Двенадцатая глава.
О местных обычаях
Пусть обращаются с женщиной сообразно обычаям местности (20). Жительницы Мадхьядеши, по большей части аръи, чисты нравом и не любят поцелуев и следов от ногтей и зубов (21). [Таковы же] жительницы страны Бахлика и Аванти (22). Однако у них есть склонность к особым наслаждениям (23). Жительницы Малавы и Абхиры особенно склонны к объятиям, поцелуям, царапинам, укусам, сосанью, избегают повреждений и приводятся в возбуждение ударами (24). Жительницы бассейна рек, шестая из которых — Синдху, склонны к аупариштаке (25). Жительницы западных границ и Латы страстны и произносят звук „сит“ слабо (26). В Стрираджье и Кошале любят сильные удары, полны страсти и обычно прибегают к искусственным средствам (27). Жительницы Андхры нежны по природе, сладострастны, нечисты вкусами и дурного поведения (28). Жительницы Махараштры склонны предаваться шестидесяти четырем искусствам, любят непристойные, грубые речи и несдержанно ведут себя на ложе (29). Жительницы Нагары — такие же, но проявляют это лишь в уединении (30). Жительницы Дравиды, даже когда их усердно растирают, очень медленно увлажняются (31). Жительницы Ванавасы — средние по страсти, способны на все [ласки], скрывают [недостатки] своего тела, высмеивают [недостатки] чужого тела, избегают порицаемого, непристойного и грубого (32). Жительницы Гауды нежны в речах, чувствительны, нежны членами (33).
Суварнанабха [учит], что свойственное природе важнее свойственного местным обычаям и в подобных случаях не следуют местным обычаям (34). Обычаям, нарядам и развлечениям следуют сообразно времени и разным местам, и пусть знают это (35). Среди объятий и прочих действий каждое предыдущее все больше усиливает влечение, каждое последующее — все более необычно (36).
Если женщина не желает терпеть тех знаков, что наносит мужчина, [несмотря на] сдерживание, пусть она возмещает их вдвойне (37).
За „точку“ оплата „цепью“, за „цепь“ — „разорванным облаком“ — так, словно охваченная гневом, пусть она вступает в любовное состязание (38).
Взяв за волосы, приподняв его лицо, пусть затем она пьет [из его губ], прижимается и, влекомая опьянением, кусает в разные места (39).
Приподняв шею возлюбленного, охватив его грудь, пусть она наносит ему „цепь драгоценностей“, а также и другие знаки (40).
Днем же незаметно от других пусть она смеется над оставленными ею знаками, которые обнаруживает на себе мужчина в толпе людей (41).
Выпятив губы, словно браня мужчину, словно негодуя, она обнаруживает знаки на своем теле (42).
Когда так во взаимной склонности оба сохраняют стыдливость, их любовь не пропадает даже за сотню лет (43).
Шестая часть. Тринадцатая глава.
О способах возлежания
Когда оба охвачены влечением, „газель“ при „высоком“ наслаждении возлежит, расширяя нижнюю часть (1); „слониха“ при „низком“ наслаждении — как бы суживая (2). Где соединение соразмерно, там она лежит естественно (3), Таким же образом разъяснено поведение „кобылы“ (4). Так она принимает мужчину нижней частью (5). При „низком“ же наслаждении особенно [распространены] искусственные средства (6).
„Расцветающий“, „растянутый“ и „индрани“ — таковы обычно три способа [соединения] для „газели“ (7). Когда, опустив голову, она поднимает нижнюю часть — это „расцветающий“ (8). Так она открывает путь (9). Когда она принимает [мужчину], не опуская бедер и раздвинув их в стороны, — это „растянутый“ (10). Когда, приложив бедра к бокам, она держит колени у боков, этот [способ], постигаемый усердным обучением, — „индрани“ (11). Благодаря ему осуществляется прием даже при „высшем“ наслаждении (12). При „низком“ наслаждении прием осуществляется „облечением“ (13). При „низком“ же наслаждении [способы] для „слонихи“: „облекающий“, „сжимающий“, „охватывающий“, „кобылий“ (14). Когда ноги обоих вытянуты прямо — [это] „облекающий“ (15). Он двух видов: „облекающий на боку“ и „облекающий на спине“, ибо осуществляется соответствующими способами (16). Когда [мужчина] лежит [на левом боку] с лежащей на правом боку женщиной — это повсеместный обычай (17). Когда после осуществления „облекающего“ способа она сильно сжимает бедра — это „сжимающий“ (18). Когда [вслед за тем] она скрещивает бедра — это „охватывающий“ (19). Когда она, словно кобыла, прочно захватывает [член] — это „кобылий“ способ, постигаемый обучением (20). Он по большей части свойственен жительницам Андхры. Таковы способы [возлежания], согласно Бабхравье (21).
Согласно же Суварнанабхе, когда оба бедра подняты вверх — это „изогнутый“ [способ] (22). Когда мужчина поднимает вверх ее ноги — это „вытянутый“ (23). Когда при этом [ноги] согнуты — „прижимающий“ (24). Когда при этом одна [ее нога] вытянута — это „полусжимающий“ (25). Когда одна [нога] — на плече мужчины, другая вытянута и положение их поочередно меняется — это „расщепление бамбука“ (26). Когда одна нога касается [ее собственной] головы, другая вытянута — это „насаживание на кол“, постигаемое обучением (27). Когда она прикладывает согнутые [в коленях ноги] к нижней части своего живота — это „способ краба“ (28). Когда, подняв бедра, она скрещивает их — это „сжимающий“ (29). При скрещивании голеней — [положение], подобное „сиденью лотоса“ (30). Когда обнимающая спину [мужчины] повертывается — „поворачивающий“, постигаемый обучением (31). Пусть знают и особые соединения в воде — лежа, сидя или стоя, ибо они легко исполнимы, — так [учит] Суварнанабха (32). Однако, согласно Ватсьяяне, их следует избегать, ибо они не рекомендованы в наставлениях (33).
Четырнадцатая глава.
Об особых наслаждениях
Теперь — об особых наслаждениях (34). Когда оба молодых стоят прямо, опираясь друг на друга или опираясь о стену или колонну, — это „наслаждение стоя“ (35). Когда, охватив петлей рук шею опирающегося о стену, сидя в гнезде его рук и обвив петлей бедер нижнюю часть его тела, она раскачивается, упираясь ногами в стену, — это „висящее“ наслаждение (36). Когда, подражая быку, опускаются на женщину, находящуюся на земле, подобно четвероногому, — „коровье“ (37). Здесь спина принимает на себя действия, предназначенные для груди (38). Таким же образом пусть знают и всевозможные необычные способы: „собачий“, „олений“, „козий“, „приближение осла““ „игру кошки“, „нападение тигра“, „давление слона“, „трение вепря“, „подъем коня“ (39). Совместное соединение с двумя женщинами, любящими [одного], — „объединенное“ наслаждение (40). Со многими женщинами — „коровье стадо“ (41). При „игре в воде“, „козьем“, „оленьем“ [наслаждениях] подражают соответствующим действиям (42). В области Граманари в Стрираджье и Б ах лике многие юноши находятся на равных правах в женских покоях, будучи женаты на одной и той же, и женщины наслаждаются ими или по одному или сразу — сообразно своей природе и обстоятельствам (43). Один держит ее [на коленях], один угождает [поцелуями и прочим], один [ласкает] нижнюю часть, один — лицо, один — туловище, и они действуют так, постоянно чередуясь (44). Таким же образом разъяснено поведение гетеры, окруженной компанией, и царских жен, окруженных [мужчинами] (45). „Нижнее“ же наслаждение — ч&-рез задний проход — [распространено] у жителей южных областей (46). О мужских способах сближения мы скажем [в главе] „О подражании мужчине“ (47). И здесь приводятся два стиха:
Пусть знаток сердец с помощью тех или иных способов и повадок домашних животных, зверей и птиц умножает средства возбудить страсть (48).
Действуя в соответствии с этими особенностями, с обычаями местностей и теми или иными природными свойствами, он завоюет и любовь, и влечение, и преклонение женщин (49).