Когда позвонили из бюро обслуживания, чтобы разбудить Маркуса, о чем он просил накануне, Полли машинально сняла трубку.
– Мистер Фрейзер просил разбудить его утром, чтобы не опоздать на самолет в Китай.
Китай… Маркус уехал в Китай? Уехал не попрощавшись? Его поведение ясно показало, что она унизила себя. Разумеется, современная женщина свободна в сексуальном поведении так же, как и мужчина, но Полли не была современной женщиной. Зачем же она предала себя?
Теперь Маркус знает, что она чувствует к нему. Неудивительно, что он не разбудил ее, чтобы попрощаться. За те несколько часов, что она предавалась наслаждению и сумасшедшему сексу, Полли вдребезги разбила годы тщательно создаваемой обороны и выдала спрятанные за ней секреты.
Даже Брайони не знает, как ее мать любит Маркуса. Полли вспомнила, как дочка с радостью сообщила ей, что нашла подходящую женщину для дяди Маркуса. Но разве Брайони могла представить, что ее мама хотела бы разделить с ним свою жизнь?
Полли лежала и изводила себя мрачными мыслями – все, что с ней произошло этой ночью, окончательно уронило ее в глазах Маркуса.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Полли заказала в номер завтрак, но, когда его принесли, поняла, что не в состоянии что-нибудь съесть. Она упаковала вещи и собиралась уже выходить, когда зазвонил телефон.
Она машинально подняла трубку, зная, что единственный человек, чей голос она хочет услышать сейчас, – это Маркус, но он ей не позвонит.
– Полли?
– О, Фил, доброе утро, я как раз собираюсь уезжать, – ответила она.
– Значит, я вовремя поймал вас, – тепло произнес Фил и добавил, прежде чем она успела ответить: – Я хочу обсудить с вами кое-какое предложение.
– Предложение? – неуверенно повторила Полли.
– Ммм, деловое, очень деловое, – заверил ее Фил. – Это касается бизнеса… я надеюсь вас уговорить! Пожалуйста, подъезжайте прямо ко мне, я буду ждать.
– Фил… – начала Полли, но тот уже повесил трубку.
Полли озабоченно нахмурилась. Что еще хочет обсудить с ней этот проницательный бизнесмен? Может, он решил расширить свою деятельность на Британских островах и положил глаз на «Фрейзер-Хаус»? Если так, то ему, скорее, нужно разговаривать с Маркусом, а не с ней.
Ей очень хотелось проигнорировать этот звонок, вернуться во «Фрейзер-Хаус» и в уединении зализывать свои раны. Но Полли была очень ответственным человеком, когда речь шла о делах, а Фил так пристально осматривал «Фрайзер-Хаус», что это ее насторожило.
– Добрый день, я вас жду, – пригласил ее Фил. – Полли, как я рад, что вы пришли… Проходите. – Он показал на стол в центре гостиной, заставленный фруктами и разными закусками. – Выбирайте, здесь всякие вкусные вещи, – предложил он, наливая две чашки кофе. – Полли, не буду заходить издалека. Дела складываются удачно, и я покупаю отель у его нынешних владельцев. Но я не могу находиться здесь постоянно, чтобы управлять им надлежащим образом, это не совпадает с другими деловыми интересами. Этому отелю необходим отличный топ-менеджер – человек, который знает гостиничное дело изнутри; человек, который сочетает опыт и интеллект с чутьем и интуицией, который чувствует, что требуется постояльцам.
– Вы хотите, чтобы я вам порекомендовала кого-нибудь?.. – неуверенно начала Полли. Ей казалось, что Сюзи досконально знает гостиничное управление, но выходит, она ошибалась.
– Дорогая, мне не нужно никого рекомендовать, – сухо произнес Фил и покачал головой. – Я твердо знаю, кого я хочу видеть на этом месте и кому могу доверить управление этим отелем.
– Да? – Полли прямо взглянула на него. Если он твердо знает, то зачем он ей это говорит? Ему нужно подтверждение собственной точки зрения?
– Да, – Фил выдержал ее взгляд, – я хочу, чтобы это были вы, Полли; никто другой не сможет этого сделать. Я видел, что вы сделали во «Фрейзер-Хаусе», я наблюдал за вами… как вы работаете, как вы разговариваете с гостями, какая вы есть. Вы – лучшая… а мне на этом месте нужна именно лучшая.
Полли потеряла дар речи. Она ожидала чего угодно, только не этого.
– Фил… Фил, прекратите… – запротестовала она. – Вы же не считаете…
– Я так считаю, – отрезал Фил.
– Я… мне льстит, что вы так думаете обо мне, – начала она, – но, Фил, я не могу. Ведь у меня есть «Фрейзер-Хаус»…
– «Фрейзер-Хаус»? – перебил ее Фил с пренебрежением. – Вы совершили там чудо, Полли, но вы способны на большее, особенно теперь, когда Брайони выросла и вы свободны. Принимайте мое предложение, вы сможете себя полностью проявить, вы расправите крылья, Полли. Да и что, в конце концов, привязывает вас к «Фрейзер-Хаусу»?
На самом деле, что? – задала себе вопрос Полли. Брайони уехала, Маркус собирается сделать то же самое. Все, что ей останется, – это воспоминания, наивные глупые надежды и мечты, все вместе вызывающие боль в сердце.
Но если она тоже уедет, то оставит позади так много дорогих воспоминаний: детство Брайони, трудные годы, когда они с Маркусом только начинали строить свое совместное дело, годы, когда Маркус работал рядом с ней, помогал ей, возился с Брайони.
Она может взять с собой свои воспоминания, но в глубине души Полли знала, что ей не хочется уезжать из «Фрейзер-Хауса». Она была счастлива там, он стал ее домом и ее делом. Может, это и предосудительно, но она не была амбициозна. Нет, ей нравилось, когда ее хвалили, она любила своих гостей, ей от всей души хотелось делать их счастливыми и обеспечивать им комфорт, но мысль о том, чтобы перейти в какой-нибудь лучший и больший отель, не привлекала ее. А этот отель ошеломил ее. Он был слишком большим, слишком безликим, слишком чуждым ее вкусу.
– Фил, вы очень добры, предложив мне такой шанс, – начала она спокойно, – и все-таки…
– Что? – перебил ее Фил, в недоумении поднимая брови. – Вы не можете мне отказать, – произнес он с таким смущением, что Полли оставалось только улыбнуться. – Конечно, управлять «Фрейзер-Хаусом» совершенно не то, что держать в своих руках этот отель. Кроме всего, подумайте, как впечатляюще это будет выглядеть в вашей анкете. Возьмитесь для меня за это дело, Полли, и мир окажется у ваших ног. Посетителей любых пятизвездочных отелей будут искать к вам дорогу.
– Звучит заманчиво, – согласилась Полли.
– Идите и подумайте, – посоветовал ей Фил.
– Фил… – запротестовала Полли. Она хотела сказать, что уже подумала и приняла решение, но он упрямо замотал головой.
Раздался телефонный звонок, и Фил взял трубку.
– Секунду, я должен ответить, – быстро бросил он, – это от моего банкира в Нью-Йорке. Но, пожалуйста, Полли, подумайте серьезно о моем предложении. Не надо принимать решение сразу. Я даю вам неделю…
«Но как же Сюзи?» – хотела спросить у него Полли, но он уже отошел от нее. Решив, что ему нужно приватно поговорить со своим банкиром, Полли пошла к двери. Спускаясь на лифте в фойе, она продолжала размышлять. Нет сомнения, предложение Фила таково, что глупо было бы от него отказаться. Она так глубоко задумалась, что не заметила Сюзи. Однако та увидела ее сразу и агрессивно шагнула вперед.
– Вот вы где, – объявила она. – Мне надо с вами поговорить.
– Сюзи, – нахмурилась Полли. – Я думаю, нам не стоит…
– А я думаю, что стоит, – грубо перебила ее Сюзи. – Вам кажется, что если он провел с вами ночь, то он вас любит? Мне не хотелось бы вас огорчать и ломать планы, которые вы строите, но кто-то же должен сказать вам правду. Вы для него ничего не значите, – с торжеством выпалила она. – Да, я понимаю, вы очарованы им – еще бы! Он очень сексуален и хорош в постели… очень хорош. Он поддался искушению, а меня не было рядом. Но нас связывает нечто большее, чем секс, я не позволю другой женщине – и менее всего подобной вам – встать между нами. Вы ошиблись. Кстати, он не говорил вам, что попросил меня выйти за него замуж? – Сюзи победно улыбнулась. – И не только просил, но умолял, – добавила она. – Я подхожу ему во всем. Вам сколько лет? Около сорока?