соды, а поутру просителя! (Хохочет.)
Варравин (тоже смеется). Очень, очень благополучно.
Князь. Однако скажите вы мне, что это за дело? Подперли его там в суде-то, что ли? Ведь там порядочная орда.
Варравин. Конечно, вымогательства с их стороны бывают; но вашему сиятельству известно, что решения их без рассмотрения вашего никакой существенности не имеют. Так что же – пускай их пишут, ведь они вреда не причиняют.
Князь. То-то, чтоб они у меня вреда не причиняли! Никак!.. Так что ж, он помешан, что ли? Он под Можайском в голову ранен?
Варравин. В голову; – и рана-то давняя. Оно и заметно: несвязность в речах и черножелчие.
Князь. Именно; это тонко вы заметили: несвязность в речах и черножелчие. Да покажите мне это дело; оно у вас готово?
Варравин. Готово, ваше сиятельство.
Князь. Так изложите его вкратце.
Варравин. Изволите видеть: человек он вот какой, состояние большое; одна дочь; ну, можете себе представить, как он ее держал при этаком характере.
Князь. Воображаю.
Варравин. Ну, а к девочке-то и подделался один франт, некто Кречинский, молодчина, косая сажень в плечах…
Князь. А, да – я его в клубе видал; он игрок.
Варравин. А следовательно, и легко себе представить можете, какие тут результаты.
Князь. Воображаю: отец полоумный, а дочь беспутная.
Варравин. После этих результатов Кречинский подобрался и к бриллиантам, заложил их; ростовщика надул самым необычайным образом.
Князь. Так. Это я в клубе слышал.
Варравин. Дошло до полиции, и по рапорту квартального возникло следственное дело; а квартальный этот, изволите видеть, сам присутствовал при ужаснейшей сцене; Кречинский чуть его не убил, ибо силач необыкновенный и характера самого буйного.
Князь. Так что ж капитан-то на приступ лезет?
Варравин. Ну, уж характер такой; а к тому же и чванство. Мою, говорит, дочь не тронь.
Князь. Вот как.
Варравин. Я, мол, сам большой барин…
Князь. Капитан-то?
Варравин. А тут еще какое обстоятельство вышло: девочка эта, как заметно, страстно врезалась в Кречинского; ну сами судите, ваше сиятельство, при таких сношениях ведь девчонка этакая всю свою душонку отдаст…
Князь. Воображаю!
Варравин. В самую минуту этой катастрофы она, видите, в совершенном отчаянии как бросится к квартальному, с рыданием даже: – «это, говорит, моя ошибка»!..
Князь. А-а-а-а-а! Это квартальный так и показал?
Варравин. Так и показал. Сами изволите понимать, что значит у такой начитавшейся всяких французских романов девочки слово ошибка!
Князь. Как же, братец, знаю – une faute [10]. Так это дело очевидное, тут и читать нечего.
Варравин. А отец-то, изволите видеть, услышавши это, как ухватит ее – да и сам-то вне себя – от этого, говорит, сраму бежать, да и утащил ее за собою.
Князь. Куда ж, братец, этот самодур из своего-то дома ее утащил?
Варравин. Не из своего дома, ваше сиятельство, а все это происходило и совершилось на квартире у Кречинского.
Князь. У молодца-то! От часу не легче. Стало, отец застал ее, что называется en flagrant dеlit [11] – на месте преступления – хе, хе, хе…
Варравин. Должно быть. А отец-то показывает, что он ее сам к Кречинскому привез.
Князь (с удивлением). Сам! не может быть!..
Варравин. Извольте в деле посмотреть.
Князь. Так он, братец, с дурью… Его надо в желтый дом, а – молодца с девочкой – строжайше… строжайше!.. Пребезнравственная история. Так извольте вы мне эти существенные факты из дела выбрать и составить по оному мое мнение – и построже.
Варравин. Впрочем, ваше сиятельство, я опять-таки заметить должен, что для составления формального мнения по делу юридических доказательств нет.
Князь. А что мне эта меледа – юридические доказательства. А на результаты-то обращено ли при следствии внимание?
Варравин. Какие результаты, ваше сиятельство?
Князь. Какие?!? – Обыкновенно какие бывают результаты, когда какой-нибудь хватина, косая сажень в плечах, сойдется с дамским чувствительным сердцем.
Варравин. А… понимаю, ваше сиятельство.
Князь. Разве у вас следователи этого не разъяснили?
Варравин (припоминая). В деле есть постановление, что мамка Муромской, Семенова, отказалась сделать показания.
Князь. Отказалась; почему не принудили?
Варравин. Воспрещено законом.
Князь. Воспрещено?
Варравин. Как же ваше сиятельство, воспрещено.
Князь. А – ну… делать нечего. Однако если был ребенок, так надо обнаружить, где он? – Ну где же он? (Молчание .) Тут, стало, кроется другое преступление… а?! (Поднимает значительно брови.) Так вы извольте в мнении проставить, что вопрос этот по запирательству мамки не разъяснен – и все дело (думает)… все дело обратить (с решительностию) к переследованию (машет рукою) и к строжайшему… строжайшему…
Варравин (в сторону). Боже мой – он все изгадит! (Вслух .) Ваше сиятельство – позвольте заметить: дело пять лет идет.
Князь (остановившись). Пять лет… а хоть десять! Мне нужна истина…
Варравин. А между тем сами же изволите взыскивать за медленность делопроизводства.
Князь (посмотрев строго на Варравина). Да что вы ко мне пристали?.. (вертит пальцем) ни, ни, ни… сказал, к переследованию, и кончено!.. (Строго.) Составьте мнение, и сей же час. (Смотрит на часы .) О боже! что это? Двенадцать часов, а у меня заседание да комитет. Давайте бумаги к подписанию; только поменьше, и сейчас, сейчас!..
Варравин. Слушаю; я самонужнейшие представлю.
Князь. Да, да… Гей, курьер!..
Парамонов вбегает.
Карету! – Просителей вон! Нынче не могу – занят.
Князь и Парамонов уходят в разные двери.
ЯВЛЕНИЕ XIII
Варравин, один, потом Тарелкин.
Варравин (с досадою). К переследованию?! Какой тут смысл?! – А ты, говорит, пиши. Нынче всякий по-своему, просто хаос, смешение языков (качая головой). Последние времена настали. (Вздыхает.) А… Изгажено дело. (Отворяя дверь в канцелярию.) Тарелкин!