Литмир - Электронная Библиотека

Джудит едва не вскрикнула – его голос был почти точной копией голоса Себастьяна.

– Разумеется… – неуверенно сказала она, потому что не могла припомнить, чтобы он когда-нибудь называл ее сестрой. Более того, она могла поклясться в том, что на свадьбе он не сказал ей и двух слов. – Прошу вас, садитесь. Не хотите ли чаю?

Он принял приглашение и сел. Ей показалось, что он разочарован простотой комнаты со старомодной обстановкой. Джудит даже заподозрила, что он пришел в надежде вернуть свои деньги. Возможно, ей и вправду стоит предложить компенсировать его затраты? Он не выглядел преуспевающим человеком. На нем был очень простой и довольно поношенный костюм – в таких скорее ходят слуги. Джудит подумала, что ей даже неизвестно, чем он зарабатывает на жизнь.

Потом она устыдилась своего равнодушия к человеку, который был так добр к ней и детям, и постаралась добавить своему голосу теплоты.

– Мне очень приятно, что представилась возможность поблагодарить вас лично, мистер Росситер. Деньги, которые вы присылали мне и детям, помогли нам выжить.

– Я не жалел ни об одном пенни, дорогая сестра, – улыбнулся он. – Жаль, что я не мог посылать больше, но… – Он многозначительно вздохнул. – А где же маленькие ангелочки Себастьяна?

Неужели Себастьян именно так характеризовал своих детей брату?

– Бастьен и Роузи сейчас в школе верховой езды. Приходите как-нибудь еще и тогда сможете познакомиться с ними.

Служанка внесла чайный поднос, и Джудит стала разливать чай. Передавая гостю чашку, она сказала:

– Вы должны извинить мое неведение, мистер Росситер, но Себастьян мало говорил о своих родных. Скажите, есть ли у моих детей еще какие-нибудь родственники?

Сделав несколько мелких глотков, он ответил:

– Увы, больше никого нет, сестра. Или очень далекие родственники. После смерти родителей, незадолго до вашей свадьбы, мы с Себастьяном остались одни. Вот почему я чувствую необходимость поддерживать с вами связь. Ваши дети – единственные птенцы в гнезде Росситеров.

От этих слов Джудит стало не по себе – хорошо, что скоро они поедут в Сомерсет. Тимоти Росситер был родственником ее первого мужа, и она была ему искренне благодарна за помощь, но ей вовсе не хотелось с ним сближаться.

– Хорошо, я организую для вас встречу с детьми, – пробормотала она. – Скажите, могу я хоть как-то возместить вам оказанную нам финансовую помощь? Уверена, мой муж с удовольствием…

– Нет-нет, дорогая сестра! – воскликнул он. – Мне и в голову это не приходило. Я рад видеть, что ваши затруднения закончились, и знаю, что Себастьян тоже был бы рад этому.

Он поставил чашку и встал.

– Мне было чрезвычайно приятно снова повидать вас.

С этими словами он откланялся.

Когда гость ушел, Джудит с удовольствием вернулась к чтению романа.

Потом Леандр привел детей из школы и уехал по делам. После обеда дети вместе с Бетти и Джорджем ушли гулять. Джудит одобрила вечернее меню, разрешила купить необходимые специи и снова вернулась к чтению книги.

Вернувшись домой, Леандр покачал головой и шутливо сказал:

– Я женился на лентяйке.

– Боюсь, ты прав, – улыбнулась она, с удовольствием принимая теплый поцелуй. – К безделью быстро привыкаешь.

– Сомневаюсь, чтобы ты могла прожить так несколько дней подряд, даже если я бы приказал тебе ничего не делать.

Ей пришлось признать его правоту.

– А где дети? – спросил он.

– Опять гуляют. С ними Бетти и Джордж, я очень ими довольна. Сегодня они пошли в собор Святого Павла. Если бы я чувствовала себя лучше, я бы непременно пошла вместе с ними.

– Я думаю, Бетти и Джордж получают такое же удовольствие от прогулок, что и дети. Послушай, сегодня вечером меня пригласили отобедать с друзьями, гвардейскими офицерами. Тебе не будет одиноко, если я приму их приглашение?

Джудит была искренне рада заверить мужа в том, что у нее нет возражений на сей счет.

– Что слышно насчет Темпл-Ноллиса? – спросила она.

– Пока ничего, я жду сообщения завтра. Если все будет хорошо и там нет никакой дифтерии, можно будет тотчас отправляться в путь. Но если тебе нездоровится, мы можем задержаться.

– Уверяю тебя, я редко бываю такой слабой, это обычно проходит за один день.

– Отлично, тогда не хочешь ли посмотреть со мной эти документы?

Он вынул папку и развязал тесемки.

– Это документы, касающиеся имения, и я никак не могу в них разобраться.

– Леандр, я тоже в этом не разбираюсь.

– Зато у тебя хорошая голова на плечах, к тому же ты всю жизнь прожила в деревне. Мой стряпчий и счетоводы тоже не слишком продвинулись в их изучении, так что не стесняйся.

Он разложил аккуратно исписанные листы с подробными описаниями.

– Смотри, вот четыре основных поместья, каждое из которых имеет свои доходы и расходы. Все доходы отсылаются в Темпл-Ноллис, а потом каждому поместью выделяются необходимые суммы на ремонт, приобретение нужных вещей и прочее, но делается это через разные банки.

– Как нелепо! – удивилась Джудит. – Управляющие поместьями должны иметь возможность самостоятельно расходовать необходимые суммы.

– Это ты так думаешь. Такой порядок установил мой дед, одержимый тотальным контролем над всеми, пусть и не очень большими, деньгами поместий. Возможно, он сделал это потому, что его мало интересовало, что происходит в других поместьях, кроме Темпл-Ноллиса. Скорее всего от этого пострадали слабейшие.

– И все же мне кажется, – задумчиво произнесла Джудит, листая мудреные документы, – можно найти недостачу, если таковая имела место.

– Теоретически это возможно, но, учитывая тот факт, что деньги многократно ходили из рук в руки по кругу, эта задача становится настоящей головоломкой. Конечная сумма меньше той, что должна быть. Смотри, управляющий поместьем в Камберленде жалуется, что не получил требуемых денег на ремонт, а вот этот счет показывает, что деньги были выделены и сняты. Но ведь они так и не дошли до камберлендского поместья…

Джудит покачала головой:

– Прости, но мне это ни о чем не говорит.

Она была потрясена громадными суммами, фигурировавшими в отчетности, – сотни тысяч фунтов! Он вздохнул и собрал бумаги.

– Уж лучше бы меня учили этому, а не дипломатическим уловкам. Надеюсь, когда мы приедем в Темпл-Ноллис и я увижу наконец главные счета, все начнет проясняться.

– Если там осталось чему проясняться. Судя по этим документам, значительные суммы постоянно утекали в чужой карман.

– Об этом я тоже думал, – нахмурился Леандр. – Мне очень хочется добраться до поместья прежде, чем дядя Чарлз удерет оттуда, оставив после себя жалкие крохи.

В тот вечер Джудит играла с детьми, читала им книжки, все было почти как прежде, только гораздо лучше. Дети возбужденно рассказывали ей о посещении собора Святого Павла.

– Он такой большой, мама! – сказал Бастьен. – Я очень хочу пойти туда на богослужение.

– Обязательно пойдем. Может быть, уже в это воскресенье, если не отправимся в Темпл-Ноллис.

– Мы уже уезжаем? Так скоро? – разочарованно протянула Роузи. – Я хотела посмотреть Вестминстерское аббатство!

– Тогда сходим туда завтра.

– Завтра мы собирались в Тауэр, – сказал Бастьен. – Знаешь, там есть портреты всех королей Англии в доспехах!

Джудит вздохнула и твердо сказала:

– Сегодня пятница, и вряд ли мы отправимся в дорогу в воскресенье. Но если лорд Чаррингтон захочет уехать в Темпл-Ноллис в понедельник, мы так и поступим. Придется выбирать, что делать завтра. Если вы не сможете найти решение, останетесь дома. – Увидев несчастные лица детей, она с улыбкой добавила: – Мы еще не раз вернемся в Лондон, мои милые.

Она искренне надеялась на это. Что она станет делать, если Леандр, подобно своему деду и дяде, подпадет под колдовское очарование Темпл-Ноллиса? Что ж, ей придется с этим жить. Поместье в ее представлении начинало приобретать зловещую окраску.

Дети решили свой спор жеребьевкой, и жребий пал на Вестминстерское аббатство. Разочарование Бастьена несколько улеглось, когда Леандр сообщил, что вечером поведет детей в цирк. Еще он сказал, что скорее всего они отправятся в Темпл-Ноллис в понедельник.

49
{"b":"104686","o":1}